Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

6866537D22.book Page 1 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM
TM
IMPRES
Adaptive
Multi-Unit Charger
User Guide
en
de-DE
fr-FR
es-ES
pt-PT
it-IT
nl-NL
ru
cs

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola IMPRES

  • Page 1 6866537D22.book Page 1 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger User Guide de-DE fr-FR es-ES pt-PT it-IT nl-NL...
  • Page 2 6866537D22.book Page 2 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM...
  • Page 3 Display Text Orientation .............. 27 IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger Operation ......27 Service ..................27 This accessory manual is applicable to the following IMPRES Universal Multi- Unit chargers: WPLN4108, WPLN4109, WPLN4110, WPLN4118, WPLN4119, WPLN4120, WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133,...
  • Page 4 8. Other batteries may explode, causing personal injury ARNING and damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 5: Operational Safety Guidelines

    6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM WARNINGS (continued) 8. This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate ARNING measures.
  • Page 6: Impres Feature / Benefit Description

    The IMPRES energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola which encompasses (a) IMPRES batteries, (b) the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger, and (c) radio hardware / software which provides the capability for IMPRES compatible radios to communicate with IMPRES batteries (not applicable for GP Professional Series radios).
  • Page 7: Operational Characteristics / Differences

    However, in order for the Smart Energy features to be enabled, IMPRES batteries must be charged in the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger. The first time an IMPRES battery is charged in an IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger, the charger initially indicates a STEADY YELLOW on the charger indicator. This first charge must be allowed to complete to a STEADY GREEN indication on the charger indicator.
  • Page 8 6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM 5. If an IMPRES battery is used with a display radio (e.g. XTS5000), the radio may display an icon indicating the charge status of the battery. This icon is enabled after an IMPRES battery has beencalibrated in an IMPRES charger.
  • Page 9 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Table 2. ASTRO XTS2500 Digital Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart Capacity New Model NTN9859 NiMH Ultra High NTN9857 NiMH Ultra High NTN9815 NiCD High NTN9816 NiCD High Table 3. MTP700 Digital Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc...
  • Page 10 High HNN9012 NiCD High HNN9013 Li-Ion High WPNN4045 NiMH High PMNN4045 NiMH High HNN4001 Impres NiMH Ultra High HNN4002 Impres NiMH Ultra High HNN4003 Impres Li-Ion Ultra High PMNN4455 Li-Ion High PMNN4457 Li-Ion High Universal Charger requires battery adapter part number RLN5648.
  • Page 11 6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTE: Adapters can be purchased from a radio sales or Aftermarket sales team representative. Table 7. APX3000 Series Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart Capacity New Model NNTN8305**** Li-Ion High **** Charger requires battery adapter part number NNTN8170. Table 8.
  • Page 12: Power Sources And Motorola Authorized Power Adapters

    ADAPTERS This charger is designed for use in 100 V AC to 240 V AC, 50/60 Hz applications and uses the following Motorola power cords shown in Table 11. Power cords used with the charger for GP Professional Series radios are listed in Table 12.
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: The IMPRES Multi-Unit Adaptive Charger charges only the Motorola authorized batteries listed in Tables 1 through 8. Other batteries may not charge. The IMPRES Multi-Unit Adaptive Charger has automatic features and capabilities that are different from other battery chargers. Pay close attention to the charge indicator to ensure that the charger is in the desired/expected mode of operation.
  • Page 14 In order for the features of Motorola Smart batteries and the Adaptive Charging System to be fully available, the data contained in Motorola Smart batteries must be initialized by the charger the first time it is charged.
  • Page 15: Charging The Batteries

    6866537D22.book Page 13 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM • a Reconditioner with Motorola authorized IMPRES batteries. Charging the Batteries IMPORTANT: The charger pockets are designed to accept several different battery shapes and sizes, so it is important to make certain that a radio with a battery attached or a battery alone is inserted correctly.
  • Page 16 2-1/2 minutes, the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger retains the serial number of the IMPRES battery. The IMPRES battery may be removed from the charger for up to 30 minutes. Once the battery is reinserted back into the charger, it will resume the charging process from that point from when the battery was first removed.
  • Page 17: Manually Terminating The Reconditioning Process

    6866537D22.book Page 15 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM When an IMPRES battery is properly inserted into the charger, the charger determines if it is appropriate to recondition the battery. If the battery needs reconditioning, the charger automatically indicates a STEADY YELLOW.
  • Page 18 6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM TROUBLESHOOTING The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger incorporates the features of: • a universal input (100 V AC-240 V AC, 50/60 Hz) power supply • a constant current rapid charger • an interrupted current (negative pulse) conditioning charger •...
  • Page 19 SERVICE The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger can only be repaired by a qualified service technician authorized by Motorola. Any violation of this policy can void unit warranty. CHARGERS WITH DISPLAY MODULE (CDM) The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger can be enhanced with the addition of a charger display module (CDM), Motorola part no.
  • Page 20: General Display Information

    6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM General Display Information The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger with CDM provides the user with valuable information while performing battery maintenance and care. The information that the charger displays and the corresponding LED indicators are detailed in the following tables.
  • Page 21 6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Forecasted # of Cycles Prior to Automatic Recondition Defined by Charge State Line 1 ----CYCLES Line 2 TO RECONDITION * Displayed only when the number of cycles to recondition is less than 6. Charger Waiting to Charge, Battery is Hot Flashing ORANGE Line 1...
  • Page 22 Battery Line 2 Calibrated * All IMPRES batteries should be calibrated before initial use. An IMPRES charger will automatically initiate calibration for all new batteries Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage Defined by Charge State Line 1 ----% RATED CAP.
  • Page 23: Sequencing Diagrams For Impres Batteries

    6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequencing Diagrams for IMPRES Batteries Note: These diagrams are the sequences shown in the previous ‘General Display Information’ and are in English only. IMPRES NiCd & NiMH Battery Display Sequence Every Start Defined by Charge State 73.0 sec...
  • Page 24 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Before Calibration: Every Start Defined by Charge State 71.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady ORANGE...
  • Page 25 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM After Calibration: Every Start Defined by Charge State 61.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady GREEN...
  • Page 26 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES Li-Ion Battery Display Sequence Every Start Defined by Charge State 53.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec)
  • Page 27 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Before Calibration: Every Start Defined by Charge State 51.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady ORANGE...
  • Page 28 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM After Calibration: Start Every Defined by Charge State 61.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady GREEN...
  • Page 29: Display Text Orientation

    6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Display Text Orientation In order to allow for desk or wall mounting of the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger, the CDM is equipped with the ability to “flip” the display text 180 degrees.
  • Page 30 6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 31 WPLN4108, WPLN4109, WPLN4110, WPLN4118, WPLN4119, WPLN4120, WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133, WPLN4134, WPLN4135, WPLN4136 Weiterhin gilt diese Anleitung auch für die folgenden IMPRES Universal-Mehrfachladegeräte, die für die Serie der GP Professionellen Funkgeräte erhältlich sind: WPLN4144, WPLN4145, WPLN4146, WPLN4187, WPLN4188, WPLN4189,...
  • Page 32 Aufladen explodieren und Verletzungen bzw. ACHTUNG Sachschäden verursachen. 2. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von der Firma Motorola freigegeben sind, besteht Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. 3. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um...
  • Page 33 • Die Wandhalterung für dieses Gerät ist die gleiche wie die des Mehrfachladegeräts NTN4796 (Teilnummer NLN7967). • Defekte Sicherungen dürfen nur durch Sicherungen ersetzt werden, die den Angaben auf dem Etikett am Ladegerät entsprechen. Die folgenden Teile können bei Ihrem Motorola Vertriebspartner/Kundendienst vor Ort bestellt werden: Sicherung 6571489S01 Halter...
  • Page 34 IMPRES-Akkus, speichert diese Informationen im IMPRES-Akku und führt nur dann einen Rekonditionierungszyklus durch, wenn es erforderlich ist. Im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku nie zu heiß, ganz gleich, wie lange er in der Ladeschale verbleibt. Das Ladegerät überwacht den Akku und lädt ihn bei Bedarf automatisch nach.
  • Page 35 Nutzungsdaten der IMPRES-Akkus korrekt aufgezeichnet, gespeichert und angezeigt werden. 5. Wird ein IMPRES-Akku mit einem Funkgerät mit Display (z.B. dem XTS5000) verwendet, kann das Funkgerät den Ladezustand des Akkus durch ein Symbol anzeigen. Diese Symbol wird aktiviert, nachdem der IMPRES-Akku in einem IMPRES-Ladegerät kalibriert wurde.
  • Page 36 6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM 6. Das IMPRES-Mehrfachladegerät darf ausschließlich von einem von Motorola CGISS zugelassenen Servicetechniker repariert werden. Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften kann die Garantie ungültig werden. AKKUTABELLEN In Den Folgenden Tabellen Werden Die Akkus Aufgeführt, Die Mit Den In Den Tabellenüberschriften Angegebenen Funkgerätemodellen Eingesetzt Werden...
  • Page 37 NiMH Hochleistung PMNN4050* LiIon Nein Hochleistung PMNN4047* LiIon Nein Hochleistung Zum Laden von MTP700-Akkus im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku-Adapter mit der Teilenummer RLN5212 benötigt. Tabelle 4. Handsprechfunkgeräte der Modellreihen Jedi HT1000/MT2000/ MTS2000/MTX8000 & MTX9000 Akkutyp HazLoc Chip- Kapazität Neues (Teilenummer)
  • Page 38 NTN8251 NiMH Nein Ultrahochleistung Nein NTN8818** LiIon Nein Nein Hochleistung Nein Zum Laden von Astro Saber-Akkus im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku-Adapter mit der Teilenummer 4385922B01 benötigt. Tabelle 6. Serie GP Professionelle Funkgeräte Akkutyp HazLoc Chip- Kapazität Neues (Teilenummer) Akku Modell...
  • Page 39 6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM HINWEIS: Adapter sind bei Ihrem Motorola Vertriebspartner/Kundendienst vor Ort erhältlich. Tabelle 7. Serie APX3000 Funkgeräte Akkutyp HazLoc Chip- Kapazität Neues (Teilenummer) Akku Modell NNTN8305**** LiIon Nein Hochleistung ****Für das Ladegerät ist ein Akkuadapter der Teilenummer NNTN8170 erforderlich.
  • Page 40 Dieses Ladegerät ist zur Verwendung in Anwendungen mit 100 V ~ bis 240 V ~, 50/60 Hz bestimmt und ist mit den in Tabelle 11 aufgeführten Motorola Kabeln zu verwenden. Die Kabel, die mit dem Ladegerät für die GP Professionellen Funkgeräte zu verwendende sind, sind in Tabelle 12 aufgeführt:...
  • Page 41 6866537D22.book Page 11 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Das IMPRES-Mehrfachladegerät lädt nur die von Motorola freigegebenen Akkus in den Tabellen 1 bis 10 auf. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Das IMPRES-Mehrfachladegerät unterscheidet sich durch bestimmte Leistungsmerkmale und automatische Funktionen von anderen Akkuladegeräten.
  • Page 42: Beschreibung

