Table des Matières
Type 8756 Batch
Régulateur de dosage massique
Manuel d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8756 Batch

  • Page 1 Type 8756 Batch Régulateur de dosage massique Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2021 - 2024 Operating Instructions 2412/04_FRfr_00572214 / Original EN...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8756 Batch Table des matières Table des matières A propos de ce document  6 Symboles  6 Termes et abréviations  7 Fabricant  7 2 Sécurité  8 Utilisation conforme  8 Consignes de sécurité  8 3 Description du produit  11 Présentation du produit  11...
  • Page 4 Type 8756 Batch Table des matières 5.2.1 Raccordements taraudés G1/8’’  30 5.2.2 Raccordements taraudés NPT1/8’’  30 5.2.3 Raccordements avec raccords à vide filetés  30 5.2.4 Raccordements avec raccords à olive filetés  30 5.2.5 Raccords Tri-clamp  31 6 Raccordement électrique  32 Autres documents  32...
  • Page 5 Type 8756 Batch Table des matières 10.2 L'indicateur de l'état est rouge  56 10.3 L'indicateur de l'état est orange  57 10.4 L'indicateur de l'état est jaune.  57 10.5 L'indicateur de l'état est bleu.  59 10.6 L'indicateur de l'état est éteint  59...
  • Page 6: Propos De Ce Document

    Type 8756 Batch A propos de ce document A propos de ce document Ce document est une partie importante du produit et guide l'utilisateur pour une installation et un fonctionnement sûrs. Les informations et les instructions contenues dans ce document sont obligatoires pour l'utilisation du produit.
  • Page 7: Termes Et Abréviations

    Type 8756 Batch A propos de ce document Termes et abréviations Les termes et abréviations utilisés dans ce document correspondent aux définitions suivantes. Appareil Type 8756 Batch Régulateur de dosage massique büS Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert basé sur le protocole CANopen Unité...
  • Page 8: Sécurité

    Type 8756 Batch Sécurité Sécurité Utilisation conforme L’appareil MDC est conçu pour mesurer le débit massique des liquides et doser de petites quantités de liquides. Les fluides autorisés sont indiqués dans Données techniques [} 19]. Les conditions préalables pour un fonctionnement sûr et en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles.
  • Page 9 Type 8756 Batch Sécurité Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service.
  • Page 10 Type 8756 Batch Sécurité ▶ Après interruption du processus, garantir une remise en marche contrôlée. Attention à l’ordre des étapes : 1. Établir l’alimentation électrique ou pneumatique. 2. Alimenter en fluide. Valeurs limites techniques et fluides Le non-respect des valeurs limites techniques ou la présence de fluides inadaptés peut endommager l’appareil et provoquer des fuites.
  • Page 11: Description Du Produit

    Type 8756 Batch Description du produit Description du produit L’appareil est utilisé pour une précision ultime dans le contrôle du retour du fluide. Ce document décrit la variante suivante : • MDC Ethernet industriel avec une vanne tout ou rien • MDC Ethernet industriel avec une interface pour un actionneur modulaire •...
  • Page 12 Type 8756 Batch Description du produit MDC Ethernet industriel 4 5 6 Fig. 2: Exemple de variante MDC 1 Vis 2 Cache 3 Status indicator - ETH port 1 4 Voyant de communication 5 Status indicator - ETH port 2 6 Indicateur d’état...
  • Page 13: Identification Du Produit

    Type 8756 Batch Description du produit Identification du produit 3.2.1 Étiquette d’identification Fig. 3: Exemple d’une étiquette d’identification Type 8756 1 Type 2 Tension de service 3 Puissance 4 Remarque : Respecter le manuel d'utilisation 5 Fluide d’étalonnage 6 Version interne Bürkert 7 Matériau du joint...
  • Page 14: Marquage De Conformité

    Type 8756 Batch Description du produit 3.2.3 Marquage de conformité Fig. 5: Label de conformité 1 Marquage CE 2 Marquage de certification pour les États- Unis et/ou le Canada 3 Avertissement : surface chaude 4 Remarque sur l’élimination 3.2.4 Symboles et marquages sur l’appareil...
  • Page 15: Indicateur D'état Du Réseau

