Télécharger Imprimer la page
Motorola CLP Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CLP Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

CLP Series
Single Unit Charger (SUC)
P/N IXPN4028
en
da-DK
de-DE
nb-NO
pl-PL
pt-PT
All manuals and user guides at all-guides.com
es-ES
fr-FR
it-IT
ru-RU
fi-FI
sv-SE
nl-NL
tr-TR
uk-UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola CLP Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CLP Series Single Unit Charger (SUC) P/N IXPN4028 da-DK de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL nb-NO pl-PL pt-PT ru-RU fi-FI sv-SE tr-TR uk-UA...
  • Page 2 all-guides .com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 032374o batteries listed in this document. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric WARNING shock or injury. To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 5 Kit No. Description HKNN4013_ CLP Series High Capacity Li -Ion Battery HKNN4014_ CLP Series Standard Li -Ion Battery MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORISED POWER SUPPLIES Kit No. Description PS000042A12 CLP Series EU Power Supply Adaptor PS000042A13 CLP Series UK Power Supply Adaptor...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Note: When charging a battery attached to a radio, turn the radio OFF to ensure a full charge. The radio fits in the charger when placed face down in the tray. Charging with the Drop-in Tray Single Unit Charger (SUC) 1.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Cloning Radios using the Single Unit Charger (SUC) Cloning Cable HKKN4026_ (Not included) 1. Unplug any cables (power supply or USB cables) from the Single Unit Chargers. 2. Plug one side of the cloning cable micro connector to one Single Unit Charger. Plug the other end to the second Single Unit Charger.
  • Page 8 all-guides .com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Once you have completed the cloning process, you should turn the radios “OFF” and “ON” to bring them to normal user mode (exit “clone” mode). Charging Status LEDs On the SUC, the radio charging pocket has an LED indicator. The LED indicators are grouped into pairs to show which charging pockets are paired.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Status LED Status Comments Charge Steady Green Complete Indication Battery is fully charged. Battery Blinking Red Battery was faulty when inserted. Re-seating the Fault battery pack can probably correct the issue. RADIO LED INDICATOR Status LED Status Comments...
  • Page 11 Motorola Solutions (Products). • Batteries. Defects in materials and workmanship in batteries that are manufactured by Motorola Solutions and/or sold with Products are covered by this warranty only if the fully-charged capacity falls below 80% of rated capacity or they leak.
  • Page 12 For product information please visit us at: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. You will receive instructions on how to ship the Products to Motorola Solutions. You must ship the Products to us with freight, duties and insurance prepaid. Along with the Products you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase;...
  • Page 13 • Products that have: (a) serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) board serial numbers that do not match each other, or board serial numbers that do not match the housing; or (c) non-conforming or non-Motorola Solutions housings or parts. Any of these voids the warranty.
  • Page 14 all-guides .com...
  • Page 15 VIII. Patent and Software Provisions At Motorola Solutions’ expense, we will defend you and pay costs and damages that may be finally awarded against you, to the extent that a lawsuit is based on a claim that the Products directly infringe a patent.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Motorola Solutions will have no liability to you with respect to any claim of patent infringement that is based upon the combination of the Products or parts furnished under this limited warranty with ancillary equipment, as defined in Article VI above.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylised M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under licence. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 18 Motorola Solutions har godkendt, og som er nævnt i dette dokument. Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade og beskadigelse. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Motorola Solutions, kan medføre en risiko for brand, ADVARSEL! stød eller personskade.
  • Page 19 • Sørg for, at ledningen er placeret et sted, hvor man ikke kan træde på den, falde over den, og hvor den ikke bliver udsat for vand eller belastninger og ikke bliver beskadiget. BATTERIER GODKENDT AF MOTOROLA SOLUTIONS Sætnr. Beskrivelse HKNN4013_ CLP Series-li-ion-batteri med høj kapacitet...
  • Page 20 all-guides .com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk! Ved opladning af et batteri, der er sat i en radio, skal du slukke radioen for at sikre en fuld opladning. Radioen passer i holderen, når den placeres nedadvendt i holderen. Opladning med isætningsopladeren til en enkelt enhed (SUC) 1.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Kloning af radioer vha. opladeren til én enhed (SUC) Kloningskabel HKKN4026_ (ikke inkluderet) 1. Frakobl alle kabler (strømforsyning eller USB-kabler) fra opladere til en enkelt enhed. 2. Slut den ene ende af kloningskablet (med mikrostikket) til en oplader til en enkelt enhed. Slut den anden ende til den anden oplader til en enkelt enhed.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Når du har gennemført kloningsprocessen, skal du slukke og tænde radioerne for at stille dem i normal brugertilstand (afslut kloningstilstanden). LED-indikatorer for opladningsstatus På SUC-enheden har radioopladningspladsen en LED-indikator. LED-indikatorerne er grupperet i par for at vise, hvilke opladningspladser er parrede. LED-indikatoren er rød, når batteriet lades op, og skifter så...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com LED-INDIKATOR FOR OPLADER Status LED for status Kommentarer Konstant Opladning rød Opladeren lader i øjeblikket op. indikation Konstant Opladning grøn Batteriet er fuldt opladet. fuldført indikation Batteriet var fejlbehæftet ved Fejl Blinker isætning. Problemet kan ofte rødt løses ved at udtage batteripakken i batteri...
  • Page 25 Motorola Solutions (Produkter). • Batterier. Defekter i materialer og forarbejdning i batterier, der er produceret af Motorola Solutions og/eller solgt med produkter, er kun dækket af denne garanti, hvis kapaciteten ved fuld opladning falder til under 80 % af den nominelle kapacitet, eller batterierne lækker.
  • Page 26 all-guides .com...
  • Page 27 Du kan finde produktoplysninger ved at besøge op på: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du vil modtage instruktioner for, hvordan du skal sende produkterne til Motorola Solutions. Du skal sende produkterne til os med forudbetalt fragt, afgifter og forsikring. Sammen med produkterne skal du inkludere: (1) en kopi af din kvittering, faktura eller andet tilsvarende købsbevis; (b) en skriftlig beskrivelse af problemet;...
  • Page 28 • Produkter, der har: (a) serienumre eller datomærkater, som er fjernet, ændret eller gjort ulæselige; (b) kortserienumre, der ikke svarer til hinanden, eller kortserienumre, der ikke svarer til huset; eller (c) huse eller dele, der enten ikke overholder kravene eller ikke er fra Motorola Solutions. Enhver af disse ugyldiggør garantien.
  • Page 29 Motorola Solutions er under ingen omstændigheder ansvarlig, hverken inden for som uden for kontrakt (herunder forsømmelse), for skader ud over købsprisen på produktet, eller for nogen indirekte skader, hændelige uheld, krav om erstatning af konkret dokumenterede tab eller...
  • Page 30 (b) du giver os fuld kontrol over forsvaret mod sagsanlægget og alle forhandlinger for at opnå forlig eller kompromisløsning; og (c) at du, hvis produkterne bliver, eller efter Motorola Solutions vurdering vil blive, årsag til et krav om krænkelse af et patent, tillader os efter vores valg og på...
  • Page 31 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhører Motorola Trademark Holdings, LLC og benyttes under licens. Alle andre varemærker tilhører de respektive ejere. © 2011, 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 32 all-guides .com...
  • Page 33 (1) auf dem Ladegerät, (2) auf dem Akku und (3) auf der Funkeinheit, für die der Akku bestimmt ist. Aufgrund der hohen Verletzungsgefahr sollten Sie nur die Akkus aufladen, die von Motorola Solutions in 032374o diesem Dokument dafür empfohlen werden. Bei anderen Akkus besteht Explosionsgefahr, was zu Personen- und Sachschäden führen kann.