    Damit die Leistungsmerkmale der Motorola Chip-Akkus und des IMPRES-Akkuladesystems uneingeschränkt zur Verfügung stehen, müssen die in Motorola Chip-Akkus enthaltenen Daten bei der Erstladung des Akkus vom Ladegerät initialisiert werden. Dieser Initialisierungsprozess wird durch GELBES Leuchten der Ladeanzeige angezeigt (wie beim Rekonditionieren des Akkus).
  • Page 43: Laden Von Akkus

    Vollladung an (Ladeanzeige leuchtet GRÜN ). Um die optimale Leistungsfähigkeit Ihrer Akkus zu gewährleisten, empfiehlt Motorola, dass alle neuen Akkus vor dem ersten Einsatz 14 bis 16 Stunden lang im Ladegerät bleiben, bevor sie das erste Mal benutzt werden.
  • Page 44 IMPRES-Mehrfachladegerät gelesen wird. Wenn ein IMPRES-Akku mehr als 2 ½ Minuten lang geladen wird, speichert das Mehrfachladegerät die Seriennummer des IMPRES-Akkus. Der IMPRES-Akku kann bis zu 30 Minuten lang aus dem Ladegerät genommen werden. Wenn er dann wieder in das Ladegerät gesteckt wird, beginnt der Ladevorgang an dem Punkt, an dem er sich befand, als der Akku das erste Mal aus dem Ladegerät genommen wurde.
  • Page 45 Nach Beendigung des Rekonditionierungszyklus lädt das Ladegerät den Akku automatisch nach. Manuelles Beenden des Rekonditionierungsprozesses Während des Rekonditionierungsprozesses eines Motorola IMPRES-Akkus (GELBE Anzeige) kann die Rekonditionierung jederzeit unterbrochen werden, indem der Akku aus dem Ladegerät genommen und innerhalb von 5 Sekunden wieder in das Ladegerät eingesetzt wird.
  • Page 46 Ladegerät und setzen Sie ihn wieder ein. • Prüfen Sie nach, ob der Akku ein in den Tabellen 1 bis 8 genannter, von Motorola zugelassener Akku ist. Andere Akkus werden evtl. nicht geladen. • Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, und reinigen Sie die goldfarbenen Ladekontakte am Akku und am Ladegerät mit...
  • Page 47 NO BATTERY (KEIN AKKU) Zeile 2 Akkudaten werden gelesen Jede definierte Anzeige Zeile 1 READING (LESEN) Zeile 2 BATTERY DATA (AKKUDATEN) Akku im Fach, der nicht mit der IMPRES-Technologie ausgestattet ist Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 NICHT-IMPRES Zeile 2 AKKU...
  • Page 48 Stromspannung) wird beispielsweise nur angezeigt, wenn es die Situation erfordert. HINWEIS: xx.yy gibt die Ladegerät-Software-Version und aa.bb die CDM-Software-Version an. IMPRES-Akku-Kit-Nr. und chemische Eigenschaften werden angezeigt Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT-NR. -------- Zeile 2 -----CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Page 49 Zeile 1 Akku Zeile 2 Calibrated (Kalibriert) * Alle IMPRES-Akkus sollten vor dem Erstgebrauch kalibriert werden. Ein IMPRES-Lade- gerät startet automatisch die Kalibrierung für alle neuen Akkus Daten zur Akkukapazität werden als „%“ in mAh und Stromspannung angezeigt Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 ----% RATED CAP.
  • Page 50 6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Geschätzte Zeit für Schnellladung Wird nur für NiCd- und NiMH-IMPRES-Akkus vollständig in Stunden und Minuten angezeigt Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 RAPID CHG ENDS (SCHNELLADUNG BEENDET) Zeile 2 IN xx HRS, yy MIN (IN xx STUNDEN, yy MINUTEN) HINWEIS: (1) In der geschätzten Dauer bis zum Abschluss des...
  • Page 51 Sequenzpläne für IMPRES-Akkus Hinweis: Diese Pläne sind die Sequenzen, die vorher unter „Allgemeine Informationen zur Anzeige“ dargestellt wurden, und sind nur in englischer Sprache verfügbar. Sequenz der Lade-und Akkuzustandsanzeige von IMPRES NiCd- und NiMH-Akkus Alle Start Durch den Ladezustand definiert 73,0 Sek.
  • Page 52 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Vor der Kalibrierung: Alle Start Durch den Ladezustand definiert 71,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
  • Page 53 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Nach der Kalibrierung: Alle Start Durch den Ladezustand definiert 61,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
  • Page 54 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequenz der Lade-und Akkuzustandsanzeige von IMPRES-Lithium-Ionen-Akkus Alle Start Durch den Ladezustand definiert 53,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR.
  • Page 55 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Vor der Kalibrierung: Alle Start Durch den Ladezustand definiert 51,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
  • Page 56 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Nach der Kalibrierung: Start Alle Durch den Ladezustand definiert 61,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
  • Page 57 6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Ausrichtung des Anzeigetextes Der Text auf dem CDM kann um 180 Grad gedreht werden, sodass das IMPRES-Mehrfachladegerät nach Wunsch auf einem Tisch oder an einer Wand montiert werden kann. Zum Drehen der Anzeige eine große Büroklammer in das Loch unterhalb des Displays senkrecht zum Tisch stecken.
  • Page 58 Note MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2006 und 2016 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 59 WPLN4108, WPLN4109, WPLN4110, WPLN4118, WPLN4119, WPLN4120, WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133, WPLN4134, WPLN4135, WPLN4136 En outre, ce manuel inclut les chargeurs universels IMPRES pour unités multiples disponibles pour les postes de la gamme GP Professionnel : WPLN4144, WPLN4145, WPLN4146, WPLN4187, WPLN4188, WPLN4189,...
  • Page 60 6. Cette unité peut être réparée. Chaque compartiment est équipé d’une alimentation unique avec un circuit imprimé spécifique. Ils peuvent être achetés auprès des services après-vente et de pièces détachées Motorola. Le numéro de référence du circuit imprimé/ alimentation est RLN5325. Aucune autre pièce de remplacement n’est disponible.
  • Page 61: Instructions De Sécurité Pour L'utilisation

    6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION • Éteignez le poste lorsque vous voulez charger sa batterie. • Cet équipement n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Utilisez-le uniquement dans des endroits secs et des conditions sans humidité. •...
  • Page 62: Description Des Caractéristiques Et Des Avantages Impres

    IMPRES La solution d’énergie IMPRES fait appel au système tri-chimique développé par Motorola incluant (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples et (c) les matériels/ logiciels radio qui permettent aux postes compatibles IMPRES d’utiliser des batteries IMPRES (à l’exclusion des postes de la gamme GP Professionnel).
  • Page 63: Caractéristiques / Différences Opérationnelles

    IMPRES pour unités multiples, son voyant JAUNE FIXE est allumé. Cette première charge doit se poursuivre jusqu’à ce que ce témoin lumineux soit VERT FIXE. De cette façon, la batterie IMPRES sera correctement calibrée et les fonctions Smart Energy seront activées. Si cette procédure est interrompue, le chargeur effectuera le calibrage de la...
  • Page 64: Kit (Référence) Composition Hazloc

    6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM 5. Si une batterie IMPRES est utilisée avec un poste à afficheur (par ex. ASTRO XTS5000), une icône indiquant l’état de charge de la batterie peut être affichée. Cette icône est activée après calibration de la batterie IMPRES dans un chargeur IMPRES.
  • Page 65 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tableau 2. Radios numériques XTS2500 Kit (référence) Composition HazLoc Smart Capacité Nouveau modèle NTN9859 NiMH Ultra-haute Nouveau NTN9857 NiMH Ultra-haute Nouveau NTN9815 NiCD Haute Nouveau NTN9816 NiCD Haute Nouveau Tableau 3. Radios numériques MTP700 Kit (référence) Composition HazLoc Smart Capacité...
  • Page 66 Haute HNN9012 NiCD Haute HNN9013 LiIon Haute WPNN4045 NiMH Haute PMNN4045 NiMH Haute HNN4001 Impres NiMH Ultra-haute HNN4002 Impres NiMH Ultra-haute HNN4003 Impres LiIon Ultra-haute PMNN4455 LiIon Haute PMNN4457 LiIon Haute Le chargeur universel doit être utilisé avec l’adaptateur de batterie RLN5648.
  • Page 67 6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM REMARQUE : Vous pouvez acheter un adaptateur auprès d’un représentant des services commerciaux ou après-vente. Tableau 7. Radios de la gamme APX3000 Kit (référence) Composition HazLoc Smart Capacité Nouveau modèle NNTN8305**** LiIon Haute **** Le chargeur doit être utilisé...
  • Page 68: Sources D'alimentation Électrique Et Chargeurs Agréés Motorola

