Page 1
CLP Series Two-Way Radio User Guide Radio bidirectionnelle de série CLP Guide d’utilisation Model CLP1013, CLP1043, and CLP1063 (with Bluetooth® Wireless Technology) Modèles CLP1013, CLP1043 et CLP1063 (avec technologie sans fil Bluetooth...
Page 58
Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité relativement à toute inexactitude du document. De plus, Motorola se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit ci-inclus pour en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Inc. rejette toute responsabilité...
Page 59
TABLE DES MATIÈRES Connecter un accessoire audio avec fil . . 4 Connexion d’un accessoire sans fil Bluetooth Droits d’auteur relatifs aux logiciels ..v (certains modèles seulement)... . . 5 Normes de sécurité...
Page 60
Tableaux de radiofréquences et de codes 36 Directives opérationnelles de sécurité . .21 Garantie limitée Motorola pour les États- Programmation de la radio au moyen du LP Unis et le Canada ....39 Téléchargement du LP (logiciel de...
Page 61
Chargeurs ......45 Câbles de programmation ....45 Français Canadien...
De plus, l’achat de produits Motorola n’entraîne DROITS D’AUTEUR RELATIFS pas l’obtention, de manière directe ou implicite, AUX LOGICIELS par préclusion ou autrement, d’une quelconque Les produits Motorola décrits dans le présent licence en vertu des droits d’auteur, des manuel peuvent inclure des logiciels, brevets ou des demandes de brevet de sauvegardés dans la mémoire des...
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est radiofréquences qui accompagne votre radio (code pas installé ou utilisé conformément aux instructions, d’article de Motorola Publication : 6881095C98) afin il peut provoquer un brouillage nuisible aux de garantir le respect des limites fixées relativement communications radio.
Cet appareil ne doit pas causer d'interférence. • Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. • Toute modification effectuée à cet appareil sans l'autorisation explicite de Motorola peut annuler l'autorisation d'utiliser cet appareil. Français Canadien...
Remplissez les champs en vous conformant aux instructions. Si vous avez besoin de plus RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX. d’espace pour un élément donné, utilisez le L’utilisation de votre radio Motorola est verso de la demande. assujettie à la Loi sur la radiocommunication Assurez-vous d’écrire lisiblement en caractères et doit respecter la réglementation d’Industrie...
Étui pivotant avec pince de ceinture est le produit de plus de 80 ans d’expérience de • Batterie au lithium-ion rechargeable et Motorola comme chef de file mondial en matière couvercle de batterie de conception et de fabrication d’équipement de •...
SCHÉMA SYNOPTIQUE DE LA RADIO COMMANDES DE LA RADIO Port de connexion pour accessoires Bouton de mise sous Bouton Menu tension/batterie Voyant Réglage du intelligent volume (+/-) Bouton de conversation (PTT) Français Canadien...
POUR COMMENCER Alignez les contacts de la batterie avec les loquets du compartiment de la batterie. Insérez INSTALLER LA BATTERIE d’abord le côté des contacts de la batterie, puis Poussez le loquet de déclenchement au bas du appuyez sur la batterie vers le bas pour la fixer couvercle de la batterie vers le haut, puis retirez en place.
Connecter un accessoire audio avec fil l’accessoire audio dans le connecteur jusqu’à ce qu’elle y soit insérée complètement. Pour connecter l’accessoire audio avec fil Allumez la radio. Appuyez sur la touche de l’état de la batterie, de menu ou de réglage du volume afin de vérifier l’audio par l’intermédiaire de l’accessoire audio.
CONNEXION D’UN ACCESSOIRE SANS FIL Configuration du voyant DEL BLUETOOTH (CERTAINS MODÈLES Connexion Clignotement en rouge SEULEMENT) Bluetooth et en violet jusqu’au rompue rétablissement de la Ajout d’un écouteur Bluetooth connexion (appariement initial) Échec de Clignotement en rouge l’appariement/ et en violet jusqu’au Éteignez la radio.