  • Page 34 Achten Sie darauf, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert, dass es nicht mit Wasser in Berührung kommt und dass es sonst keinen Schäden oder Belastungen ausgesetzt ist. VON MOTOROLA SOLUTIONS EMPFOHLENE AKKUS Set-Nr.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Schalten Sie die Funkeinheit AUS, wenn Sie einen in eine Funkeinheit eingesetzten Akku aufladen, damit er vollständig geladen werden kann. Die Funkeinheit passt in das Ladegerät, wenn sie mit der Oberseite nach unten in den Schacht eingelegt wird. Aufladen mit dem Einzelschacht-Ladegerät 1.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Klonen von Funkeinheiten mit dem Einzel-Ladegerät Klonkabel HKKN4026_ (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Ziehen Sie alle Kabel (Netz- oder USB-Kabel) von den Einzel-Ladegeräten ab. 2. Verbinden Sie eine Seite des Klonkabel-Mikroanschlusses mit einem Einzel-Ladegerät und die andere Seite mit dem zweiten Einzel-Ladegerät.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Nach erfolgreichem Klonen erklingt ein heller Signalton, ein tiefer, dumpfer Signalton bedeutet hingegen, dass das Klonen nicht funktioniert hat. (Der Signalton erklingt innerhalb von fünf Sekunden.) Nachdem der Klonvorgang abgeschlossen ist, müssen die Funkeinheiten AUS- und wieder EINGESCHALTET werden, um sie in den normalen Benutzermodus zu bringen (d.
  • Page 38 all-guides .com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com LED-ANZEIGE DES LADEGERÄTS Ladestand LED-Status Erläuterung Leuchtet Im Ladegerät werden gerade Akkus Aufladen aufgeladen. Aufladung Leuchtet Der Akku ist vollständig aufgeladen. grün abgeschlossen Der Akku wurde beim Einsetzen als defekt erkannt. Legen Sie den Akku Akkufehler Blinkt rot erneut ein.
  • Page 40 Lieferumfang enthaltenen Zubehörteilen, wie z. B. Akku, Ladegerät und Halterung, die von Motorola Solutions (Products) hergestellt und/oder verkauft werden. • Akkus. Material- oder Verarbeitungsfehler bei Akkus, die von Motorola Solutions hergestellt und/ oder mit Produkten verkauft werden, die unter diese Gewährleistungspflicht fallen, jedoch nur, wenn die vollständig aufgeladene Kapazität unter 80 % der Nennkapazität fällt oder der Akku leckt.
  • Page 41 Weitere Produktinformationen finden Sie unter: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Sie erhalten Anweisungen zum Zurücksenden von Produkten an Motorola Solutions. Sie müssen die Produkte fracht-, zoll- und versicherungsfrei an uns zurücksenden. Zusammen mit den Produkten muss Folgendes enthalten sein: (a) eine Kopie Ihrer Quittung, Ihres Lieferscheins oder eines anderen vergleichbaren Kaufbelegs;...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Eine nicht durch Motorola Solutions (oder seine autorisierten Service Center) autorisierte Stelle führt an den Produkten Tests, Anpassungen, Installationen, Wartungen, Änderungen oder Instandhaltungsarbeiten durch. Dadurch erlischt die Gewährleistung. • Wiederaufladbare Batterien, die: (a) mit einem anderen als dem von Motorola Solutions genehmigten und speziell für das Laden solcher Batterien vorgesehenen Akkuladegerät geladen...
  • Page 43 Betrieb des Softwareprodukts frei von Unterbrechungen und Fehlern möglich ist oder dass alle Defekte im Softwareprodukt behoben werden. Motorola Solutions haftet in keinem Fall und aus keinerlei Rechtsgründen, sei es Verletzung von Vertragspflichten oder aufgrund einer unerlaubten Handlung (dies schließt auch Fahrlässigkeit ein) für Schäden, die den Kaufpreis des Produkts übersteigen, für indirekte, zufällige, konkrete oder...
  • Page 44 all-guides .com...
  • Page 45 Anspruchs und aller Verhandlungen, die zur Beilegung des Rechtsstreits oder zu einem Kompromiss führen; und (c) wenn die Produkte Gegenstand eines Patentverletzungsanspruchs werden oder nach Meinung von Motorola Solutions werden könnten, erlauben Sie uns, nach unserem Ermessen und auf unsere Kosten: Ihnen das Recht zu verschaffen, die Produkte weiterhin nutzen zu dürfen;...
  • Page 46 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2011, 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 47 Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterías recargables autorizadas 032374o por Motorola Solutions que se mencionan en este documento. El resto de baterías pueden explotar y provocar lesiones y daños personales. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar riesgo de ADVERTENCIA incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Page 48 HKNN4013_ Batería de ion-litio de alta capacidad de la serie CLP HKNN4014_ Batería de ion-litio estándar de la serie CLP FUENTES DE ALIMENTACIÓN AUTORIZADAS POR MOTOROLA SOLUTIONS Nº de kit Descripción PS000042A12 Adaptador de fuente de alimentación de la serie CLP para la UE PS000042A13 Adaptador de fuente de alimentación de la serie CLP para el Reino Unido...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Al cargar una batería fijada a una radio, apague la radio para garantizar una carga completa. La radio encaja en el cargador cuando se coloca boca abajo en la bandeja. Carga con el cargador de una sola unidad de bandeja directa 1.
  • Page 50 all-guides .com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Clonación de radios utilizando el cargador de una sola unidad Cable de clonación HKKN4026_ (no se incluye) 1. Desenchufe todos los cables (de alimentación o de USB) de los cargadores de una sola unidad. 2.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Una vez finalizado el proceso de clonación, la “radio de origen” emitirá un tono de “correcto” (la clonación se ha realizado correctamente) o de “fallo” (el proceso de clonación ha fallado). El tono de correcto suena como un “pío, pío”, mientras que el tono de “fallo” suena como un tono de “golpe”.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com INDICADOR LED DEL CARGADOR Estado Estado LED Observaciones Indicación Cargando El cargador está cargando. rojo fijo Carga Indicación La batería está totalmente cargada. verde fijo completa La batería estaba defectuosa Fallo de la Parpadeo al insertarla.
  • Page 54 • Baterías. Esta garantía cubre los defectos de material y mano de obra de las baterías fabricadas por Motorola Solutions o que se vendan con los Productos únicamente si la capacidad de carga completa es inferior al 80% de su capacidad nominal o si tienen fugas.
  • Page 55 Para obtener información sobre los Productos, visite la página web: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos a Motorola Solutions. Deberá enviarnos los Productos pagando por anticipado el flete, los impuestos y el seguro. Junto con los Productos deberá...
  • Page 56 all-guides .com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Las pruebas, ajustes, instalaciones, mantenimiento, alternación, modificación o reparación de cualquier tipo realizadas en los Productos por personas distintas de Motorola Solutions (o sus centros de servicio técnico autorizados). Cualquiera de estos elementos anula la garantía.
  • Page 58 Productos, etc. VII. Otras limitaciones Esta es la garantía completa de Motorola Solutions para los Productos y en ella se indican las soluciones exclusivas. Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas, sin carácter limitativo, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito...
  • Page 59 VIII. Patente y disposiciones de software A cargo de Motorola Solutions le defenderemos y abonaremos los costes y daños en los que pueda incurrir, en la medida en que la posible demanda se base en una reclamación de que los Productos infringen directamente una patente.
  • Page 60 Am Borsigturm 130, D-13507, Berlín MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTION y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usarán con los permisos correspondientes. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Page 61 (1) le chargeur, (2) la batterie, ainsi que sur (3) la radio utilisant la batterie. Pour réduire les risques d’accident, rechargez uniquement les batteries rechargeables autorisées Motorola Solutions listées dans le présent document. Toute autre batterie risquerait d’exploser, 032374o entraînant des blessures corporelles ou des dommages.