    Ce chargeur est conçu pour les alimentations 100 V CA à 240 V CA, 50 / 60 Hz et les cordons Motorola indiqués dans le tableau 11. Les cordons d’alimentation utilisables avec les chargeurs pour postes GP Professionnel figurent dans le tableau 12 : Tableau 11.
  • Page 69 1 à 10. Il est possible que d’autres types de batteries ne puissent pas être chargées. Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples est doté de fonctions automatiques et de caractéristiques différentes de tous les autres chargeurs de batteries. Veuillez vérifier l’indicateur de charge confirmant que le chargeur se trouve effectivement dans le mode de fonctionnement voulu/escompté.
  • Page 70 être reconditionnée ou non. Cette fonction ne fonctionne qu’avec les batteries IMPRES Motorola. Pour que les fonctions des batteries Smart Motorola et du système de chargement (ou de conditionnement) soient totalement opérationnelles, les données contenues dans les batteries Smart Motorola doivent être initialisées par le chargeur lors de leur première recharge.
  • Page 71: Chargement De La Batterie

    La procédure d’initialisation peut être longue et la batterie doit rester dans le chargeur pendant une nuit. Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples fonctionne à la fois comme : • Chargeur pour toutes les batteries agréées Motorola, et •...
  • Page 72: Reconditionnement Manuel Des Batteries

    La charge débutera lorsque la cause de cette indication aura été rectifiée. Les batteries Smart Motorola ont une mémoire interne qui peut être lue par un chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples Motorola. Lorsqu’une batterie IMPRES est chargée pendant plus de 2,5 minutes, le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples mémorise le numéro de série de la batterie IMPRES.
  • Page 73: Interruption Manuelle Du Reconditionnement

    Interruption manuelle du reconditionnement A n’importe quel moment du cycle de reconditionnement d’une batterie IMPRES Motorola (voyant JAUNE FIXE), il est possible d’interrompre ce cycle en sortant la batterie du chargeur et en la réinsérant dans un délai de cinq secondes. Cette manipulation simple met fin au cycle de reconditionnement et lance le cycle de recharge.
  • Page 74: Réparation

    à celle du seuil minimal nécessaire à la charge rapide. RÉPARATION Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples peut uniquement être réparé par un technicien de maintenance agréé par Motorola. Le non-respect de cette clause peut annuler la garantie.
  • Page 75: Chargeurs Avec Module D'affichage (Cdm)

    6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM CHARGEURS AVEC MODULE D'AFFICHAGE (CDM) Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples peut être amélioré par l'ajout d'un module d'affichage pour chargeur (Charger Display Module, CDM) Motorola RLN5382. Informations générales sur l'affichage Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples avec module...
  • Page 76: Chargeur En Attente De Charge, Batterie Chaude

    6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Affichage du numéro du kit de batterie IMPRES et de ses composants chimiques LED ou Défini par l'état de chargement témoin lumineux Ligne 1 KIT# -------- Ligne 2 -----CHEMISTRY (KIT N° -----, COMPOSITION CHIMIQUE -----) Nombre de cycles prévus avant le reconditionnement automatique...
  • Page 77 Ligne 2 Calibrated (Batterie étalonnée) * Toutes les batteries IMPRES doivent être étalonnées avant la première utilisation. Le char- geur IMPRES lance automatiquement un étalonnage pour toutes les nouvelles batteries. Informations sur la capacité de la batterie exprimées en % de mAh et de V LED ou témoin...
  • Page 78 6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Estimation du temps requis pour la charge rapide affichée en heures et minutes pour les batteries IMPRES NiCd et NiMH uniquement LED ou témoin Défini par l'état de chargement lumineux Ligne 1...
  • Page 79: Schémas De Séquences Pour Les Batteries Impres

    Schémas de séquences pour les batteries IMPRES Remarque : ces schémas correspondent aux séquences présentées à la section Informations générales sur l'affichage (en anglais uniquement à l'écran). Séquence d'affichage pour des batteries IMPRES NiCd et NiMH Toutes les Démarrage LED ou témoin Défini par l'état de chargement...
  • Page 80: Avant L'étalonnage

    6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Avant l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 71,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
  • Page 81: Après L'étalonnage

    6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Après l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 61,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
  • Page 82: Séquence D'affichage Pour Une Batterie Li-Ion Impres

    6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Séquence d'affichage pour une batterie Li-Ion IMPRES Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 53,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy)
  • Page 83 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Avant l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 51,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
  • Page 84 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Après l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 61,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou Défini par l'état de chargement...
  • Page 85 6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Estimation du temps requis pour la charge rapide affichée en heures et minutes pour les batteries IMPRES NiCd et NiMH uniquement LED ou témoin Défini par l'état de chargement lumineux Ligne 1...
  • Page 86: Orientation Du Texte Affiché

    Allemagne Tel: +49 30 6686 1555 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
  • Page 87 WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133, WPLN4134, WPLN4135, WPLN4136 Asimismo, el manual incluye los siguientes cargadores múltiples universales IMPRES disponibles para los radioteléfonos de la serie GP Professional: WPLN4144, WPLN4145, WPLN4146, WPLN4187, WPLN4188, WPLN4189, WPLN4190, WPLN4191, WPLN4192, WPLN4193, WPLN4194, WPLN4195, WPLN4196, WPLN4204, WPLN4205 ‘Universal’...
  • Page 88 ADVERTENCIA materiales. 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable a fin de reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación.
  • Page 89: Directrices De Seguridad

    6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM DIRECTRICES DE SEGURIDAD • Cuando cargue la batería, apague la radio. • Este equipo no está diseñado para su uso al aire libre. Utilícelo sólo en lugares secos. • Conecte el equipo sólo a una fuente de alimentación del voltaje adecuado protegida por fusible y cableada correctamente (como se especifica en el producto).
  • Page 90 El cargador adaptable múltiple IMPRES controla el patrón de uso de la batería IMPRES, almacena esa información en la batería IMPRES y lleva a cabo un ciclo de reacondicionamiento sólo cuando resulta necesario.
  • Page 91 VERDE FIJO. Esta operación calibra de forma adecuada la batería IMPRES y activa las funciones Smart Energy. Si se interrumpe este proceso, el cargador calibrará la batería hasta la siguiente inserción.
  • Page 92 5. Si utiliza una batería IMPRES con un radioteléfono con pantalla (como XTS5000), éste mostrará un icono que indica el estado de carga de la batería. Este icono se activará después de que el cargador IMPRES haya calibrado la batería IMPRES. El icono del estado de carga permanecerá en la pantalla mientras el usuario continúe utilizando cargadores IMPRES para cargar las...
  • Page 93 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabla 2. Radios digitales XTS2500 Composición HazLoc Inteligente Capacidad Modelo nuevo (Nº de pieza) química NTN9859 NiMH Ultra-alta Nuevo NTN9857 NiMH Ultra-alta Nuevo NTN9815 NiCD Alta Nuevo NTN9816 NiCD Alta Nuevo Tabla 3.
  • Page 94 NiMH Ultra-alta HNN9011 NiCD Alta HNN9012 NiCD Alta HNN9013 LiIon Alta WPNN4045 NiMH Alta PMNN4045 NiMH Alta HNN4001 Impres NiMH Sí Ultra-alta Sí HNN4002 Impres NiMH Sí Ultra-alta Sí HNN4003 Impres LiIon Sí Ultra-alta Sí PMNN4455 LiIon Alta Sí PMNN4457...
  • Page 95 6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTA: El adaptador puede adquirirse a través del representante de ventas de radio o de repuestos. Radioteléfonos de la serie APX3000 Tabla 7. Composición HazLoc Inteligente Capacidad Modelo nuevo (Nº de pieza) química NNTN8305**** LiIon...
  • Page 96 100 y 240 V de corriente alterna y 50 / 60 Hz; además, utiliza los cables de alimentación Motorola que figuran en la tabla 11. Los cables de alimentación que se utilizan con el cargador para radioteléfonos de la serie GP Professional están incluidos en la tabla 12: Tabla 11.
  • Page 97 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: El cargador adaptable múltiple IMPRES carga únicamente las baterías autorizadas por Motorola enumeradas en las tablas 1 a 10. Es posible que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen. El cargador adaptable múltiple IMPRES cuenta con funciones y capacidades automáticas que difieren de las de otros cargadores...
  • Page 98: Indicadores De Carga

    A fin de que todas las funciones de las baterías Smart y del sistema de carga adaptable de Motorola estén disponibles, el cargador debe inicializar los datos de las baterías Smart de Motorola la primera vez que se cargue. Este proceso se indica mediante el indicador AMARILLO FIJO del cargador (al igual que ocurre cuando se reacondiciona la batería).
  • Page 99: Carga De Las Baterías

    6866537D22.book Page 13 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM El cargador adaptable múltiple IMPRES funciona como: • un cargador válido para todas las baterías autorizadas por Motorola, y • un reacondicionador válido para todas las baterías IMPRES autorizadas por Motorola.
  • Page 100 Reacondicionamiento manual de las baterías Durante los 2 y 1/2 minutos de la inserción inicial de una batería IMPRES (la luz ROJA FIJA), retire y vuelva a insertar la batería en los 5 segundos siguientes para provocar el reacondicionamiento de la batería.
  • Page 101: Resolución De Problemas

    Finalización manual del proceso de reacondicionamiento El reacondicionamiento de una batería IMPRES de Motorola (indicador en AMARILLO FIJO) puede detenerse en cualquier momento extrayendo y reinsertando la batería en un intervalo de 5 segundos. Esto hace que el cargador termine el proceso de reacondicionamiento y comience el proceso de carga.
  • Page 102: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Sólo un técnico de servicio cualificado autorizado por Motorola, podrá reparar el cargador múltiple adaptable IMPRES. Cualquier violación de estas instrucciones anulará la garantía.
  • Page 103: Información General De La Pantalla