    Type 8756 Batch Description du produit S’il y a plusieurs messages, l’indicateur d’état prend toujours la couleur du message avec la priorité la plus élevée (rouge = panne = priorité la plus élevée). Couleur Code cou- État Description leur rouge Défaillance, erreur...
  • Page 16: Fonctionnalité

    Type 8756 Batch Description du produit Indicateur LED Description Signification Vert Le raccordement à l’API est ac- tive. Rouge ERREUR Le raccordement à l’API est in- active. Tab. 2: Description de l’indicateur de communication Fonctionnalité 3.4.1 Interface service-büS Applicable pour : • Variante Ethernet industriel L’interface service-büS est utilisée pour l’entretien à...
  • Page 17: Durée De Vie De La Vanne Tout Ou Rien

    Type 8756 Batch Description du produit Un appareil peut être combiné aux actionneurs suivants : • une vanne proportionnelle • une vanne tout ou rien Lors de la sélection de l’actionneur, respecter les données de base suivantes de l’appareil : • débit nominal •...
  • Page 18 Type 8756 Batch Description du produit ▶ Activer cette fonctionnalité dans le Bürkert Communicator sous Réglages généraux > Paramètre > Est un client de configuration > Oui. Pour des informations plus détaillées, se référer à "Manuel du logiciel | Gestion centrale de la configuration"...
  • Page 19: Données Techniques

    Type 8756 Batch Données techniques Données techniques Normes et directives L’appareil est conforme aux exigences applicables de la législation d’harmonisation de l’UE. La version actuelle de la déclaration de conformité de l’UE répertorie les normes harmonisées qui ont été appliquées dans la procédure d’évaluation de la conformité.
  • Page 20 Type 8756 Batch Données techniques MDC avec vanne tout ou rien type 6757 Température ambiante +0...+50 °C Température de stockage −10…+70 °C Degré de protection (EN 60529/ IP30 IEC 60529) Altitude Jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Température du fluide −15 °C...+50 °C, uniquement à...
  • Page 21: Données Du Fluide

    Type 8756 Batch Données techniques Données du fluide 4.3.1 Conditions d’étalonnage MDC avec vanne tout ou rien Fluide d’étalonnage Température du fluide d’étalon- 25 °C nage Pression d’étalonnage 4 bar 4.3.2 Fluide de service MDC avec vanne tout ou rien type 6013 Taille maximale des particules 10 μm...
  • Page 22: Mesure De La Température

    Type 8756 Batch Données techniques 4.3.4 Mesure de la température MDC avec vanne tout ou rien Plage de température −10…60 °C Précision de mesure ±1,0 K (pour des valeurs de débit massique supérieures à 1,5 kg/h) Répétabilité ±0,5 K (pour des valeurs de débit massique supérieures à...
  • Page 23: Perte De Pression

    Type 8756 Batch Données techniques 4.3.6 Perte de pression 4.3.7 Plage de volume de dosage MDC avec vanne tout ou rien Quantité de dosage [g] Fluide 100 mPas Fluide 1 mPas Pression [bar rel.] Pression [bar rel.] Fig. 8: Variante DN1. Quantité de dosage en fonction de la pression et du temps d’ouverture de la vanne < 50 g La précision est de 0,2 % du poids du dosage.
  • Page 24: Caractéristiques Électriques