  • Page 62 all-guides .com...
  • Page 63 Num. kit Description HKNN4013_ Batterie Li-Ion à capacité élevée série CLP HKNN4014_ Batterie Li-Ion standard série CLP ALIMENTATIONS ÉLECTRIQUES AUTORISÉES MOTOROLA SOLUTIONS Num. kit Description PS000042A12 Adaptateur pour alimentation, Union européenne, série CLP PS000042A13 Adaptateur pour alimentation, Royaume-Uni, série CLP NNTN7880_ Support SUC série CLP...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : lors du chargement d’une batterie rattachée à une radio, éteignez la radio afin d’assurer une charge complète. Lorsque orientée vers le bas dans le support, la radio s’insère parfaitement dans le chargeur. Chargement avec le support de chargeur à...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Clonage de radios à l’aide du chargeur à unité simple (SUC) Câble de clonage HKKN4026_ (Non inclus) 1. Débranchez tous les câbles (câbles d’alimentation ou USB) des chargeurs à unité simple. 2. Branchez une extrémité du connecteur micro du câble de clonage à un chargeur à unité simple. Branchez l’autre extrémité...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lorsque le clonage est terminé, la « radio source » émet une tonalité de « réussite » (le clonage a réussi) ou d’« échec » (le clonage a échoué). La tonalité de réussite ressemble à...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com VOYANT DEL DU CHARGEUR Etat État du DEL Commentaires Rouge Charge Le chargeur est en cours de charge. fixe Charge Vert fixe La batterie est entièrement chargée. terminée Problème Problème lors de l’insertion de la au niveau Rouge batterie.
  • Page 68 all-guides .com...
  • Page 69 Motorola Solutions (Produits). • Batteries. Les vices de matériaux et de fabrication des batteries fabriquées par Motorola Solutions et/ou vendues avec les Produits sont couverts par la présente Garantie uniquement si la capacité...
  • Page 70 • Un test, réglage, installation, entretien, modification ou réparation des Produits de quelque manière que ce soit effectué par une personne autre que Motorola Solutions (ou ses centres de réparation agréés). Chacun de ces cas annule la garantie.
  • Page 71 • Les batteries rechargeables qui : (a) sont chargées par un chargeur autre que ceux approuvés par Motorola Solutions et spécifiés pour charger de telles batteries ; (b) présentent un joint brisé et montrent des traces évidentes d’altération ; (c) sont utilisées dans un équipement autre que le Produit pour lequel elles sont spécifiées ;...
  • Page 72 Logiciel seront corrigées. Motorola Solutions ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable, en contrat ou en tort (y compris la négligence) pour les dommages excédant le prix d’achat du Produit, ni pour tout dommage indirect, accidentel, spécial ou consécutif de quelque sorte que ce soit, ni pour toute perte...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com et (c) si les Produits devaient faire l’objet, ou, de l’avis de Motorola Solutions, pourraient faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet aux États-Unis, vous nous autorisez, à notre discrétion et à nos frais, à vous procurer le droit de continuer à utiliser les Produits, ou à les remplacer ou les modifier afin qu’ils n’enfreignent plus les brevets, ou à...
  • Page 74 all-guides .com...
  • Page 75 Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
  • Page 76 Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sulla radio che utilizza la batteria. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solo le batterie autorizzate Motorola Solutions 032374o ricaricabili elencate in questo documento.
  • Page 77 40 °C (104 °F). • Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non essere calpestato, costituire pericolo di inciampo o essere soggetto a eventuali versamenti di liquidi, danni o pressioni. BATTERIE AUTORIZZATE MOTOROLA SOLUTIONS N. kit Descrizione HKNN4013_ Batteria gli ioni di litio ad alta capacità...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per garantire una ricarica completa. La radio si inserisce nel caricabatteria quando viene posizionata con il lato anteriore rivolto verso il basso nel vassoio. Ricarica con caricabatteria per una singola unità...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Clonazione di radio mediante il caricabatteria per una singola unità (SUC, Single Unit Charger) Cavo di clonazione HKKN4026_ (non incluso) 1. Scollegare eventuali cavi (alimentatore o cavi USB) dai caricabatteria per una singola unità. 2.
  • Page 80 all-guides .com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Dopo aver completato la clonazione, la "radio sorgente" emette un tono di "operazione riuscita" (la clonazione è stata eseguita correttamente) o di "errore" (il processo di clonazione non è riuscito). Il tono di "operazione riuscita" è simile a un cinguettio, mentre il tono di "errore" è...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com INDICATORE LED DEL CARICABATTERIA Stato Stato dei LED Commenti Indicazione Il caricabatteria sta attualmente Ricarica caricando. rossa fissa Ricarica Indicazione La batteria è completamente carica. verde fissa completata La batteria era difettosa quando è stata Guasto della Rosso inserita.
  • Page 83 Motorola Solutions (Prodotti). • Batterie. I difetti dei materiali e di fabbricazione delle batterie prodotte da Motorola Solutions e/o vendute con i Prodotti sono coperti dalla presente garanzia solo se la capacità con carica completa scende al di sotto dell'80% della capacità...
  • Page 84 Motorola Solutions. Una qualsiasi di queste condizioni annulla la garanzia. • Una persona esterna a Motorola Solutions (o i centri di assistenza autorizzati) testa, regola, installa, esegue la manutenzione, altera, modifica o esegue l'assistenza dei Prodotti in qualsiasi modo.
  • Page 85 • Batterie ricaricabili che: (a) vengono ricaricate con un caricabatteria diverso da quello approvato da Motorola Solutions specificato per la ricarica di tali batterie; (b) presentano sigilli rotti o mostrano segni di manomissione; (c) vengono utilizzate nell'apparecchiatura diversa dal Prodotto per cui sono state progettate;...
  • Page 86 all-guides .com...
  • Page 87 III. Disposizioni relative al software e al brevetto Motorola Solutions, a sue spese, difenderà l'utente finale e pagherà i costi e i danni che gli possono essere infine riconosciuti, nella misura in cui un'azione legale si basi sulla rivendicazione che i Prodotti violano direttamente un brevetto.
  • Page 88 Questa è l'intera responsabilità di Motorola Solutions relativamente alla violazione dei brevetti dei Prodotti. Le leggi vigenti in alcuni paesi garantiscono a Motorola Solutions e altri fornitori di software di terze parti alcuni diritti esclusivi per il software protetto da copyright, inclusi i diritti esclusivi di riproduzione o distribuzione di copie di tale software.
  • Page 89 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi titolari.
  • Page 90 Lees voordat u de batterijoplader gebruikt alle instructies en waarschuwingssymbolen op (1) de oplader, (2) de batterij en (3) de portofoon waarin de batterij wordt gebruikt. Beperk de kans op letsel en gebruik uitsluitend de oplaadbare batterijen die door Motorola 032374o Solutions zijn goedgekeurd en worden vermeld in dit document.
  • Page 91 Let er op dat het snoer zo ligt dat niemand er op kan gaan staan of er over kan struikelen, en dat het niet in aanraking kan komen met water, beschadigd kan raken of strak kan komen te staan. GOEDGEKEURDE MOTOROLA SOLUTIONS-BATTERIJEN Artikelnr.