    Motorola RLN5382. Información general de la pantalla El cargador adaptivo de varias unidades IMPRES con CDM proporciona al usuario información valiosa al realizar las tareas de mantenimiento cuidado de la batería. La información que el cargador muestra y sus correspondientes indicadores LED se describen en las siguientes tablas.
  • Page 104 6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Se muestra el número de kit de batería IMPRES y la composición química Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# -------- (Nº de KIT) Línea 2 -----CHEMISTRY (COMPOSICIÓN QUÍMICA) Número previsto de ciclos antes del reacondicionamiento automático...
  • Page 105 Battery (Batería) Línea 2 Calibrated (Calibrado) * Todas las baterías IMPRES deben estar calibradas antes del su primer uso. El cargador IMPRES iniciará automáticamente la calibración para todas las baterías nuevas Los datos de capacidad de la batería se muestran como "%" en mAh y tensión...
  • Page 106 (2) Es posible que no se muestre la información sobre la capacidad de la batería en baterías sin calibrar. (3) El uso de baterías IMPRES con cargadores no IMPRES puede afectar a la capacidad y la precisión del tiempo de...
  • Page 107 Secuenciación de diagramas para baterías IMPRES Nota: estos diagramas son las secuencias que se muestran en la sección "Información general de la pantalla" anterior y aparecen sólo en inglés. Secuencia de pantalla de las baterías IMPRES NiCd y NiMH Inicio Cada...
  • Page 108 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes de la calibración: Inicio Definido por el estado de Cada carga 71,0 seg Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN QUÍMICA (2,0 s)
  • Page 109 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Después de la calibración: Start Definido por el estado de Cada carga 61,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN (2,0 s) QUÍMICA...
  • Page 110 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Secuencia de pantalla de las baterías de ión litio IMPRES Definido por el estado de Inicio Cada carga 53,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx...
  • Page 111 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes de la calibración: Inicio Definido por el estado de Cada carga 51,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 s) Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN QUÍMICA (2,0 s)
  • Page 112 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Después de la calibración: Cada Inicio Definido por el estado de 61,0 s carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN (2,0 s) QUÍMICA...
  • Page 113 Para permitir el montaje mural o de sobremesa del cargador múltiple adaptable IMPRES, el CDM está equipado para «girar» 180 grados el texto de la pantalla. Si desea hacerlo, introduzca un clip grande en el agujero que se encuentra en la parte inferior de la pantalla, perpendicular a la sobremesa.
  • Page 114 6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Page 115 6866537D22.book Page 1 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM INDICE Precauzioni per il funzionamento sicuro ........3 Descrizione delle caratteristiche e dei benefici di IMPRES ..4 Funzioni e differenze operative: ..........5 Elenco delle batterie ..............6 Alimentazione e adattatori approvati da Motorola .....9 Istruzioni per l'uso ..............10...
  • Page 116 L’uso di altre batterie può comportare pericolo di esplosioni, che potrebbero causare lesioni personali o danni. AVVERTENZA 2. L’uso di accessori non consigliati da Motorola può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
  • Page 117 6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO SICURO • Spegnere la radio quando si carica la batteria. • L’apparecchio non è adatto per essere utilizzato all’aperto. Utilizzare solo in ambienti asciutti. • Collegare l’apparecchio a una presa dotata di salvavita e con la tensione corretta, come specificato sul prodotto.
  • Page 118 Il caricatore multiunità adaptive IMPRES controlla le modalità di utilizzo della batteria IMPRES, memorizza in esse i dati ed esegue il ciclo di ricondizionamento solo quando è necessario. Il caricatore multiunità adaptive IMPRES non surriscalda la batteria, indipendentemente dal tempo in cui rimane nel vano del caricatore.
  • Page 119 IMPRES Smart, al fine di assicurare la registrazione, memorizzazione e visualizzazione dei dati sul loro utilizzo. 5. Se una batteria IMPRES viene utilizzata con una radio dotata di display (ad es. XTS5000), è possibile che la radio visualizzi un’icona per segnalare lo stato di carica della batteria.
  • Page 120 6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ELENCO DELLE BATTERIE Nelle tabelle che seguono è riportato l’elenco delle batterie che possono essere utilizzate con specifiche radio abbonate, come indicato nell’intestazione delle tabelle. Tabella 1. Radio della serie DiMetra XTS3000 / XTS3500 e radio digitali XTS5000 Kit (PN) Tipo...
  • Page 121 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabella 4. Radio della serie HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 e MTX9000 Kit (PN) Tipo HazLoc Smart Capacità Nuovo modello HNN9028 NiCD Sì Altissima HNN9029 NiCD Sì Altissima NTN7143 NiCD Alta NTN7144...
  • Page 122 Alta HNN4001 Impres NiMH Sì Altissima Sì HNN4002 Impres NiMH Sì Altissima Sì HNN4003 Impres Ioni di litio Sì Altissima Sì PMNN4455 Ioni di litio Alta Sì PMNN4457 Ioni di litio Alta Sì Il caricatore universale richiede l’uso dell’adattatore per batteria RLN5648.
  • Page 123 Sì ****Il caricabatteria richiede l'adattatore per batteria, numero parte NNTN8170. ALIMENTAZIONE E ADATTATORI APPROVATI DA MOTOROLA Questo caricatore è progettato per l’uso con tensioni di rete comprese tra 100 V c.a. e 240 V c.a., 50/60 Hz e con i cavi di alimentazione riportati nella Tabella 11.
  • Page 124 3087791G16 ISTRUZIONI PER L'USO NOTA Il caricatore multiunità adaptive IMPRES carica solo le batterie approvate da Motorola, elencate nelle Tabelle 1-10. È possibile che altri tipi di batterie non vengano caricati. Il caricatore multiunità adaptive IMPRES dispone di funzioni e funzionalità...
  • Page 125 Affinché le funzioni della batteria Smart e del sistema di carica adattivo di Motorola siano completamente disponibili, il caricatore deve inizializzare i dati contenuti nelle batterie Smart quando vengono caricate per la prima volta. Questo processo viene segnalato dall’accensione dell’indicatore GIALLO (come avviene per il processo di...
  • Page 126: Carica Della Batteria

    (mai utilizzate) sono completamente cariche (indicatore VERDE). Per ottenere prestazioni ottimali, Motorola consiglia di lasciare le nuove batterie nel caricatore per 14-16 ore prima di utilizzarle per la prima volta. 1. Quando la batteria o la radio con batteria è alloggiata correttamente nel caricatore, ha inizio il ciclo di carica rapida, segnalato dall’accensione...
  • Page 127 Le batterie Smart Motorola dispongono di un dispositivo di memoria interno, che viene letto dal caricatore multiunità adaptive IMPRES Motorola. Se una batteria IMPRES viene caricata per oltre 2,5 minuti, il caricatore ne memorizza il numero di serie. Può essere quindi rimossa dal caricatore per un massimo di 30 minuti e, quando viene reinserita, il processo di carica riprenderà...
  • Page 128 Interruzione manuale del processo di ricondizionamento In qualsiasi momento durante il ciclo di ricondizionamento di una batteria IMPRES Motorola (indicatore GIALLO), è possibile interrompere il ricondizionamento rimuovendo la batteria e reinserendola entro 5 secondi. Questa operazione fa sì...
  • Page 129 MANUTENZIONE Il caricatore multiunità adaptive IMPRES può essere riparato solo da tecnici specializzati, autorizzati da Motorola. La mancata osservanza di questo requisito renderà nulla la garanzia dell’unità.
  • Page 130 6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM CARICABATTERIE DOTATI DI MODULO DISPLAY (CDM) Il caricabatteria adattabile multiunità IMPRES può essere potenziato con l'aggiunta di un modulo display per caricabatterie (CDM), numero parte Motorola RLN5382. Informazioni generali sul display Il caricabatteria adattabile multiunità...
  • Page 131 6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Vengono visualizzati il numero del kit e i componenti chimici della batteria IMPRES Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# -------- (KIT n. --------) Riga 2 -----CHEMISTRY (COMPONENTI CHIMICI -----)
  • Page 132 Battery (Batteria) Riga 2 Calibrated (Calibrata) * Tutte le batterie IMPRES devono essere calibrate prima di essere utilizzate per la prima volta. Un caricabatteria IMPRES avvierà automaticamente la cal- ibrazione per tutte le batterie nuove I dati della capacità della batteria vengono visualizzati come "%" in...
  • Page 133 (se applicabili). (2) È possibile che le informazioni sulla capacità della batteria non vengano visualizzate in caso di batterie non calibrate. (3) L'uso di batterie IMPRES con caricabatterie non IMPRES può influire sulla capacità e sull'esattezza del tempo di carica.
  • Page 134 Diagrammi di sequenze delle batterie IMPRES Nota: questi diagrammi si riferiscono alle sequenze mostrate nella sezione "Informazioni generali sul display"e sono solo in lingua inglese. Sequenza di visualizzazione delle batterie IMPRES NiCd e NiMH Ogni Avvio Definito dallo stato di carica...
  • Page 135 6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Prima della calibrazione: Ogni Avvio Definito dallo stato di carica 71 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
  • Page 136 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Dopo la calibrazione: Ogni Avvio Definito dallo stato di carica 61 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
  • Page 137 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequenza di visualizzazione della batteria IMPRES agli ioni di litio Avvio Definito dallo stato di carica Ogni 53 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy)
  • Page 138 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Prima della calibrazione: Avvio Definito dallo stato di carica Ogni 51 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
  • Page 139 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Dopo la calibrazione: Avvio Definito dallo stato di carica Ogni 61 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
  • Page 140 Tel: +49 30 6686 1555 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari. © 2006 e 2016 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Page 141 WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133, WPLN4134, WPLN4135, WPLN4136 Adicionalmente, este manual inclui os seguintes carregadores de Unidades Múltiplas Universais IMPRES, disponíveis para rádios GP Série Profissional: WPLN4144, WPLN4145, WPLN4146, WPLN4187, WPLN4188, WPLN4189, WPLN4190, WPLN4191, WPLN4192, WPLN4193, WPLN4194, WPLN4195, WPLN4196, WPLN4204, WPLN4205 “Universal”...
  • Page 142 AVISO ferimentos pessoais ou danos. 2. O uso de acessórios não recomendados pela Motorola poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos na ficha e cabos elétricos, puxe pela ficha e não pelo cabo para desligar o carregador.
  • Page 143 6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM DIRETRIZES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA • Desligue o rádio para carregar a bateria. • Este equipamento não é adequado para a utilização no exterior. Utilize-o apenas em locais/condições isentas de humidade. •...
  • Page 144 O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES controla o padrão de utilização da bateria IMPRES, guarda as informações na bateria IMPRES e efetua um ciclo de reparação apenas quando necessário. O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES não sobreaquecerá a bateria, independentemente do tempo que a mesma permanecer colocada no mesmo.
  • Page 145 IMPRES Smart para que registem, guardem e apresentem os dados de utilização da bateria IMPRES corretos. 5. Se uma bateria IMPRES for utilizada com um rádio com visor (por exemplo, o XTS5000), o rádio pode exibir um símbolo de indicação do estado de carga da bateria.
  • Page 146 6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM LISTAS DE BATERIAS As tabelas seguintes possuem uma lista das baterias que podem ser utilizadas com os rádios específicos, identificados nos cabeçalhos das tabelas. Tabela 1. Rádios das Séries ASTRO XTS3000 / XTS3500 / DiMetra e Rádio Digital ASTRO XTS5000 Kit (Ref.) Composição...
  • Page 147 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabela 4. Rádios das Séries HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 e MTX9000 Jedi Kit (Ref.) Composição HazLoc Smart Capacidade Novo química Modelo HNN9028 NiCD Não Ultra-Alta Não HNN9029 NiCD Ultra-Alta Não NTN7143...
  • Page 148 NiMH Não Não Alta Não HNN4001 Impres NiMH Não Ultra-Alta HNN4002 Impres NiMH Ultra-Alta HNN4003 Impres Ião de lítio Não Ultra-Alta PMNN4455 Ião de lítio Não Não Alta PMNN4457 Ião de lítio Não Não Alta O Carregador Universal precisa do adaptador de bateria com a referência RLN5648.
  • Page 149 Este carregador foi concebido para ser utilizado em aplicações de 100 V ca a 240 V ca, 50/60 Hz, e utiliza os seguintes cabos de alimentação Motorola da Tabela 11. Os cabos de alimentação utilizados com o carregador para rádios GP Série Profissional estão listados na Tabela 12:...
  • Page 150: Instruções De Utilização