    Type 8756 Batch Données techniques Caractéristiques électriques MDC Ethernet industriel avec vanne tout ou rien Type 6013 Puissance absorbée < 16 W Puissance absorbée typique 8 W pour l’eau et un débit de 25 kg/h Interface de communication Ethernet industriel : PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT, Modbus Température nominale minimale...
  • Page 25 Type 8756 Batch Données techniques MDC büS/CANopen avec vanne tout ou rien type 6724 Tension de service 24 V   ±10 % ondulation résiduelle < 2 % Puissance absorbée < 3 W Puissance absorbée typique 3 W pour l’eau et un débit de 25 kg/h Interface de communication büS et CANopen.
  • Page 26 Type 8756 Batch Données techniques MDC Ethernet industriel pour actionneur modulaire Tension de service 24 V   ±10 % Puissance absorbée < 2 W PLUS < 30 W (puissance absorbée de l’actionneur) Signal PWM (sortie actionneur) Collecteur ouvert, résistance de tirage vers l’alimentation de 22 kΩ et diode de roue libre, les deux à 24 V...
  • Page 27: Communication

    Type 8756 Batch Données techniques Communication 4.5.1 Ethernet industriel : EtherCAT Interface Ethernet X1, X2 X1: EtherCAT IN X2: EtherCAT OUT Communication acyclique (CoE) Type Esclave complexe FMMUs Gestionnaires de synchronisation Vitesse de transmission 100 Mbit/s DCouche de transport de don- Ethernet II, IEEE 802.3 nées EtherCAT®...
  • Page 28: Ethernet Industriel : Modbus Tcp

    Type 8756 Batch Données techniques 4.5.3 Ethernet industriel : Modbus TCP Codes fonction Modbus 1, 2, 3, 4, 16 Vitesse de transmission 10 et 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 4.5.4 Ethernet industriel : PROFINET IO Reconnaissance de la topologie...
  • Page 29: Connexion Fluide

    Type 8756 Batch Connexion fluide Connexion fluide Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 8]. Raccordements fluide possibles • Raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO228/1 •...
  • Page 30: Raccordements Taraudés G1/8

    Type 8756 Batch Connexion fluide MDC avec vanne tout ou rien type 6724 et type 6757 Sens de l’écoulement Optimal, 1 mètre Fig. 11: Position de montage 5.2.1 Raccordements taraudés G1/8’’ ▶ Retirer le capuchon de protection bouchant le raccordement fileté.
  • Page 31: Raccords Tri-Clamp

    Type 8756 Batch Connexion fluide 5.2.5 Raccords Tri-clamp ▶ Retirer le capuchon de protection bouchant le raccordement fileté. ▶ Procéder au raccordement fluidique d’un côté de l’appareil. ▶ Respecter les instructions données par le fabricant du raccord utilisé. ▶ Procéder au raccordement fluidique de l’autre côté de l’appareil de la même manière.
  • Page 32: Raccordement Électrique

    Sécurité [} 8]. Autres documents • Pour plus d’informations sur büS, lire le guide de câblage disponible sur country.burkert.com. • Pour plus d’informations sur CANopen par rapport à l’appareil, se référer au manuel d’utilisation « CANopen Network configuration » à l’adresse country.burkert.com. • Fichier de description de l’appareil et description des objets pour le type lié (téléchargeable depuiscountry.burkert.com).
  • Page 33: Avec Des Câbles Canopen

    Type 8756 Batch Raccordement électrique Pour câbler l’appareil, des câbles büS et des prises femelles homologues sont disponibles auprès de Bürkert. En cas d’utilisation d’un câble büS de Bürkert, observer les signaux des conducteurs. Couleur du conducteur de câble büS...
  • Page 34: Câbler La Variante Ethernet Industriel

    Type 8756 Batch Raccordement électrique REMARQUE ! Conditions pour le bon fonctionnement de l’appareil. ▶ Utiliser une prise femelle homologue avec raccordement blindé. ▶ Respecter les spécifications pour le câble et les conducteurs indiquées par le fabricant de la prise femelle homologue.
  • Page 35: Modifier Les Paramètres Du Réseau

    Type 8756 Batch Raccordement électrique Prise mâle M12 à 5 broches Broche Affectation (codage A) Blindage 24 V GND (masse) Non raccordé Non raccordé Le filet M12 est raccordé en Cosse de codage interne à la FE Tab. 6: Affectation des broches, prise mâle M12 à 5 broches (codage A) sur l'appareil...
  • Page 36: Via Le Serveur Web Du Produit