  • Page 92 all-guides .com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: Wanneer u een batterij wilt opladen die zich in een portofoon bevindt, schakelt u de portofoon UIT om er zeker van te zijn dat de batterij volledig wordt opgeladen. De portofoon past in de oplader wanneer deze met de voorzijde omlaag wordt geplaatst. Opladen met de oplader voor één eenheid 1.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Portofoons klonen met de oplader voor één eenheid Kloonkabel HKKN4026_ (niet inbegrepen) 1. Verwijder alle kabels (voedings- en USB-kabels) uit de opladers voor één eenheid. 2. Sluit het ene uiteinde van de microconnector van de kloonkabel aan op een oplader voor één eenheid.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Na het klonen genereert de bronportofoon een signaal om aan te geven of het klonen is gelukt. Als de procedure is gelukt, klinkt het geluid van een goede toetsaanslag. Is de procedure mislukt, dan klinkt er een 'bonk'.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com LED OP OPLADER Status LED-status Opmerkingen Bezig met Continu De oplader wordt opgeladen. rood opladen Opladen Continu Batterij is volledig opgeladen. groen voltooid Er is een probleem met de batterij Probleem Rood geconstateerd toen deze werd geplaatst. knipperend Mogelijk kunt u dit probleem oplossen met batterij...
  • Page 97 Motorola Solutions (Producten). • Batterijen. Defecten in materiaal en afwerking in batterijen geproduceerd door Motorola Solutions en/of verkocht met Producten vallen alleen onder deze garantie als de capaciteit na volledig opladen minder dan 80% van de nominale capaciteit bedraagt of als de batterijen lekken.
  • Page 98 all-guides .com...
  • Page 99 Software-updates worden niet geleverd. Ga voor productinformatie naar www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. U ontvangt instructies met betrekking tot de wijze waarop u de Producten naar Motorola Solutions kunt verzenden. Wanneer u Producten naar ons verzendt, dient u zorg te dragen voor betaling van vrachtkosten, heffingen en verzekeringen.
  • Page 100 • Producten: (a) waarvan serienummers of datummarkeringen zijn verwijderd, gewijzigd of onzichtbaar zijn gemaakt; (b) met niet-overeenkomende serienummers; of (c) met behuizingen of onderdelen die niet voldoen of niet van Motorola Solutions zijn. Elk van deze punten maakt deze garantie ongeldig.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com VII. Enkele andere beperkingen Dit is de volledige garantie van Motorola Solutions voor de Producten en deze bevat uw exclusieve verhaalsmogelijkheden. Deze garantie vervangt alle andere expliciete garanties. Impliciete garanties, inclusief maar niet beperkt tot de impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, worden alleen gegeven indien specifiek vereist door geldende wetgeving.
  • Page 102 Producten het onderwerp van een claim van inbreuk op een patent worden, of dit naar mening van Motorola Solutions kunnen worden, biedt u ons de mogelijkheid om, naar ons inzicht en op onze kosten: voor u het recht te verwerven om gebruik te blijven maken van de Producten, de Producten te vervangen of aan te passen zodat ze geen inbreuk meer maken op het patent of u een tegoed te verlenen voor de betreffende, door u te retourneren Producten, inclusief afschrijving.
  • Page 103 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M Logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Page 104 all-guides .com...
  • Page 105 3 metter. For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller skader må du ikke bruke laderen hvis den er ødelagt eller skadet på noen måte. Ta den med til en kvalifisert Motorola Solutions- representant. Ikke demonter laderen: den kan ikke repareres og nye deler er ikke tilgjengelige. Deaktivering av laderen kan føre til risiko for elektrisk støt eller brann.
  • Page 106 Maksimal temperatur rundt strømforsyningsutstyret må ikke overstige 40 °C. • Kontroller at ledningen er plassert et sted hvor den ikke kan tråkkes på, snubles over eller utsettes for vann, skader eller stress. MOTOROLA SOLUTIONS-GODKJENTE BATTERIER Sett nr. Beskrivelse HKNN4013_ Høykapasitets lithium-ionbatteri i CLP-serien...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Merk: Når du lader et batteri som er festet til en radio, slår du radioen AV for å sikre full lading. Radioen passer i laderen når den plasseres med forsiden ned i brettet. Lading med drop-inn-brett-SUC (Single Unit Charger, lader for én enhet) 1.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Kloning av radioer med SUC (Single Unit Charger, lader for én enhet) Klonekabel HKKN4026_ (medfølger ikke) 1. Koble fra alle kabler (strømforsynings- eller USB-kabler) fra laderne for én enhet. 2. Koble en side av klonekabelens mikrokontakt til laderen for én enhet. Koble den andre enden til den andre laderen for én enhet.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Når du har fullført kloneprosessen skal du slå radioene “AV” og “PÅ” for å få dem til vanlig brukermodus (avslutt “klone”-modus). Ladestatus for lamper På SUC har radioladelommen en lampeindikator. Lampeindikatorene er gruppert i par for å vise hvilke ladelommer som er paret.
  • Page 110 all-guides .com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com LADERENS LAMPEINDIKATOR Status Lampestatus Kommentarer Stødig rød Laderen lader for Lader øyeblikket. indikasjon Lading Stødig grønn Batteriet er fulladet. indikasjon fullført Batteriet var feil da det ble Blinkende satt inn. Hvis du setter inn Batterifeil rødt batteripakken kan det løse...
  • Page 112 Motorola Solutions (produkter). • Batterier. Defekter i materialer og utførelse på batterier som er produsert av Motorola Solutions og/ eller selges med produkter, dekkes bare av denne garantien hvis den fulladede kapasiteten synker under 80 % av vanlig kapasitet eller de lekker.
  • Page 113 Ingen programvareoppdateringer tilbys. For produktinformasjon går du til: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du mottar instruksjoner for hvordan du sender produktene til Motorola Solutions. Du må sende produktene til oss med forhåndsbetalt frakt, toll og forsikring. Sammen med produktene må du inkludere: (a) en kopi av kvitteringen, fakturaen eller annet bevis på...
  • Page 114 • Produkter som har: (a) serienumre eller datoetiketter som har blitt fjernet, endret eller visket ut; (b) serienumre som ikke samsvarer med hverandre eller som ikke samsvarer med omslaget; eller (c) omslag eller deler som ikke samsvarer med Motorola Solutions. Alle disse kan gjøre garantien ugyldig.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com VII. Noen andre begrensninger Dette er Motorola Solutions fullstendige garanti for produktene, og oppgir dine eneste beføyelser. Denne garantien gis i stedet for alle andre uttrykte garantier. Underforståtte garantier, inkludert uten begrensning de underforståtte garantiene for salgbarhet og egnethet til et bestemt formål, gis bare hvis det kreves spesifikt av gjeldende lover.
  • Page 116 all-guides .com...
  • Page 117 VIII. Patent- og programvarebestemmelser Til Motorola Solutions kostnad vil vi forsvare deg og betale kostnader og skader som du kan få tildelt, i den grad et søksmål er basert på et krav om at produktene direkte bryter med en patent.
  • Page 118 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin, Tyskland MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Trademark Holdings, LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker er de respektive eieres eiendom. © 2011, 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 119 Ładowanie innych baterii grozi wybuchem, który może spowodować obrażenia ciała i straty mienia. OSTRZEŻENIE Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola Solutions może grozić pożarem, porażeniem prądem lub zranieniem. Aby ograniczyć ryzyko zniszczenia wtyczki i kabla elektrycznego, podczas odłączania ładowarki od sieci elektrycznej należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel.
  • Page 120 Nr zestawu Opis HKNN4013_ Litowo-jonowa bateria z serii CLP o dużej pojemności HKNN4014_ Standardowa bateria litowo-jonowa z serii CLP ZATWIERDZONE URZĄDZENIA ZASILAJĄCE FIRMY MOTOROLA SOLUTIONS Nr zestawu Opis PS000042A12 Zasilacz z serii CLP EU PS000042A13 Zasilacz z serii CLP UK NNTN7880_ Ładowarka jednostanowiskowa z serii CLP...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga: Podczas ładowania baterii podłączonej do radiotelefonu wyłącz go, aby bateria mogła całkowicie się naładować. Radiotelefon jest dobrze dopasowany do ładowarki, gdy zostanie umieszczony w podstawce przodem do dołu. Ładowanie przy użyciu ładowarki jednostanowiskowej z kieszenią ładującą...