Enfoncez simultanément la touche de menu et Refermez le dessus de l’étui sur la radio en la touche d'alimentation jusqu'à ce que le voyant contournant le connecteur pour accessoire. DEL de la radio devienne bleu. Pour retirer l’étui, tirez sur la ou les languettes du dessus ou du dessous et tirez la radio hors Remarque : (*) Pour un appariement réussi, la radio CLP et de l’étui.
TRANSMISSION ET RÉCEPTION Tournez la pince à ceinture dans la position désirée. Pour parler, maintenez enfoncée la touche PTT sur la façade de la radio (ou sur certains accessoires audio avec fil doté d’une ligne PTT). Parlez clairement dans le microphone de l’accessoire audio.
FONCTIONNEMENT AVEC RÉGLAGES DU MENU Pour parcourir les réglages du menu, appuyez sur le bouton Menu. L’utilisation avec commandes vocales pourrait ne pas être possible avec certains modèles antérieurs. Pour quitter le menu lorsque vous êtes en mode Menu, en tout temps, appuyez brièvement sur la touche PTT ou attendez 3 secondes.
Sélection d’un canal • [Couleur] « Canal » – [Numéro de canal] – « Pour changer » – « appuyez sur +/- » Pour les modèles CLP à canaux multiples • Sélectionnez le canal de votre choix. Le voyant seulement : DEL reflète la couleur du nouveau canal.
Écoute d’un canal Balayage Pour activer, appuyez sur le bouton Menu pour (*) Pour les modèles à canaux multiples seulement accéder au mode Écoute. Vous pouvez balayer jusqu’à 4 canaux sur les Lorsque le mode Écoute est désactivé, modèles CLP 1043 et jusqu’à 6 canaux sur les un message-guide vocal se fait entendre : modèles CLP1063.
Balayage dynamique du mode de Envoi d’une tonalité d’appel conversation (*) (activée au moyen du LP) Le balayage dynamique du mode de conversation Pour passer en mode Tonalité d’appel, appuyez sur le bouton Menu. constitue pour les systèmes radio bidirectionnels avec répéteur sur place un moyen simple Appuyez sur l’une des touches «...
Tonalité d’autorisation de parler (*) Lorsque différents modèles sont utilisés en même temps (CLP1013 ou CLP1043 et CLP1063), il se peut que les utilisateurs Bluetooth ne puissent entendre quelques mots parce que la connexion Bluetooth n’est pas établie. La tonalité d’autorisation de parler alloue un délai permettant au lien entre la radio et l’écouteur d’être rétabli, de sorte que moins de mots sont perdus.
Plusieurs facteurs influencent la durée de vie de la radio. Les chargeurs Motorola à cadence rapide la batterie. Parmi les plus importants figurent la comportent un circuit de détection de température surcharge répétée et le déchargement incomplet pour garantir que les batteries soient chargées...
Autonomie de la batterie Aux États-Unis et au Canada, Motorola participe au programme national de la Société de recyclage Évaluée selon 5 % d’émission, 5 % de réception, des piles rechargeables (RBRC) pour la collecte 90 % de réserve (facteur d’utilisation standard) : des batteries au lithium-ion et leur recyclage.
Retrait de la batterie au lithium-ion Bloc d’alimentation, adaptateur et support chargeur Loquet de la batterie Éteignez la radio. La radio est fournie avec un support chargeur et un transformateur. Pour obtenir des détails, Poussez le loquet de déclenchement au consultez la rubrique Section «...
Charge d’une batterie autonome Branchez le bloc d'alimentation CLP sur une prise électrique appropriée. Vous pouvez charger la batterie des radios CLP Insérez la batterie dans le support avec la comme s'il s'agissait d'une batterie autonome à face intérieure de la batterie tournée vers l'aide d'un chargeur simple (USC) ou d'un l'avant du chargeur, comme dans chargeur multiple (CMU).
Charge de la radio avec l'unité Charge avec le support chargeur simple de charge (USC) multiple (accessoire en option) Placez le support chargeur sur une surface Le chargeur multiple permet de charger jusqu’à plane. six radios à la fois. Chacun des six compartiments Insérez le connecteur du bloc d’alimentation de charge peut accueillir une radio (dans laquelle dans le port micro-USB situé...