    Motorola, indicadas nas Tabelas 1 a 10. Outras baterias poderão não carregar. O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES possui recursos e capacidades automáticas que os tornam distintos de outros carregadores de bateria. Tenha em atenção o indicador de carga para se certificar de que o carregador se encontra no modo pretendido.
  • Page 151 A bateria pode ainda ser usada, mas está a atingir o fim da respetiva vida útil. NOTA: O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES é ímpar pela sua capacidade de, quando utilizado com baterias Motorola IMPRES, determinar automaticamente a necessidade de reparação da bateria.
  • Page 152: Carregamento Das Baterias

    6866537D22.book Page 12 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Para poder usufruir de todos os recursos das baterias Motorola Smart e do sistema de carregamento auto adaptável, o carregador deve iniciar os dados contidos nas baterias Motorola Smart quando estas forem carregadas pela primeira vez. Este processo é...
  • Page 153 IMPRES. Se uma bateria IMPRES for carregada durante mais de 2 minutos e meio, o carregador auto adaptável múltiplo IMPRES retém o número de série da bateria IMPRES. A bateria IMPRES pode ser removida do carregador durante até 30 minutos. Ao ser novamente inserida no carregador, retomará...
  • Page 154: Deteção E Resolução De Problemas

    6866537D22.book Page 14 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Ao colocar devidamente uma bateria IMPRES no carregador, este determina se é apropriado reparar a bateria. Se for necessário proceder à reparação, o carregador apresenta automaticamente a cor AMARELA CONSTANTE. Este processo poderá...
  • Page 155 Vermelho carregador. volte a colocá-la. Intermitente • Verifique se se trata de uma bateria autorizada da Motorola indicada nas Tabelas 1 a 10. Outras baterias poderão não carregar. • Desligue o carregador da bateria e, utilizando um pano limpo e seco, limpe os contactos metálicos...
  • Page 156: Informações Gerais Do Visor

    6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MANUTENÇÃO O Carregador de Unidades Múltiplas Adaptável IMPRES só pode ser reparado por um técnico de assistência qualificado, autorizado pela Motorola. Qualquer violação destas diretrizes pode anular a garantia da unidade.
  • Page 157 NOTA: xx.yy indica a versão do software do carregador, aa.bb indica a versão do software do CDM. Visualização do n.º do Kit e Composição química da Bateria IMPRES Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# -------- (n.º do KIT --------) Linha 2 -----CHEMISTRY (COMPOSIÇÃO QUÍMICA de -----)
  • Page 158 Battery (Bateria) Linha 2 Calibrated (Calibrada) * Todas as baterias IMPRES devem ser calibradas antes da utilização inicial. Um carregador IMPRES iniciará automaticamente a calibragem de todas as baterias novas Os Dados da Capacidade da Bateria são Exibidos como "%" em mAH e em Tensão...
  • Page 159 (se aplicável). (2) As informações de capacidade da bateria podem não ser exibidas em baterias descalibradas. (3) A utilização de baterias IMPRES com carregadores de terceiros pode afetar a capacidade e a precisão do tempo de carregamento.
  • Page 160 Diagramas de sequências para Baterias IMPRES Nota: estes diagramas são as sequências mostradas anteriormente em "Informações Gerais do Visor" e encontram-se apenas em inglês. Sequência do Visor da Bateria NiMH e NiCd IMPRES A cada Definido por Estado de Carga 73,0 seg.
  • Page 161 6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes da Calibragem: Iniciar Definido por Estado de A cada Carga 71,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
  • Page 162 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Após a Calibragem: Iniciar Definido por Estado de Carga A cada 61,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
  • Page 163 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequência do Visor da Bateria de Iões de Lítio IMPRES A cada Iniciar Definido por Estado de 53,0 seg. Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.)
  • Page 164 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes da Calibragem: Iniciar Definido por Estado de Carga A cada 51,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
  • Page 165 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Após a Calibragem: Iniciar Definido por Estado de Carga A cada 61,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
  • Page 166 Tel: +49 30 6686 1555 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
  • Page 167 WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133, WPLN4134, WPLN4135, WPLN4136 Deze handleiding is tevens van toepassing op de volgende universele meervoudige IMPRES-laders, die verkrijgbaar zijn voor de portofoons uit de GP Professional Serie: WPLN4144, WPLN4145, WPLN4146, WPLN4187, WPLN4188, WPLN4189, WPLN4190, WPLN4191, WPLN4192, WPLN4193, WPLN4194, WPLN4195, WPLN4196, WPLN4204, WPLN4205 ‘Universeel’...
  • Page 168 WAARSCHUWING veroorzaken. 2. Gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door Motorola kan risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. 3. Beperk het risico van beschadiging van de stekker en het stroomsnoer door bij het uitschakelen van de lader en verwijderen van het stroomsnoer aan de stekker te trekken en nooit aan het stroomsnoer zelf.
  • Page 169 6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM RICHTLIJNEN VOOR VEILIG GEBRUIK • Zet de radio uit wanneer de batterij wordt opgeladen. • Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis en mag uitsluitend op droge plaatsen/onder droge omstandigheden worden gebruikt. •...
  • Page 170 De IMPRES Adaptieve meervoudige lader houdt zelf het gebruikspatroon van de IMPRES-batterij bij, slaat deze informatie op in de IMPRES-batterij en voert alleen wanneer nodig een reconditioneringscyclus uit. De batterij raakt nooit oververhit in de IMPRES Adaptieve meervoudige lader, ongeacht hoe lang de batterij in het laadvak staat.
  • Page 171 (Zie de instructies verderop in deze gebruiksaanwijzing.) 3. De IMPRES Adaptieve meervoudige lader is ontworpen voor het laden van de batterijen die vermeld worden in tabel 1 t/m 10. De functies van Smart Energy werken echter alleen met originele IMPRES-batterijen.
  • Page 172 IMPRES-laders worden opgeladen. Als een IMPRES-batterij over een periode van 7 dagen (of langer) echter wordt geladen in een lader anders dan IMPRES, zal het symbool verdwijnen. U activeert het symbool weer door een IMPRES-batterij in een IMPRES-lader te plaatsen en deze de volledige laadcyclus te laten doorlopen (aangeduid met een CONSTANT BRANDEND GROEN lampje).
  • Page 173 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabel 2. De XTS2500 digitale radio’s Kit (PN) Chemicaliën HazLoc Smart Capaciteit Nieuw model NTN9859 NiMH Ultra-hoog Nieuw NTN9857 NiMH Ultra-hoog Nieuw NTN9815 NiCD Hoog Nieuw NTN9816 NiCD Hoog Nieuw Tabel 3. De MTP700 digitale radio’s Kit (PN) Chemicaliën HazLoc...
  • Page 174 NiCD Hoog HNN9012 NiCD Hoog HNN9013 LiIon Hoog WPNN4045 NiMH Hoog PMNN4045 NiMH Hoog HNN4001 Impres NiMH Ultra-hoog HNN4002 Impres NiMH Ultra-hoog HNN4003 Impres LiIon Ultra-hoog PMNN4455 LiIon Hoog PMNN4457 LiIon Hoog De universele lader vereist een batterijadapter, onderdeelnummer RLN5648.
  • Page 175 6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM OPMERKING: Adapters zijn verkrijgbaar bij de verkoper van de radio of bij een vertegenwoordiger van het aftermarket-verkoopteam. Tabel 7. Portofoons uit de APX3000 Serie Kit (PN) Chemicaliën HazLoc Smart Capaciteit Nieuw model NNTN8305**** LiIon Hoog...
  • Page 176 VOEDINGSADAPTERS Deze lader is bedoeld voor gebruik in toepassingen van 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. De lader gebruikt de volgende stroomkabels van Motorola, zoals vermeld in tabel 9. Stroomkabels voor gebruik met de lader voor portofoons uit de GP Professional Serie worden vermeld in tabel 10.
  • Page 177 6866537D22.book Page 11 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: Met de IMPRES adaptieve meervoudige lader worden alleen de batterijen geladen die zijn goedgekeurd door Motorola, zoals vermeld in tabel 1 t/m 10. Andere batterijen kunnen veelal niet worden geladen met de lader.
  • Page 178 De functies van de Motorola Smart-batterijen en het adaptieve laadsysteem kunnen alleen volledig werken als de gegevens in de Motorola Smart-batterijen bij de eerste lading in de lader worden geïnitialiseerd. Deze procedure wordt aangegeven met een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator (dezelfde indicatie als wanneer de batterij wordt gereconditioneerd).
  • Page 179: Opladen Van De Batterijen