  • Page 122 all-guides .com...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Klonowanie radiotelefonów przy użyciu ładowarki jednostanowiskowej Kabel do klonowania HKKN4026_ (sprzedawany osobno) 1. Odłącz wszystkie przewody (zasilania lub kable USB) od ładowarek jednostanowiskowych. 2. Podłącz mikrozłącze kabla klonowania do pierwszej ładowarki jednostanowiskowej. Podłącz drugi koniec kabla do drugiej ładowarki jednostanowiskowej. Uwaga: Podczas procesu klonowania ładowarka jednostanowiskowa nie jest zasilana.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Po ukończeniu procesu klonowania źródłowy radiotelefon wyemituje ton potwierdzenia (klonowanie powiodło się) lub błędu (klonowanie nie powiodło się). Ton potwierdzenia przypomina ćwierkanie, natomiast ton błędu przypomina dźwięk „bonk”. (Ton trwa nie dłużej niż 5 sekund). Po ukończeniu procesu klonowania należy wyłączyć...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com WSKAŹNIK LED ŁADOWARKI Stan Stan wskaźnika LED Uwagi Wskaźnik Ładowanie świeci ciągle Trwa ładowanie. na czerwono Ładowanie Wskaźnik Bateria jest całkowicie zostało świeci na naładowana. zielono zakończone Bateria została nieprawidłowo Wskaźnik włożona. Aby rozwiązać problem, Błąd baterii miga na spróbuj wyjąć...
  • Page 126 ładowarki i uchwyty produkowane i/lub sprzedawane przez firmę Motorola Solutions. • Baterie. Wady materiałowe i wady wykonania baterii wyprodukowanych przez firmę Motorola Solutions i sprzedawanych wraz z Produktami są objęte niniejszą gwarancją tylko w przypadku, gdy pojemność...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com IV. Jakie kroki podejmie firma Motorola Solutions, aby rozwiązać problem powstały w okresie gwarancyjnym? Bezpłatnie naprawimy albo wymienimy Produkty lub oprogramowanie niespełniające warunków umowy gwarancyjnej, albo też zwrócimy koszty zakupu Produktu. Firma Motorola Solutions może użyć...
  • Page 128 all-guides .com...
  • Page 129 • Baterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania, które: (a) są ładowane przy użyciu ładowarki innej niż zatwierdzona i określona przez firmę Motorola Solutions dla danego typu baterii; (b) mają naruszone plomby lub oznaki uszkodzenia; (c) są używane wraz ze sprzętem innym niż Produkty, do których je przeznaczono;...
  • Page 130 W innym przypadku są wyłączone. Firma Motorola Solutions nie udziela żadnych gwarancji dotyczących zasięgu, dostępności ani jakości usług związanych z używaniem Produktów zarówno w przypadku korzystania z oferty usługodawcy, jak i we wszelkich innych sytuacjach.
  • Page 131 (c) jeśli Produkt stanie się lub w opinii firmy Motorola Solutions może stać się przedmiotem pozwu o naruszenie praw patentowych, użytkownik wyraża zgodę na dokonanie przez nas następujących czynności w oparciu o naszą...
  • Page 132 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M to znaki handlowe lub zastrzeżone znaki handlowe Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane w ramach licencji. Wszystkie inne znaki handlowe są własnością odnośnych posiadaczy.
  • Page 133 032374o pela Motorola Solutions listadas neste documento. Outras baterias poderão explodir, causando ferimentos pessoais e danos. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions poderá originar risco AVISO de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. Para reduzir o risco de danos no cabo eléctrico e na ficha, desligue o carregador puxando pela ficha e não pelo cabo.
  • Page 134 all-guides .com...
  • Page 135 HKNN4013_ Bateria de Iões de Lítio de Alta Capacidade Série CLP HKNN4014_ Bateria de Iões de Lítio Padrão Série CLP FONTES DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADAS PELA MOTOROLA SOLUTIONS N.º do Kit Descrição PS000042A12 Adaptador de fonte de alimentação UE para a série CLP PS000042A13 Adaptador de fonte de alimentação Reino Unido para a série CLP...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Quando carregar uma bateria montada num rádio, desligue o rádio para garantir que a bateria é totalmente carregada. O rádio encaixa perfeitamente no carregador quando colocado virado para baixo. Carregar com o carregador monounidade (SUC) de encaixe 1.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Clonar Rádios utilizando o Carregador Monounidade (SUC) Cabo de Clonagem HKKN4026_ (não incluído) 1. Desligue todos os cabos (da fonte de alimentação ou USB) dos carregadores monounidade. 2. Ligue uma extremidade do microconector do cabo de clonagem a um carregador monounidade. Ligue a outra extremidade ao segundo carregador monounidade.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Quando tiver concluído o processo de clonagem, deverá desligar e ligar novamente os rádios para os colocar no modo de utilização normal (ou seja, para sair do modo de clonagem). LEDs de estado de carga O compartimento de carga do SUC está...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com INDICADOR LED DO CARREGADOR Estado Estado do LED Comentários Vermelho O carregador está a A carregar carregar. fixo A bateria está totalmente Carregamento concluído Verde Fixo carregada. Falha na introdução da Vermelho bateria. Voltar a introduzir a Falha da bateria intermitente bateria poderá...
  • Page 140 all-guides .com...
  • Page 141 A presente garantia só se aplica ao primeiro comprador (utilizador final). IV. Acções para reparação de problemas em garantia Sem qualquer encargo para o Adquirente, a Motorola Solutions tem a opção de reparar ou substituir os Produtos ou software que não estejam em conformidade com a garantia ou de reembolsar o preço de aquisição dos Produtos.
  • Page 142 V. Como obter suporte de garantia ou outras informações Sem qualquer encargo para o Adquirente, a Motorola Solutions tem a opção de reparar ou substituir os Produtos ou software que não estejam em conformidade com a garantia ou de reembolsar o preço de aquisição dos Produtos.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com • Execução de qualquer teste, ajustamento, instalação, manutenção, alteração, modificação ou assistência dos Produtos por qualquer entidade externa à Motorola Solutions (ou aos centros de assistência autorizados). Qualquer um destes itens anula a garantia.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com VII. Outras limitações Esta é a garantia completa da Motorola Solutions relativa aos Produtos e contém os ressarcimentos exclusivos do Adquirente. A presente garantia substitui todas as outras garantias expressas. As garantias implícitas, incluindo, sem limitação, as garantias implícitas de comerciabilidade e de adequação a determinado fim...
  • Page 145 Motorola Solutions, poderem ser sujeitos) a uma acção judicial relativa à violação de uma patente, o Adquirente permite que a Motorola Solutions, de acordo com o critério exclusivo e a expensas da mesma: obtenha o direito de continuação de utilização dos Produtos pelo Adquirente;...
  • Page 146 all-guides .com...
  • Page 147 Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. Qualquer outra marca comercial é propriedade do respectivo proprietário.
  • Page 148 (2) аккумуляторе и (3) на радиостанции, в которой используется этот аккумулятор. Чтобы снизить риск травмы, заряжайте только перезаряжаемые аккумуляторы, одобренные 032374o компанией Motorola Solutions и перечисленные в этом документе. Другие аккумуляторы могут взорваться, что приведет к травмам и повреждениям. Использование принадлежностей, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • При зарядке аккумулятора выключите радиостанцию. • Зарядное устройство не предназначено для использования вне помещения. Используйте его только в сухих местах. • Подключайте зарядное устройство только к проводному блоку питания, оборудованному соответствующими...