Remarque : si la radio reste allumée pendant la Remarque : le chargeur multiple permet de cloner charge, la charge complète prend plus jusqu’à deux radios (deux radios de temps. sources et deux radios cibles) à la fois. Pour plus de détails, consultez Section Insérez la radio vers le bas (qui contient la «...
Vérification de l’état de la batterie Charge de l’écouteur Bluetooth avec le support chargeur multiple et le câble de Lorsque la radio est sous tension, appuyez clonage pour série CLP (accessoire en brièvement sur le bouton d’alimentation/batterie; option) le voyant intelligent et les commandes vocales Vous pouvez également charger votre écouteur indiqueront alors l’état de la batterie de la radio.
Motorola D’autres batteries à un représentant qualifié du centre de service peuvent exploser et causer des dommages Motorola. corporels et des dégâts. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Français Canadien...
DIRECTIVES OPÉRATIONNELLES Ne démontez pas le chargeur; il n’est pas DE SÉCURITÉ réparable et il n’existe pas de pièces de rechange. Le démontage du chargeur peut • Éteignez la radio lorsque vous chargez la provoquer un incendie ou une décharge batterie.
Programmation de la radio PROGRAMMATION DE LA Pour programmer la radio : RADIO AU MOYEN DU LP Connectez la radio par l’intermédiaire du câble de programmation et du support PROGRAMMATION DE LA RADIO – chargeur ou du compartiment de charge PRÉSENTATION portant l’étiquette «...
67.0 12.5 HKKN4025) est un accessoire vendu 469.2625 67.0 12.5 séparément. Veuillez contacter votre point de 458.6625 71.9 12.5 vente Motorola pour plus de renseignements. (*) La fonction Bluetooth n’est offerte que sur 459.2625 71.9 12.5 certains modèles. Français Canadien...
Page 91
Réglages par défaut des radios CLP1063 1W UHF 6 CH - BRCAN Numéro Numéro Réglages Valeur Bande de la de code passante canal fréquence fréquence (Hz) (kHz) 458.6625 67.0 12.5 469.2625 67.0 12.5 458.6625 71.9 12.5 469.2625 71.9 12.5 458.6625 74.4 12.5 469.2625...
INSTRUCTIONS DE CLONAGE CLONAGE DE RADIO Clonage de radios au moyen du câble de RÉGLAGES DU CLONAGE DE RADIO clonage de série CLP, code d’article HKKN4026 (accessoire en option) Vous pouvez copier les paramètres d’une radio de série CLP (la source) vers une autre (la cible) au moyen de la trousse de chargeur simple de série CLP, code d’article HKPN4008, et d’un câble de clonage de série CLP, code d’article HKKN4026...
Page 93
Débranchez tous les câbles (alimentation Placez la « radio source » dans son électrique ou câbles USB) des chargeurs chargeur simple avec un accessoire audio, simples. puis appuyez sur le bouton Menu et relâchez-le pour démarrer le processus Branchez le microconnecteur de l’une des de clonage.
Remarque : Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner uniquement avec un support chargeur simple Assurez-vous que les batteries des deux Motorola compatible. Lorsque vous commandez radios sont complètement chargées. le câble de clonage, veuillez commander la trousse de câble de clonage pour série CLP, Vérifiez les connexions du câble de clonage...
Clonage de radios au moyen de l’ensemble Placez la radio source dans l’un des de support chargeur multiple de série CLP, compartiments de charge portant l’étiquette code d’article HKPN4007 (accessoire en « CLONE ». option) Allumez la radio cible et placez-la dans le compartiment de charge de jumelage portant l’étiquette «...
CONFIGURATION Maintenez enfoncées à la fois la touche PTT « + » et la touche d'alimentation de 3 à 5 AVANCÉE DE LA RADIO (*) secondes, jusqu'à ce que vous entendiez une courte tonalité et le message-guide (*) Fonctionnalité améliorée des radios CLP. Cette vocal «...