    Deze functie is uitsluitend beschikbaar bij gebruik van Motorola IMPRES-batterijen. Dit is geen aanduiding van een defect, maar meer een melding om de gebruiker op de hoogte te stellen dat de batterij binnenkort...
  • Page 180 Adaptieve meervoudige lader het vermogen te bepalen wanneer de batterij moet worden gereconditioneerd. Als een IMPRES-batterij goed in de lader is geplaatst, kan de lader bepalen of de batterij gereconditioneerd moet worden. Als de batterij moet worden gereconditioneerd, verschijnt er automatisch een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator.
  • Page 181 Als de reconditionering is voltooid, wordt de batterij automatisch opgeladen. Handmatig beëindigen van de reconditioneringsprocedure Op elk gewenst moment tijdens de reconditionering van een Motorola IMPRES-batterij (CONSTANT BRANDEND GEEL lampje), kan de reconditionering worden afgebroken door de batterij uit de lader te verwijderen en binnen 5 seconden weer in de lader te plaatsen.
  • Page 182: Problemen En Oplossingen

    6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De IMPRES Adaptieve meervoudige lader beschikt over het volgende: • een universele voedingsingang (100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz) • een snellader met constante stroomsterkte, • een conditioneringslader met onderbroken stroom (negatieve puls) •...
  • Page 183 SERVICE De IMPRES Adaptieve meervoudige lader mag alleen gerepareerd worden door een bevoegd servicemonteur, die door Motorola goedgekeurd is. Bij overtreding van dit voorschrift kan de garantie op het apparaat vervallen.
  • Page 184 6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM OPLADERS MET WEERGAVEMODULE (CDM) De IMPRES Adaptive Multi-Unit-oplader kan worden verbeterd door de toevoeging van een weergavemodule (CDM), Motorola- onderdeelnummer RLN5382. Algemene weergave-informatie De IMPRES Adaptive Multi-Unit-oplader met CDM biedt de gebruiker waardevolle informatie terwijl de accu wordt onderhouden.
  • Page 185 6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES accukitnummer en Chemistry worden weergegeven Bepaald door laadstatus Regel 1 Kitnummer -------- Regel 2 Chemistry Voorspeld aantal cycli tot automatische reparatie Bepaald door laadstatus Regel 1 ----CYCLI Regel 2 TOT REPARATIE * Wordt alleen weergegeven als het aantal cycli tot reparatie lager is dan 6.
  • Page 186 Brandt GROEN Regel 1 Accu Regel 2 Gekalibreerd * Alle IMPRES-accu's dienen voor gebruik te worden gekalibreerd. IMPRES- opladers beginnen direct met kalibratie voor alle nieuwe accu's. Accucapaciteitgegevens worden weergegeven als '%' in mAH en spanning Bepaald door laadstatus Regel 1...
  • Page 187 OVER xx UUR, yy MIN OPMERKING: (1) Geschatte tijd om opladen te voltooien is inclusief snel opladen en legen (indien van toepassing). (2) Accucapaciteitgegevens worden mogelijk niet weergegeven bij niet-gekalibreerde accu's. (3) Gebruik van IMPRES-accu's met niet-IMPRES-opladers kan de capaciteit en oplaadtijd beïnvloeden.
  • Page 188 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Combinatiediagrammen voor IMPRES-accu's Opmerking: deze diagrammen zijn de combinaties die in de vorige ‘Algemene weergave-informatie’ werden weergegeven en zijn alleen in het Engels beschikbaar. IMPRES NiCd- & NiMH-accuweergavecombinatie Elke Start Bepaald door laadstatus...
  • Page 189 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Voor kalibratie: Every Start Bepaald door laadstatus 71.0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Regel 2 yyyyy CHEMISTRY Every Brandt ORANJE 13,0 sec...
  • Page 190 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Na kalibratie: Every Start Bepaald door laadstatus 61,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Every Brandt GROEN 11 sec...
  • Page 191 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES Li-Ion-accuweergavecombinatie Every Start Bepaald door laadstatus 53,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec)
  • Page 192 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Voor kalibratie: Every Start Bepaald door laadstatus 51,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Regel 2 yyyyy CHEMISTRY Every Brandt ORANJE 9,0 sec...
  • Page 193 6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Na kalibratie: Start Every Bepaald door laadstatus 61,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Every Brandt GROEN 11 sec...
  • Page 194 Tel: +49 30 6686 1555 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. © 2006 en 2016 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 195 Pravidla provozní bezpečnosti ...........3 IMPRES - vlastnosti a výhody ...........4 Provozní charakteristiky a odlišnosti: ........5 Seznam baterií ................7 Napájecí sít’ a schválené napájecí adaptéry Motorola ....10 Provozní pokyny ..............11 Nabíjení baterií ................13 Manuální regenerace baterií ............14 Automatická regenerace baterií ........... 15 Manuální...
  • Page 196 (1), baterii (2) a na radiostanici (3), v níž se baterie používá. 1. Nabíjejte pouze schválené nabíjecí baterie Motorola uvedené v tabulce 1 až 10, abyste předešli možnému poranění. Jiné baterie mohou vybuchnout a způsobit zranění...
  • Page 197 6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PRAVIDLA PROVOZNÍ BEZPEČNOSTI • Před nabíjením baterie vypněte radiostanici. • Toto zařízení není vhodné pro vekovní použití. Používejte je pouze v suchém prostředí. • Připojujte zařízení pouze ke správně jištěnému a zapojenému napájecímu okruhu s odpovídajícím napětím (viz specifikace výrobku).
  • Page 198 Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES monitoruje charakter použití baterií IMPRES, ukládá tyto informace přímo do nich a provádí regenerační cykly pouze, když je to nutné. Při použití adaptivní vícečlánkové nabíječky IMPRES se baterie nepřehřívají, bez ohledu na to, jak dlouho zůstanou v nabíjecích...
  • Page 199 1 až 10. Funkci Smart Energy však umožňují pouze originální baterie IMPRES. 4. Pro zabezpečení přesného záznamu o stavu baterie IMPRES, uložení a zobrazení těchto dat, musí být baterie IMPRES Smart zkalibrována adaptivní vícečlánkovou nabíječkou IMPRES.
  • Page 200 IMPRES. Pokud však bude baterie IMPRES po období 7 dnů (nebo déle) nabíjena v jiné nabíječce než IMPRES, ikona zmizí. Pro opětovné zobrazení ikony je třeba vložit baterii IMPRES do nabíječky IMPRES a nechat proběhnout celý...
  • Page 201 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM SEZNAM BATERIÍ V následujících tabulkách je přehled baterií, které lze používat v radiostanicích uvedených v záhlaví tabulek. Tabulka 1. Radiostanice řady ASTRO XTS3000 / XTS3500 / DiMetra a digitální radiostanice ASTRO XTS5000 Sada (PN) Typ baterie HazLoc...
  • Page 202 6866537D22.book Page 8 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabulka 4. Radiostanice HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 a MTX9000 řady Jedi Sada (PN) Typ baterie HazLoc Smart Kapacita Nový model HNN9028 NiCD Ultra vysoká HNN9029 NiCD Ultra vysoká NTN7143 NiCD Vysoká...
  • Page 203 Vysoká HNN9012 NiCD Vysoká HNN9013 LiIon Vysoká WPNN4045 NiMH Vysoká PMNN4045 NiMH Vysoká HNN4001 Impres NiMH Ultra vysoká HNN4002 Impres NiMH Ultra vysoká HNN4003 Impres LiIon Ultra vysoká PMNN4455 LiIon Vysoká PMNN4457 LiIon Vysoká Univerzální nabíječka vyžaduje bateriový adaptér obj.č. RLN5648.
  • Page 204 Tato nabíječka je určena pro použití ve střídavých rozvodných sítích o napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz s použitím sít’ových kabelů Motorola uvedených v Tabulce 11. Sít’ové kabely používané k nabíječce pro radiostanice řady GP Professional jsou uvedeny v Tabulce 12: Tabulka 11.
  • Page 205: Provozní Pokyny

    3087791G16 PROVOZNÍ POKYNY POZNÁMK: V adaptivní vícečlánkové nabíječce IMPRES lze nabíjet pouze baterie schválené firmou Motorola, uvedené v tabulkách 1 až 10. Ostatní baterie nelze nabíjet. Adaptivní vícečlánkové nabíječky IMPRES jsou vybaveny automatickými funkcemi a možnostmi, které jsou odlišné od jiných nabíječek.
  • Page 206 životnost však brzy skončí. POZNÁMKA: Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES má tu jedinečnou schopnost, že při použití s bateriemi Motorola IMPRES dokáže automaticky určit, kdy je potřeba baterii regenerovat. Plné využití všech možností baterií Motorola Smart i adaptivního systému nabíjení vyžaduje, aby byla při prvním nabíjení inicializována...
  • Page 207 Celý proces vyžaduje určitý čas pro inicializaci baterie, takže ji lze při prvním nabíjení ponechat v nabíječce přes noc. Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES pracuje jako: • Nabíječka všech baterií schválených firmou Motorola a • Regenerační zařízení baterií Motorola IMPRES. Nabíjení baterií...
  • Page 208 IMPRES déle než 2,5 minuty, nabíječka si uchová sériové číslo baterie IMPRES. Baterii IMPRES lze vyjmout z nabíječky na dobu až 30 minut. Po vložení baterie zpět do nabíječky bude proces nabíjení pokračovat od bodu, kdy byla baterie z nabíječky vyjmuta.
  • Page 209 6866537D22.book Page 15 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Automatická regenerace baterií Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES společnosti Motorola je schopná ve spojitosti s bateriemi Motorola IMPRES určit, kdy je vhodné baterii regenerovat. Po řádném vložení baterie IMPRES do nabíjecí pozice nabíječka určí, zda je vhodné...
  • Page 210: Odstraňování Závad