  • Page 150 Номер по Описание каталогу HKNN4013_ Литий-ионный аккумулятор повышенной емкости серии HKNN4014_ Стандартный литий-ионный аккумулятор серии CLP ОДОБРЕННЫЕ ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ MOTOROLA SOLUTIONS Номер по Описание каталогу PS000042A12 Сетевой адаптер блока питания серии CLP (Европа) PS000042A13 Сетевой адаптер блока питания серии CLP (Великобритания)
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Одноместное зарядное устройство с отсеками для подзарядки 1. Поместите зарядное устройство с отсеком для подзарядки на плоскую поверхность. 2. Вставьте штепсель шнура питания в порт micro-USB на передней части зарядного устройства. 3. Подключите совместимый блок питания к розетке переменного тока. 4.
  • Page 152 all-guides .com...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Клонирование радиостанции с использованием одноместного зарядного устройства Кабель для клонирования HKKN4026_ (не входит в комплект) 1. Отсоедините любые кабели (блока питания или USB) от одноместного зарядного устройства. 2. Подсоедините микроразъем кабеля для клонирования к одному зарядному устройству. Подсоедините...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Поместите исходную радиостанцию лицевой стороной вниз в одноместное зарядное устройство с дополнительным аудиоустройством, затем нажмите и отпустите кнопку меню, чтобы начать процесс клонирования. 6. После завершения клонирования исходящая радиостанция подает сигнал об успешном завершении...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com ОЖИДАЕМОЕ ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ Тип Для стандартных Для литий-ионных зарядного литий-ионных аккумуляторов устройства аккумуляторов повышенной емкости Одноместное зарядное 4 часа 5,5 часов устройство Русский...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР НА ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ Состояние Состояние индикатора Комментарии Ровно горит Зарядка Аккумулятор заряжается. красным Зарядка Ровно горит Аккумулятор полностью заряжен. зеленым завершена Сбой при вставке аккумулятора. Повторная Сбой Мигает красным вставка аккумулятора, скорее всего, баккумулятора...
  • Page 157 устройствами, например в аккумуляторах, зарядных устройствах и чехлах. • Аккумуляторы. Дефекты материалов и изготовления аккумуляторов, производимых компанией Motorola Solutions и поставляемых вместе с продуктами, подлежат этой гарантии только в том случае, если емкость при полной зарядке не достигает 80% от заявленной...
  • Page 158 all-guides .com...
  • Page 159 Сведения о продуктах можно получить по адресу www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Вы получите инструкции по отправке продуктов в компанию Motorola Solutions. Необходимо отправлять продукты, предварительно оплатив перевозку, страховку, а также таможенные сборы. Вместе с продуктами необходимо включить в посылку (а) копию чека, накладной или...
  • Page 160 питания, произведенные и поставляемые не компанией Motorola Solutions. Любое из перечисленного выше отменяет действие гарантии. • Другая сторона, не имеющая отношения к компании Motorola Solutions (или ее авторизованным сервисным центрам), проверяет, изменяет, устанавливает, обслуживает, модифицирует или ремонтирует продукты Motorola Solutions. Любое из перечисленного выше...
  • Page 161 методах оплаты, адресе, на который следует высылать продукт и т. д. VII. Некоторые другие ограничения Это полная гарантия компании Motorola Solutions на свои продукты, в которой приведены способы устранения неисправностей, доступных для пользователя. Настоящая гарантия дается вместо всех прочих явно выраженных гарантий.
  • Page 162 компания Motorola Solutions была заранее уведомлена о возможности таких убытков и ущерба. VIII. Положения о патентах и программном обеспечении Компания Motorola Solutions за счет своих средств будет защищать вас в суде и возместит расходы и убытки с вашей стороны, если вам предъявлен иск, основанный на утверждении, что...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Законы некоторых стран оставляют за компанией Motorola Solutions и другими сторонними поставщиками программного обеспечения определенные исключительные права на программное обеспечение, защищенное авторскими правами, например исключительные права на копирование и распространение копий подобного программного обеспечения.
  • Page 164 all-guides .com...
  • Page 165 Loukkaantumisriskin pienentämiseksi lataa ainoastaan tässä asiakirjassa lueteltuja Motorola 032374o Solutions hyväksymiä ladattavia akkuja. Muut akut saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioita. Muiden kuin Motorola Solutionsin suosittelemien lisävarusteiden käyttö saattaa aiheuttaa VAROITUS tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. Irrota laturi pistorasiasta vetämällä pistokkeesta eikä johdosta. Näin vähennät sähköpistokkeen ja -johdon vaurioitumisen vaaraa.
  • Page 166 Virtalähteen ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40 °C. • Varmista, että johto on sijoitettu niin, ettei sen päälle voi astua eikä siihen voi kompastua ja ettei se altistu vedelle, vaurioille tai jännitykselle. MOTOROLA SOLUTIONSIN HYVÄKSYMÄT AKUT Varustenro Kuvaus HKNN4013_ Suuren kapasiteetin CLP Series -litiumioniakku...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Kun ladataan radiopuhelimeen kiinnitettyä akkua, katkaise radiopuhelimen virta, jotta akku latautuu varmasti täyteen. Radiopuhelin sopii laturiin, kun se asetetaan telineeseen taustapuoli alaspäin. Lataaminen yhden laitteen laturissa (SUC) 1. Aseta yhden laitteen laturiteline tasaiselle alustalle. 2.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Radiopuhelimien kloonaaminen yhden laitteen laturissa (SUC) Kloonauskaapeli HKKN4026_ (lisävaruste) Irrota kaikki kaapelit (verkkovirta- tai USB-kaapelit) yhden laitteen latureista. Liitä kloonauskaapelin toinen miniliitin yhden laitteen laturiin. Liitä kaapelin toinen pää toiseen yhden laitteen laturiin. Huomautus: Kloonaustoimenpiteen aikana virtaa ei syötetä...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Kun kloonaustoimenpide on tehty, palauta radiopuhelimet normaaliin käyttötilaan (lopeta ”kloonaustila”) katkaisemalla radiopuhelimista virta ja kytke virta sitten uudelleen. Lataustilan LED-merkkivalot Yhden laitteen laturin radiopuhelintelineessä on LED-merkkivalo. LED-merkkivalot on ryhmitetty pareiksi osoittamaan, mitkä lataustelineet muodostavat laiteparin. LED-merkkivalo on punainen, kun akkua ladataan, ja se muuttuu vihreäksi, kun akku on täysin ladattu.
  • Page 170 all-guides .com...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com LATURIN LED-MERKKIVALO Tila LED-tila Selitys Tasainen Lataus punainen Laturi lataa akkua. käynnissä valo Tasainen Lataus vihreä Akku on täysin ladattu. valmis valo Akku asetettiin Vilkkuva virheellisesti. Akun Akkuvirhe punainen asettaminen uudelleen korjaa usein virhetilanteen. RADIOPUHELIMEN LED-MERKKIVALO Tila LED-tila...
  • Page 172 (Tuotteet). • Akut. Materiaali- ja valmistusviat akuissa, jotka Motorola Solutions on valmistanut ja/tai myynyt tämän takuun kattamien Tuotteiden kanssa, ainoastaan silloin, jos akun kapasiteetti täyteen ladattuna on alle 80 prosenttia sen nimelliskapasiteetista tai jos akku vuotaa.
