Page 75
Amorce manuelle de la remise en état/du calibrage ....... 8 Port de programmation USB..............8 Dépannage ..................9 Entretien et réparation ............... 11 Équipement autorisé par Motorola............. 11 POSITIONNEMENT DES CÂBLES ........... 13 Batteries agréées Motorola..............14 Description des fonctions et des avantages de IMPRES ....15 Messages du chargeur ..............
Page 76
(1) le chargeur, (2) la batterie et (3) la radio dotée de cette batterie. 1. Afin de réduire le risque de blessure, chargez uniquement les batteries rechargeables autorisées par Motorola, qui apparaissent dans le tableau 4. AVERTISSEMENT D’autres batteries peuvent exploser et causer des dommages corporels et des dégâts.
Utilisez-le uniquement dans des emplacements et conditions secs. • Utilisez uniquement avec un des blocs d’alimentation autorisés par Motorola (répertoriés dans le tableau 3). • Débranchez l’équipement de la tension de secteur en retirant la fiche d’alimentation principale de la prise.
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 4 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM NOTICE D’UTILISATION Le chargeur adaptatif IMPRES est un système complet d’entretien automatique de la batterie. L’utilisateur n’a qu’à suivre ces étapes faciles : 1. Insérer la radio ou la batterie IMPRES dans le chargeur. Avant de l’insérer dans le chargeur, éteignez la radio.
Page 79
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 5 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM Lorsque la batterie IMPRES est bien placée dans le socle, le voyant du chargeur s’allume pour indiquer que le chargeur a détecté la batterie. Consultez le tableau Tableau 1 pour connaître la signification des voyants de charge.
Afin d’optimiser l’utilisation des fonctions des batteries IMPRES de Motorola et du système de charge adaptatif, les données contenues dans les batteries IMPRES de Motorola doivent être initialisées par le chargeur. Le chargeur tentera d’initialiser la batterie à sa première charge.
REMISE EN ÉTAT AUTOMATIQUE/CALIBRAGE Le chargeur adaptatif IMPRES de Motorola, lorsqu’il est utilisé avec une batterie IMPRES de Motorola, est en mesure de déterminer si la batterie doit être remise en état/calibrée. (Consultez la section Description des fonctions et des avantages de IMPRES pour obtenir une liste exhaustive des avantages de IMPRES.)
PORT DE PROGRAMMATION USB Le chargeur est doté d’un port de programmation USB. Lorsque Motorola lancera une version ultérieure du logiciel de ce produit, le port USB sera utilisé pour la reprogrammation. Consultez le site Web de MOL pour obtenir des directives au sujet des mises à niveau de...
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 9 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM N’utilisez pas ce port pour alimenter d’autres appareils ou pour toute autre fonction. Mise en garde DÉPANNAGE Le chargeur adaptatif IMPRES comprend les caractéristiques suivantes : • Un bloc d’alimentation à entrée universelle •...
Page 84
2b. La charge de la batterie 2b. Assurez-vous que la batterie fait est impossible. partie des batteries autorisées par Motorola (consultez le Tableau 4. Les batteries autres que celles autorisées pourraient être impossibles à charger. Débranchez le cordon d’alimentation du chargeur, puis,...
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 11 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM ENTRETIEN ET RÉPARATION Le chargeur adaptatif double ne peut pas être réparé. Commandez un chargeur de remplacement, si nécessaire, chez un détaillant Motorola de votre région. ÉQUIPEMENT AUTORISÉ PAR MOTOROLA Avec le chargeur adaptatif double, utilisez uniquement le bloc d’alimentation 25009256001, autorisé...
Page 86
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 12 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM Tableau 3. Chargeurs et cordons d’alimentation autorisés par Motorola Chargeurs doubles sans afficheur NNTN7584 Aucun BASE SEUL. NNTN7586 25009256001 De 85 De 45 3004209T04 É.-U./AN/ à 264 VCA à 65 Hz...
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 13 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM POSITIONNEMENT DES CÂBLES Le chargeur double est doté d’attaches pour maintenir en place le cordon d’alimentation et le câble USB. L’illustration montre les options de positionnement des câbles. Câble USB Autres options de Cordon positionnement des d’alimentation...
DESCRIPTION DES FONCTIONS ET DES AVANTAGES DE IMPRES La solution d’énergie IMPRES est un système breveté unique conçu par Motorola, qui accepte les batteries de trois types de compositions chimiques et qui comprend (a) les batteries IMPRES, (b) les chargeurs IMPRES et (c) une méthode permettant aux appareils IMPRES...
Page 90
3. Achat de matériel de remise en état et formation de personnel sur les tâches d’entretien des batteries non nécessaires. Grâce à la remise en état adaptative d’IMPRES, Motorola vous permet de faire le suivi de vos stocks de batteries facilement et automatiquement.
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 17 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM calibrages. Le système remet alors en état ou calibre la batterie automatiquement. L’intelligence incorporée au système IMPRES automatise le processus, ce qui élimine les spéculations au moment de choisir l’intervalle optimal de remise en état/calibrage. Grâce au fonctionnement unique de ce système breveté, il est inutile d’effectuer ou de planifier des cycles de remise en état/ calibration manuels.
Page 92
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 18 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM Batterie décelée, mais mauvaise connexion entre le chargeur et la batterie. Voyant Rouge clignotant Ligne 1 NOT CHARGEABLE (Charge impossible) Ligne 2 REMOVE & REINSERT (Retirez et réinsérez la batterie) Batterie décelée, mais tension trop élevée ou trop faible. Voyant Clignotement orange Ligne 1...
Page 93
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 19 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM Si des données de la batterie sont téléchargées dans le système de gestion de flotte. Voyant Varie selon l’état de charge Ligne 1 BATTERY DATA (des données de la batterie) Ligne 2 UPLOADING (Téléchargement) Messages en séquence des batteries IMPRES lorsque l’interrupteur de remise en état est en position OFF...
Page 94
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 20 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM L’interrupteur de remise en état est en position OFF. Voyant Varie selon l’état de charge Ligne 1 RECONDITIONING (Remise en état) Ligne 2 (RECOND) OFF (Remise en état à OFF) L’interrupteur de remise en état est en position OFF et la batterie est en mode de charge rapide.
Page 95
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 21 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM L’interrupteur de remise en état est en position OFF, une remise en état est recommandée et la charge rapide de la batterie a débuté il y a 4 secondes ou moins. Voyant Alternance entre l’orange et le vert Ligne 1...
Page 96
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 22 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM Messages en séquence des batteries IMPRES lorsque l’interrupteur de remise en état est en position ON Voyant Varie selon l’état de charge Ligne 1 KIT# xxxxxxxx (Ensemble nº xxxxxxxx) Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (Numéro de série : yyyyyyyyyyyy) Voyant Varie selon l’état de charge...
Page 97
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 23 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM L’interrupteur de remise en état est en position ON et la batterie est en mode de charge lente. Voyant Vert clignotant Ligne 1 TRICKLE CHARGE (Charge lente) Ligne 2 L’interrupteur de remise en état est en position ON et la charge de la batterie est terminée.
Page 98
68009259001_Impres_DUC_FRC.book Page 24 Tuesday, December 29, 2015 1:15 PM Affiché uniquement pour les batteries au nickel lors de la décharge ou de la charge rapide. Voyant Varie selon l’état de charge Ligne 1 RAPID CHG ENDS (La charge rapide sera terminée) Ligne 2 IN xx HRS, yy MIN (dans xx heures, yy minutes) Messages de reprogrammation...