    6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES má následující vlastnosti: • univerzální napájení ze střídavé elektrické sítě (100 V -240 V, 50/60 Hz). • rychlonabíjení konstantním proudem. • udržovací nabíjení přerušovaným proudem (záporné impulzy).
  • Page 211 5 °C (41°F) nebo vyšší než 40 °C (104°F), nebo je napětí baterie nižší než předdefinovaná prahová hodnota pro rychlonabíjení. SERVIS Adaptivní vícečlánkovou nabíječku IMPRES smí opravovat pouze kvalifikovaný servisní pracovník, autorizovaný společností Motorola. Nedodržením této zásady může zaniknou záruka přístroje.
  • Page 212 6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NABÍJEČKY S DISPLEJOVÝM MODULEM (CDM) Adaptivní nabíječku pro více jednotek IMPRES lze rozšířit přidáním displejového modulu pro nabíječky (CDM), číslo dílu Motorola RLN5382. Všeobecné informace o displeji Adaptivní nabíječka pro více jednotek IMPRES s modulem CDM poskytuje uživateli cenné...
  • Page 213 6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Zobrazí se sada baterií IMPRES a chemické složení Dioda LED Definováno stavem nabíjení Řádek 1 KIT# (SADA č.) -------- Řádek 2 -----CHEMISTRY (CHEMICKÉ SLOŽENÍ) Předpokládaný počet cyklů před automatickou opravou Dioda LED Definováno stavem nabíjení...
  • Page 214 Řádek 1 Baterie Řádek 2 Kalibrace provedena * Před prvním použitím musí být provedena kalibrace všech baterií IMPRES. Nabíječka IMPERS automaticky zahájí kalibraci všech nových baterií. Data o kapacitě baterie jsou zobrazena jako „%“ v mAH a napětí Dioda LED Definováno stavem nabíjení...
  • Page 215 6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sekvenční schémata pro baterie IMPRES Poznámka: Tato schémata představují sekvence zobrazené v předchozí sekci „Všeobecné informace o displeji“ a jsou pouze v angličtině. Pořadí zobrazení pro baterie niklkadmiové (NiCd) a nikl-hydridové (NiMH)
  • Page 216 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Před kalibrací: Start Dioda Definováno stavem Každých nabíjení 71,0 s Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx (4,0 s) Řádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Dioda Definováno stavem nabíjení Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx Řádek 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 s) (CHEMICKÉ...
  • Page 217 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Po kalibraci: Start Dioda Definováno stavem Každých nabíjení 61,0 s Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx (4,0 s) Řádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Dioda Definováno stavem nabíjení Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx Řádek 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMICKÉ...
  • Page 218 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Pořadí zobrazení pro lithium-iontovou (Li-Ion) baterii typu IMPRES Start Dioda Definováno stavem Každých nabíjení 53,0 s Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx (4,0 s) Řádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Dioda Definováno stavem nabíjení...
  • Page 219 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Před kalibrací: Start Dioda Definováno stavem Každých nabíjení 51,0 s Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx (4,0 s) Řádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Dioda Definováno stavem nabíjení Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx Řádek 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 s) (CHEMICKÉ...
  • Page 220 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Po kalibraci: Start Dioda Definováno stavem Každých nabíjení 61,0 s Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx (4,0 s) Řádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Dioda Definováno stavem nabíjení Řádek 1 KIT# (SADA č.) xxxxxxxx Řádek 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 s) (CHEMICKÉ...
  • Page 221 6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Orientace zobrazeného textu Vzhledem k možnosti instalace adaptivní vícečlánkové nabíječky IMPRES na stůl nebo na zeď umožňuje modul CDM „převrácení“ zobrazeného textu o 180 stupňů. Pokud chcete tuto možnost použít, zasuňte kolmo do dírky pod displejem velkou sponu na papír.
  • Page 222 6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo v podobě stylizovaného písmene M jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC a používají se v rámci licence. Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
  • Page 223 WPLN4108, WPLN4109, WPLN4110, WPLN4118, WPLN4119, WPLN4120, WPLN4121, WPLN4123, WPLN4130, WPLN4131, WPLN4132, WPLN4133, WPLN4134, WPLN4135, WPLN4136  ÓÏ ÚÓ„Ó, ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Â‰ÂÌˡ ÔÓ ÛÌË‚Â҇θÌ˚Ï ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌ˚Ï Á‡ˇ‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ï IMPRES, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚Ï ‰Îˇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓÈ ÒÂËË GP: WPLN4144, WPLN4145, WPLN4146, WPLN4187, WPLN4188, WPLN4189, WPLN4190, WPLN4191, WPLN4192, WPLN4193, WPLN4194, WPLN4195, WPLN4196, WPLN4204, WPLN4205 —ÎÓ‚Ó...
  • Page 224 (1) Ò‡ÏÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â; (2) ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÂ; (3) ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒˇ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ. 1. ¬Ó ËÁ·ÂʇÌË Ú‡‚Ï Á‡ˇÊ‡ÈÚ ‚ ˝ÚÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ˚, Ó‰Ó·ÂÌÌ˚ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Motorola - ÓÌË ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ Ú‡·Î. 1-10. ƒÛ„Ë ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÁÓ‚‡Ú¸Òˇ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚Ï‡Ï Ë...
  • Page 225 6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM “≈’Õ» ¿ ¡≈«Œœ¿—ÕŒ—“» œ–» › —œÀ”¿“¿÷»» ï œË Á‡ˇ‰Í ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚ ‚˚Íβ˜ËÚ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛. ï ƒ‡ÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÌÂÔË„Ó‰ÌÓ ‰Îˇ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. »ÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ‚ ÛÒÎӂˡı ÌËÁÍÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË. ï œÓ‰ÒÓ‰ËÌˇÈÚ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÚÓθÍÓ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡Ìˡ Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ì‡ÔˇÊÂÌËÂÏ...
  • Page 226 Œœ»—¿Õ»≈ Œ—Œ¡≈ÕÕŒ—“≈…, ‘”Õ ÷»… » œ–≈»Ã”Ÿ≈—“¬ «¿–flƒÕŒ√Œ ”—“–Œ…—“¬¿ IMPRES ›ÌÂ„Ó¯ÂÌË IMPRES ˇ‚ΡÂÚÒˇ ‚ÓÔÎÓ˘ÂÌËÂÏ ÔÂ‰ӂÓÈ ˝ÌÂ„ÓÒËÒÚÂÏ˚ Tri Chemistry ÍÓÏÔ‡ÌËË Motorola, ‚ ÒÓÒÚ‡‚ ÍÓÚÓÓÈ ‚ıÓ‰ˇÚ: (a) ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ˚ IMPRES, (·) ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓ ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó IMPRES Ë (‚) ‡ÔÔ‡‡ÚÌÓÂ/ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ ӷÂÒÔ˜ÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ÍÓÚÓÓ ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸...
  • Page 227 6866537D22.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM –¿¡Œ◊»≈ ’¿–¿ “≈–»—“» »/Œ—Œ¡≈ÕÕŒ—“»: 1. ¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ˚ IMPRES ÏÓÊÌÓ Á‡ˇÊ‡Ú¸ ‚ Ó·˚˜Ì˚ı Á‡ˇ‰Ì˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı. Œ‰Ì‡ÍÓ ‰Îˇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ÒËÒÚÂÏ˚ Smart Energy ͇ʉ˚È ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ IMPRES ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ˇÊ‡Ú¸ ‚ ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓÏ ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓÏ Á‡ˇ‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â IMPRES. œË ÔÂ‚ÓÈ Á‡ˇ‰Í ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ‡ IMPRES ‚ ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓÏ...
  • Page 228 6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM 5. œË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚ IMPRES ‚ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆËˇı Ò ‰ËÒÔÎÂÂÏ (̇ÔËÏÂ, XTS5000) ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆËˇ ÏÓÊÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ÔËÍÚÓ„‡ÏÏÛ, ÔÓ͇Á˚‚‡˛˘Û˛ Á‡ˇ‰ÍÛ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ‡. ›Ú‡ ÔËÍÚÓ„‡Ïχ ÔÓˇ‚ΡÂÚÒˇ, ÂÒÎË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ IMPRES Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ·˚Î ÓÚ͇ÎË·Ó‚‡Ì ‚ Á‡ˇ‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â IMPRES. œËÍÚÓ„‡Ïχ Á‡ˇ‰ÍË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒˇ, ‚Ó ‚ÂÏˇ...
  • Page 229 6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM “‡·Î. 2. ÷ËÙÓ‚˚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË XTS2500  ÓÏÔÎ. (π) “ËÔ HazLoc Smart ≈ÏÍÓÒÚ¸ ÕÓ‚‡ˇ ÏÓ‰Âθ NTN9859 NiMH ÕÂÚ ÕÂÚ —‚Âı‚˚ÒÓ͇ˇ ÕÓ‚‡ˇ NTN9857 NiMH ÕÂÚ —‚Âı‚˚ÒÓ͇ˇ ÕÓ‚‡ˇ NTN9815 NiCD ÕÂÚ ÕÂÚ ¬˚ÒÓ͇ˇ ÕÓ‚‡ˇ NTN9816 NiCD ÕÂÚ...
  • Page 230 LiIon ÕÂÚ ÕÂÚ ¬˚ÒÓ͇ˇ ÕÂÚ WPNN4045 NiMH ÕÂÚ ÕÂÚ ¬˚ÒÓ͇ˇ ÕÂÚ PMNN4045 NiMH ÕÂÚ ÕÂÚ ¬˚ÒÓ͇ˇ ÕÂÚ HNN4001 Impres NiMH ÕÂÚ ≈ÒÚ¸ —‚Âı‚˚ÒÓ͇ˇ ≈ÒÚ¸ HNN4002 Impres NiMH ≈ÒÚ¸ —‚Âı‚˚ÒÓ͇ˇ ≈ÒÚ¸ HNN4003 Impres LiIon ÕÂÚ ≈ÒÚ¸ —‚Âı‚˚ÒÓ͇ˇ ≈ÒÚ¸ PMNN4455 LiIon ÕÂÚ...
  • Page 231 6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM œ–»Ã≈◊¿Õ»≈: ¿‰‡ÔÚÂ˚ ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË Û Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈ ÔÓ ÔÓ‰‡Ê ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ËÎË Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈ ÔÓ ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲. “‡·Î. 7. –‡‰ËÓÒڇ̈ËË ÒÂËË APX3000  ÓÏÔÎ. (π) “ËÔ HazLoc Smart ≈ÏÍÓÒÚ¸ ÕÓ‚‡ˇ ÏÓ‰Âθ NNTN8305**** LiIon ÕÂÚ ≈ÒÚ¸ ¬˚ÒÓ͇ˇ...
  • Page 232: Î. 11. Ÿìû˚ Ôëú‡Ìëˇ Motorola ‰Îˇ Ûìë'â҇θìóè Ïó‰Âîë