  • Page 173 VI. Mitä tämä takuu ei kata • Tuotteet, joita käytetään yhdessä liitännäis- tai oheislaitteiden kanssa, tai ohjelmisto, jota Motorola Solutions ei ole toimittanut käytettäväksi Tuotteiden kanssa (”liitännäislaitteet”), tai vahingot Tuotteille tai liitännäislaitteille tällaisen käytön seurauksena. ”Liitännäislaitteilla” tarkoitetaan muun muassa akkuja, latureita, sovittimia ja virtalähteitä, jotka eivät ole Motorola Solutionsin valmistamia...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com • Ladattavat akut, (a) joita on ladattu muilla kuin Motorola Solutionsin kyseisten akkujen lataamiseen hyväksymillä akkulatureilla, (b) joissa on rikkinäisiä sinettejä tai merkkejä muuntelusta, (c) joita on käytetty muussa kuin siinä Tuotteessa, johon ne on tarkoitettu, tai (d) joita on ladattu ja säilytetty yli 60 Celsius-asteen lämpötiloissa.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com VII. Muita rajoituksia Tämä on Motorola Solutionsin Tuotteille antama täydellinen takuu, joka määrittää yksinomaiset takuukorvaukset. Tämän takuun lisäksi ei ole olemassa muita nimenomaisia takuita. Oletetut takuut, mukaan lukien, mutta muitakaan pois sulkematta, oletetut takuut kaupallistettavuudesta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen, myönnetään ainoastaan, jos sovellettava laki niitä...
  • Page 176 all-guides .com...
  • Page 177 Sitoudumme edelliseen seuraavin ehdoin: (a) ilmoitat meille välittömästi kirjallisesti, kun olet saanut tiedon kanteesta, (b) annat kanteen ja kaikki neuvottelut sen sovittelemiseksi meidän hoidettavaksi ja (c) mikäli Tuotteiden todetaan (tai Motorola Solutions näkemyksen mukaan tullaan toteamaan) loukkaavan patenttia, valtuutat meidät oman valintamme mukaisesti ja omalla kustannuksellamme joko hankkimaan sinulle oikeuden jatkaa Tuotteiden käyttöä, vaihtamaan tai...
  • Page 178 Motorola Solutions (EU) -yhteystiedot: Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2011, 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 179 För att minska skaderisken ska du endast ladda de uppladdningsbara batterier som har 032374o godkänts av Motorola Solutions och som anges i det här dokumentet. Andra batterier kan explodera, vilket kan orsaka person- och materialskador. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av Motorola Solutions kan resultera i VARNING brandrisk och risk för elektrisk kortslutning eller personskada.
  • Page 180 Den maximala omgivande temperaturen kring strömtillförselutrustningen får inte överskrida 40 °C. • Se till att sladden ligger så att ingen kliver eller snubblar på den, samt att den inte utsätts för vatten, skada eller påverkan. BATTERIER SOM ÄR GODKÄNDA AV MOTOROLA SOLUTIONS Kitnr. Beskrivning HKNN4013_ CLP-seriens högpresterande Li-ionbatteri...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Obs! När du laddar ett batteri som sitter i en radio ska du stänga AV radion för att säkerställa att det laddas fullt. Radion sitter rätt i laddaren när den är placerad med framsidan nedåt i facket. Laddning med SUC-laddare (Single Unit Charger) för flera enheter 1.
  • Page 182 all-guides .com...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Klona radioenheter med SUC-laddaren Kloningskabel HKKN4026_ (medföljer ej) 1. Koppla ur alla kablar (strömkabel eller USB-kablar) från SUC-laddaren. 2. Koppla in ena sidan av kloningskabelns mikroanslutningar till en SUC-laddare. Koppla in andra änden till den andra SUC-laddaren. Obs! Under kloningen tillförs ingen ström till SUC-laddaren.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com När du har slutfört kloningen ska du slå ”AV” och ”PÅ” radioenheterna för att försätta dem i normalt användarläge (avsluta ”klonings”-läget). Lysdioder för laddningsstatus Radioladdningsfickan på SUC-laddaren har en lysdiodsindikator. Lysdiodsindikatorer grupperas parvis för att visa vilka laddningsfickor som är hopparade. Lysdioden är röd när batteriet laddas och blir grön när batteriet är fulladdat.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com LYSDIODSINDIKATOR FÖR LADDARE Status Lysdiodsstatus Innehåll Fast rött Laddaren håller på Laddning och laddar. sken Laddning Fast grönt Batteriet är fulladdat. sken slutförd Batteriet var felaktigt isatt. Blinkande Batterifel Om batteriet sätts i på nytt rött åtgärdas troligen problemet.
  • Page 186 Motorola Solutions (Products). • Batterier. Fel i material och tillverkningsfel i batterier som tillverkas av Motorola Solutions och/eller säljs med produkter omfattas endast av den här garantin om fulladdad kapacitet faller under 80 % av angiven kapacitet eller om de läcker.
  • Page 187 För produktinformation, besök vår hemsida på adressen: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du får instruktioner för hur du skickar in produkter till Motorola Solutions. Du måste i förväg betala frakt, tull och försäkring för produkter som skickas till oss. Tillsammans med produkterna måste du bifoga: (a) kopia på...
  • Page 188 all-guides .com...
  • Page 189 • Laddningsbara batterier som: (a) laddas i någon annan batteriladdare för sådana batterier som inte har godkänts av Motorola Solutions; (b) har trasiga tätningar eller visar tecken på att någon har gjort åverkan på dem; (c) används i annan utrustning än produkten för vilken de har specificerats, eller (d) laddas och förvaras i temperaturer som överstiger 60 grader Celsius.
  • Page 190 (inklusive, och utan begränsning till, skador för vinstförlust, driftsstörningar, informationsförlust och annan pekuniär förlust), eller på grund av garantiavbrott, även om Motorola Solutions har informerats om risken för sådana skador.
  • Page 191 (c) om Produkterna skulle bli, eller enligt Motorola Solutions åsikt troligtvis kunna bli, föremål för intrång på ett patent, tillåter du oss att efter eget godtycke och egna utgifter, antingen: ge dig rätten att fortsätta använda Produkterna, byta eller modifiera dem så...
  • Page 192 Motorola Solutions Confidential Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare. © 2011, 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 193 üzerindeki uyarı işaretlerini okuyun. Yaralanma riskini azaltmak için, yalnızca bu belgede listelenen yeniden şarj edilebilir 032374o Motorola Solutions onaylı pilleri şarj edin. Diğer piller patlayarak kişisel yaralanmaya ve maddi zarara neden olabilir. Motorola Solutions tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik UYARI çarpması...
  • Page 194 all-guides .com...
  • Page 195 MOTOROLA SOLUTIONS ONAYLI PİLLER Takım No. Açıklama HKNN4013_ CLP Series Yüksek Kapasiteli Lityum-İyon Pil HKNN4014_ CLP Series Standart Lityum-İyon Pil MOTOROLA SOLUTIONS ONAYLI GÜÇ KAYNAKLARI Takım No. Açıklama PS000042A12 CLP Serisi AB Güç Kaynağı Adaptörü PS000042A13 CLP Serisi Birleşik Krallık Güç Kaynağı Adaptörü...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Not: Telsize takılı bir pili şarj ederken, pilin tam olarak şarj edilmesi için telsizi KAPALI duruma getirin. Telsiz, tepsiye aşağı bakacak şekilde yerleştirildiğinde şarj cihazının içine sığar. Hızlı Tepsi Tekli Birim Şarj Cihazı (SUC) ile Şarj Etme 1.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Tekli Birim Şarj Cihazını (SUC) Kullanarak Telsizleri Klonlama Klonlama Kablosu HKKN4026_ (Ürünle verilmez) 1. Tekli Birim Şarj Cihazlarına bağlı tüm kabloları (güç kaynağı veya USB kabloları) çıkarın. 2. Klonlama kablosu mikro konnektörünün bir ucunu bir Tekli Birim Şarj Cihazına takın. Diğer ucunu, ikinci Tekli Birim Şarj Cihazına takın.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Klonlama tamamlandıktan sonra, “Kaynak Telsiz”de bir “başarılı” tonu (klonlama başarılı olmuştur) veya bir “başarısız” tonu (klonlama başarısız olmuştur) çalar. Başarılı tonu kulağa güzel gelen bir “kuş sesi” gibidir, “başarısız” tonu ise bir “sekme” sesine benzer. (Bir ton en fazla 5 saniye duyulur).