DÉPANNAGE Symptôme Mesure recommandée Pas d’alimentation Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent avoir une incidence sur la durée de vie de la batterie. Consultez la rubrique Section « À propos de la batterie au lithium-ion », page 13.
Page 98
Symptôme Mesure recommandée La qualité audio n’est pas assez Il se pourrait que les réglages de la radio ne correspondent bonne pas. Vérifiez de nouveau les fréquences, les codes et les bandes passantes pour vous assurer qu’ils sont identiques pour toutes les radios.
Page 99
Symptôme Mesure recommandée Message non transmis/reçu Veillez à ce que la touche PTT soit complètement enfoncée lors de la transmission. Vérifiez que les radios ont le même canal, la même fréquence, le même code de filtre antiparasite et de brouillage. Consultez la rubrique Section « Transmission et réception », page 7.
Page 100
Symptôme Mesure recommandée Batteries faibles Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent avoir une incidence sur la durée de vie de la batterie. Consultez la rubrique Section « À propos de la batterie au lithium-ion », page 13.
Page 101
Symptôme Mesure recommandée La batterie ne se recharge pas, Assurez-vous que le support chargeur est correctement bien qu’elle soit dans le support connecté et qu’il correspond à une alimentation électrique chargeur depuis un bon compatible. moment Consultez la rubrique Section « Charge d’une batterie autonome », page 16.
UTILISATION ET ENTRETIEN Utiliser un chiffon doux et Ne pas utiliser d'alcool ni aucune Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. humide pour nettoyer l'extérieur. autre solution nettoyante. Si le portatif est plongé dans l'eau... N'utiliser l'appareil que lorsqu'il Éteindre l'appareil et Sécher l'appareil avec un chiffon doux.
Ces tableaux contiennent des informations sur les radiofréquences et facilitent l’utilisation des radios bidirectionnelles de série CLP de Motorola avec d’autres radios commerciales. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des séries Spirit M, GT, S, XTN, RDX et CLS (le cas échéant); les bandes passantes sont différentes.
être utilisés avec ces produits premier acheteur du Produit. couvertures (« les Accessoires »). Le logiciel Motorola contenu PhoneWrap et étuis. sur les CD-ROM ou sur d’autres médias tangibles Accessoires de radio Un (1) an à...
Page 107
à mauvais escient ou abusif, d’un accident ou de par toute entité autre que Motorola ou ses centres la négligence, tels que les dommages physiques de services autorisés ne sont pas couverts par (fissures, égratignures, etc.) à...
à neuf, de reprise, ou en un produit neuf ou ogiciel contenu sur un support matériel. de pièces neuves. Nous ne fournissons aucune Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera mise à jour de logiciel. à vos exigences ni qu’il fonctionnera en COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR...
Page 109
à Motorola ou à un prépayés, par contre les droits de douane seront tiers, sauf le droit d’utilisation normal, non exclusif à...
AVIS DE BREVET D’INVENTION ASSURANCES DE LA LOI SUR L’EXPORTATION Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevet(s) d’intention des États-Unis. Ce produit est régi par les règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique. 5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 Les gouvernements des États-Unis d’Amérique D408396 D399821 D387758 D389158 5894592 peuvent limiter l’exportation ou la réexportation 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882...
ACCESSOIRES Code Description d’article ACCESSOIRES AUDIO HKLN4440_ Ensemble de couvercle de batterie longue durée au Code lithium-ion pour CLP Description d’article HKLN4441_ Ensemble de couvercle de batterie standard au lithium-ion HKLN4437_/ Écouteur à une broche avec pour CLP HKLN4529_ cordon court pour CLP ACCESSOIRES DE TRANSPORT Écouteur à...
CLP Remarque : (*) Il se peut que certains accessoires ne soient pas disponibles au moment de l’achat. Pour obtenir les dernières informations sur les accessoires, communiquez avec votre point de vente Motorola ou visitez le site www.motorolasolutions.com/CLP Français Canadien...
Page 114
1303 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196-1078 États-Unis MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L., et elles sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.