    ƒ‡ÌÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓ Ì‡ ÔËÚ‡ÌË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 100 - 240 ¬, 50/60 √ˆ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ¯ÌÛÓ‚ ÔËÚ‡Ìˡ Motorola, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ “‡·Î. 11. ÿÌÛ˚ ÔËÚ‡Ìˡ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Â Ò Á‡ˇ‰Ì˚ÏË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË ‰Îˇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓÈ ÒÂËË GP ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ “‡·Î. 12.
  • Page 233 6866537D22.book Page 11 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM »Õ—“–” ÷»» œŒ › —œÀ”¿“¿÷»» œ–»Ã≈◊¿Õ»≈: ÃÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó IMPRES Á‡ˇÊ‡ÂÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÌ˚ ·‡Ú‡ÂË, Ó‰Ó·ÂÌÌ˚ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Motorola Ë ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Î. 1-10. ƒÎˇ ‰Û„Ëı ·‡Ú‡ÂÈ ˝ÚÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ Ó͇Á‡Ú¸Òˇ ÌÂÔË„Ó‰Ì˚Ï. ÃÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó IMPRES ËÏÂÂÚ...
  • Page 234 ¢ ÔË„Ó‰ÂÌ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲, ÌÓ ÒÓÍ Â„Ó ÒÎÛÊ·˚ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ÍÓ̈Û. œ–»Ã≈◊¿Õ»≈: ¿‰‡ÔÚË‚ÌÓ ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó IMPRES ÛÌË͇θÌÓ ÚÂÏ, ˜ÚÓ ÔË Á‡ˇ‰Í ‚ ÌÂÏ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚ Motorola IMPRES ÓÌÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÔ‰ÂΡÂÚ, ÌÛʉ‡ÂÚÒˇ ÎË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË. ◊ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ë ÙÛÌ͈ËË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚ Motorola Smart Ë...
  • Page 235 ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔË ÔÂ‚ÓÏ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ‡ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Á‡ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Â„Ó ÒΉÛÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Ú‡Ï Ì‡ ÌÓ˜¸. ¿‰‡ÔÚË‚ÌÓ ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó IMPRES ‡·ÓÚ‡ÂÚ Í‡Í: ï «‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îˇ ‚ÒÂı ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚, Ó‰Ó·ÂÌÌ˚ı ÙËÏÓÈ Motorola, ï ¬ÓÒÒڇ̇‚ÎË‚‡˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îˇ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚ IMPRES, Ó‰Ó·ÂÌÌ˚ı ÙËÏÓÈ Motorola.
  • Page 236 ÂÏÍÓÒÚË, ÛÏÂ̸¯Ë‚¯ÂÈÒˇ ‚ ÂÁÛθڇÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÏÓÊÂÚ Ó͇Á‡Ú¸Òˇ ̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‰Îˇ ÔËÚ‡Ìˡ ÏÓ˘Ì˚ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. ›Ú‡ ÙÛÌÍˆËˇ ËÏÂÂÚÒˇ ÚÓθÍÓ ÔË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÓ‚ Motorola IMPRES. ›Ú‡ Ë̉Ë͇ˆËˇ Ì ˇ‚ΡÂÚÒˇ Û͇Á‡ÌËÂÏ Ì‡ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, Ó̇ Î˯¸ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚ ÒÍÓÓÏ ‚ÂÏÂÌË ÔÂÂÒÚ‡Ú¸ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸...
  • Page 237 6866537D22.book Page 15 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM œË Ì‡‰ÎÂʇ˘ÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ‡ IMPRES ‚ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÒΉÌ ÓÔ‰ÂΡÂÚ, Ú·ÛÂÚÒˇ ÎË ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ‡. ≈ÒÎË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ÌÛʉ‡ÂÚÒˇ ‚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡ÂÚÒˇ Õ≈œ–≈–¤¬Õ¤… ∆≈À“¤… Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ›ÚÓÚ ÔÓˆÂÒÒ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌˇÚ¸ ‰Ó 8 Ò Î˯ÌËÏ ˜‡ÒÓ‚ ñ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË Á‡ˇÊÂÌÌÓÒÚË Ë...
  • Page 238 ÊÂ Â„Ó Ì‡ÔˇÊÂÌË ÌËÊ ÔÓÓ„Ó‚Ó„Ó Á̇˜ÂÌˡ, ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ¸ ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜ÌÂÚÒˇ ·˚ÒÚ‡ˇ Á‡ˇ‰Í‡. Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈ –ÂÏÓÌÚ ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓ„Ó ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ„Ó Á‡ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ IMPRES ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌˇÚ¸Òˇ ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲, ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï Motorola. À˛·Ó ̇Û¯ÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÎӂˡ ‚‰ÂÚ Í ÔÂÍ‡˘ÂÌ˲ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
  • Page 239 6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА С МОДУЛЕМ ДИСПЛЕЯ (CDM) Настраиваемое многоместное зарядное устройство IMPRES можно усовершенствовать с помощью модуля дисплея (CDM), номер по каталогу Motorola RLN5382. Общая информация о дисплее Настраиваемое многоместное зарядное устройство IMPRES с модулем дисплея...
  • Page 240 6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Отображение номера комплекта аккумуляторов IMPRES и типа электролита Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# -------- (КОМПЛЕКТ № --------) Строка 2 -----CHEMISTRY (ТИП ЭЛЕКТРОЛИТА-----) Предполагаемое количество циклов до автоматического восстановления аккумуляторов...
  • Page 241 Зарядное устройство в режиме разрядки/восстановления Индикатор Постоянно горит ОРАНЖЕВЫМ Строка 1 DISCHARGE (РАЗРЯДКА) Строка 2 Charger is Calibrating an IMPRES Battery (Зарядное устройство выполняет калибровку аккумулятора IMPRES) Индикатор Постоянно горит ОРАНЖЕВЫМ, КРАСНЫМ и мигает ОРАНЖЕВЫМ или ЗЕЛЕНЫМ Строка 1 Calibrating (Калибровка) Строка...
  • Page 242 ПРИМЕЧАНИЕ: (1) Приблизительное время зарядки включает циклы быстрой зарядки и разрядки (если применимо). (2) Для неоткалиброванных аккумуляторов информация о емкости не отображается. (3) Использование аккумуляторов IMPRES с зарядными устройствами других производителей может отразиться на емкости аккумуляторов и времени их зарядки.
  • Page 243 6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Последовательные схемы отображаемых сообщений для аккумуляторов IMPRES Примечание. Эти схемы отражают последовательности сообщений, приведенных в предыдущем разделе "Общая информация о дисплее" и доступны только на английском языке. Последовательность отображаемых сообщений для никель- кадмиевых...
  • Page 244 6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM До калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда  ‡Ê‰˚ аккумулятора 71,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
  • Page 245 6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM После калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда  ‡Ê‰˚ аккумулятора 61,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
  • Page 246 6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Последовательность отображаемых сообщений для литий-ионных аккумуляторов IMPRES «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда  ‡Ê‰˚ аккумулятора 53,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда...
  • Page 247 6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM До калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда  ‡Ê‰˚ аккумулятора 51,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
  • Page 248 6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM После калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда  ‡Ê‰˚ аккумулятора 61,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
  • Page 249 6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ŒËÂÌÚ‡ˆËˇ ÚÂÍÒÚ‡ ̇ ‰ËÒÔΠƒËÒÔÎÂÈ CDM ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸Òˇ ̇ 180 „‡‰ÛÒÓ‚, ÔÓÁ‚ÓΡˇ ‡ÁÏ¢‡Ú¸ ‡‰‡ÔÚË‚ÌÓ ÏÌÓ„ÓÏÂÒÚÌÓ Á‡ˇ‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó IMPRES ̇ ÒÚÓΠËÎË ÒÚÂÌÂ. ◊ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ‰ËÒÔÎÂÈ, ‚ÒÚ‡‚¸Ú ·Óθ¯Û˛ ͇̈ÂΡÒÍÛ˛ ÒÍÂÔÍÛ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ÔÓ‰ ‰ËÒÔÎÂÂÏ ÔÂÔẨËÍÛΡÌÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ŸÂΘÓÍ ·Û‰ÂÚ ÓÁ̇˜‡Ú¸...
  • Page 250 6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Note MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев.
  • Page 251 6866537D22.book Page 1 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM...
  • Page 252 6866537D22.book Page 2 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM *6866537D22* 6866537D22-GB...

Table des Matières