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com ŞARJ CİHAZI LED GÖSTERGESİ Durum LED Durumu Açıklamalar Sabit Şarj cihazı şarj işlemine Şarj ediliyor Kırmızı devam ediyor. Gösterge Sabit Şarj Yeşil Pil tam olarak şarj edildi. tamamlandı Gösterge Pil, takıldığında arızalıydı. Yanıp Pil takımının yeniden Pil arızası...
  • Page 200 all-guides .com...
  • Page 201 I. Bu Garanti Neleri Kapsar? • Ürünler. Kablosuz cep telefonları, çağrı cihazları ve/veya iki yönlü telsizler ve bu ürünlerle birlikte satılan ve Motorola Solutions tarafından üretilen ve/veya satılan pil, pil şarj cihazı ve kılıf gibi belirli aksesuarlardaki (Ürünler) malzeme ve işçilik kusurları.
  • Page 202 şarj cihazları, adaptörler ve güç kaynaklarını içerir. Bunlardan herhangi biri garantiyi geçersiz kılar. • Motorola Solutions (veya yetkili servis merkezleri) dışında Ürünleri test eden, ayarlayan, kuran, değiştiren, Ürünlere bakım yapan veya herhangi bir şekilde servis uygulayan kişiler. Bunlardan herhangi biri garantiyi geçersiz kılar.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com • (a) Bu tür pillerin şarj edilmesi için belirtilen Motorola Solutions onaylı pil şarj cihazından başka bir cihazla şarj edilen; (b) bir mührü kırılmış veya kurcalanma kanıtı taşıyan; (c) amaçlanan Ürün dışındaki ekipmanlarda kullanılan veya (d) 60oC üzerindeki sıcaklıklarda şarj edilen ve depolanan yeniden şarj edilebilir piller.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com VII. Diğer Bazı Sınırlandırmalar Bu, Motorola Solutions’ın Ürünlere ilişkin tam garantisidir ve özel çözüm yollarınızı içerir. Bu garanti, diğer tüm açık garantilerin yerine geçmek üzere sağlanır. Ticari olarak alınıp satılabilirlik ve belirli bir amaca uygunluk zımni garantileri dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, zımni garantiler yalnızca geçerli yasanın özel olarak zorunlu kıldığı...
  • Page 205 Belirli ülkelerdeki yasalar, telif hakkı koruması altında olan yazılımların çoğaltılması ve kopyalarının dağıtılmasıyla ilgili özel haklar gibi bu tür yazılımlara ilişkin belirli özel hakları Motorola Solutions ve diğer üçüncü taraf yazılım sağlayıcıları için korur. Yazılım, yalnızca bu tür yazılımla ilişkili Ürünlere kopyalanabilir, bu Ürünlerde kullanılabilir ve bu Ürünlerle yeniden dağıtılabilir.
  • Page 206 all-guides .com...
  • Page 207 Motorola Solutions GmbH Am Borsigturm 130, D-13507 Berlin MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Özgün Tasarımı olan M logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin tescilli ticari markalarıdır ve lisansla kullanılır. Diğer tüm ticari markalar, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyeti altındadır. © 2011, 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 208 Щоб зменшити ризик ушкоджень, використовуйте тільки акумулятори, схвалені 032374o компанією Motorola Solutions, перелік яких наведено в цьому документі. Інші акумулятори є вибухонебезпечними та можуть спричинити травми або матеріальні П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Не розбирайте зарядний пристрій; він не підлягає ремонту та заміні несправних частин. 032374o Розбирання зарядного пристрою пов’язане з ризиком ураження електричним струмом і займання. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Щоб...
  • Page 210 Комплект № Опис HKNN4013_ Літій-іонний акумулятор підвищеної ємності CLP Series HKNN4014_ Літій-іонний акумулятор стандартної ємності CLP Series ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ, СХВАЛЕНІ КОМПАНІЄЮ MOTOROLA SOLUTIONS Комплект № Опис PS000042A12 Адаптер живлення CLP Series (стандарт ЄС) PS000042A13 Адаптер живлення CLP Series (стандарт Великої Британії) NNTN7880_ Одномісний...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Заряджання за допомогою одномісного зарядного пристрою- підставки 1. Помістіть зарядний пристрій-підставку на пласку поверхню. 2. Вставте роз’єм блока живлення в порт Micro USB на передньому боці зарядного пристрою- підставки. 3. Підключіть сумісний блок живлення до розетки змінного струму. 4.
  • Page 212 all-guides .com...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Клонування радіопристроїв за допомогою одномісного зарядного пристрою Кабель клонування HKKN4026_ (не входить до комплекту) 1. Від’єднайте кабелі (кабелі живлення або USB-кабелі) від обох зарядних пристроїв. 2. Під’єднайте мікророз’єм кабелю клонування до першого зарядного пристрою. Під’єднайте інший...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Після завершення клонування з вихідного радіопристрою пролунає сигнал «Готово» (клонування пройшло успішно) або «Помилка» (клонування не виконано). Сигнал «Готово» являє собою мелодійний звук високого тону, а сигнал «Помилка» нагадує звук удару. (Сигнал лунає не довше 5 секунд.) Після...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ Стан Стан світлодіодного Коментарі індикатора Заряджання Постійний червоний Заряджання триває. Заряджання Постійний Акумулятор повністю завершено зелений заряджено. Помилка під Блимаючий Акумулятор вставлено неправильно. Повторне час заряджання червоний вставлення акумулятора акумулятора...
  • Page 216 виробляються та/або продаються компанією Motorola Solutions (далі – «Продукти»). • Акумулятори: на дефекти матеріалів і якості виготовлення акумуляторів, що виробляються компанією Motorola Solutions і/або продаються з Продуктами, ця гарантія розповсюджується лише у випадку, якщо їхня ємність у повністю зарядженому стані падає нижче 80 % від...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com II. Як довго триває гарантійний період? З дати придбання Продуктів першим користувачем: • Продукти: тривалість гарантійного періоду становить один рік. • Програмне забезпечення: тривалість гарантійного періоду становить 90 днів. • Відремонтовані/замінені частини: гарантійне обслуговування надається до завершення терміну...
  • Page 218 all-guides .com...
  • Page 219 Продуктів чи допоміжного обладнання, що відбулося внаслідок використання таких виробів. «Допоміжне обладнання» включає в себе, зокрема, акумулятори, зарядні пристрої, адаптери та блоки живлення, що не виробляються та не постачаються компанією Motorola Solutions. У будь-якому з таких випадків гарантію буде скасовано.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com • Акумулятори, що: (а) заряджалися зарядним пристроєм, який не схвалено компанією Motorola Solutions для заряджання таких акумуляторів; (б) мають пошкоджені пломби або ознаки несанкціонованого доступу до внутрішніх компонентів; (в) використовувалися не з Продуктом, для якого вони призначені; (г) заряджалися та зберігалися за температури понад...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com VII. Деякі інші обмеження У цьому документі викладено всі умови гарантії, яку компанія Motorola Solutions надає на Продукти, і зазначено ваші виключні права споживача. Ця гарантія надається замість усіх інших явно виражених гарантій. Передбачувані гарантії, зокрема...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com компромісу; (в) у разі, якщо Продукти стануть або, на думку компанії Motorola Solutions, зможуть стати предметом позову щодо порушення патентних прав, ви дозволите нам на наш власний вибір і нашим власним коштом вжити один із таких заходів: надати вам право...
  • Page 223 Моторола Солюшинс Джермені ГмбХ вул. Ам Борзігтурм, 130, м. Берлін 13507 Німеччина MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам.
  • Page 224 all-guides .com...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com *68012002078* 68012002078-BA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ixpn4028