    Type 8756 Batch Raccordement électrique 6.4.1 Via le serveur web du produit REMARQUE ! Risque de sécurité dû aux mots de passe par défaut. Les personnes non autorisées peuvent se connecter au serveur web et modifier les paramètres. ▶ Modifier les mots de passe par défaut.
  • Page 37: Raccorder À La Terre Fonctionnelle

    Type 8756 Batch Raccordement électrique ▶ Modifier les paramètres. ▶ Pour mettre à jour les paramètres, redémarrer l’appareil. L'appareil redémarre. Les paramètres de réseau de l’appareil sont modifiés. Raccorder à la terre fonctionnelle AVERTISSEMENT ! Risque d’inflammation et risque d’incendie dus à une décharge électrostatique.
  • Page 38: Exemples De Raccordement Avec Vannes Bürkert

    Type 8756 Batch Raccordement électrique Prise femelle M12 à 8 pôles Goupille Affectation 24 V Sortie 0...10 V GND 0...10 V Sortie numérique (niveau 5 V) PWM (collecteur ouvert) Usage interne uniquement Non raccordé Cosse de codage Boîtier Tab. 8: Affectation des broches, prise femelle M12 à 8 pôles ▶...
  • Page 39: Mise En Service

    Type 8756 Batch Mise en service Mise en service Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 8]. Procédure de mise en service Le fonctionnement de l’appareil est testé...
  • Page 40: Configuration Avec Bürkert Communicator

    ▶ Utiliser le kit interface USB-büS avec le numéro d’article 00772551. ▶ Télécharger la dernière version de Bürkert Communicator Type 8920 sur country.burkert.com. ▶ Installer Bürkert Communicator sur un PC. Pendant l’installation, la clé büS ne doit pas être insérée dans le PC.
  • Page 41 Clé büS avec interrupteur de résistance de terminaison Fig. 14: Kit d’interface USB-büS ▶ Télécharger la dernière version de Bürkert Communicator Type 8920 sur country.burkert.com. ▶ Installer Bürkert Communicator sur un PC. Pendant l’installation, la clé büS ne doit pas être insérée dans le PC.
  • Page 42: Types De Dosage

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator ▶ Cliquer sur dans Bürkert Communicator pour établir la communication avec l’appareil. Une fenêtre s’ouvre. ▶ Sélectionner Connexion via USB (clé büS). ▶ Sélectionner le port Bürkert USB büS stick, cliquer sur Terminer et attendre jusqu’à ce que le symbole de l’appareil apparaisse dans la liste des appareils.
  • Page 43: Données Cycliques (Pdo)

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator 8.3.3 Données cycliques (PDO) L’appareil reçoit et transmet les données cycliques suivantes : PDO n° Signification Commencer le dosage Tab. 9: Données cycliques reçues PDO n° Signification Durée du dernier dosage Se référer à...
  • Page 44: Pdo2, État De Dosage

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator 8.3.3.2 PDO2, état de dosage Désignation Signification Init L’appareil est en cours d’initialisation. Prêt L’appareil est prêt à doser et attend la commande de début de dose. Dosage en cours L’appareil est en cours de dosage.
  • Page 45 Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator Évènement Indicateur d’état Avertissement tension jaune La tension d’alimentation est hors spécifications. ▶ Faire fonctionner l’appareil dans les limites spécifiées. Erreur tension rouge La tension d’alimentation est hors spécifications. ▶ Faire fonctionner l’appareil dans les limites spécifiées.
  • Page 46: Fonctions

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator Évènement Indicateur d’état Une procédure pour régler le point zéro est en cours sur l’appareil. ▶ Attendre que la procédure soit terminée. ▶ En cas d’échec de l’ajustement du point zéro, essayer à nouveau dans des conditions stables.
  • Page 47: Évacuer Les Bulles De La Conduite

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator En cas de bulles dans le liquide, un avertissement est émis par les moyens suivants : • L'indicateur de l'état est jaune. • Un événement hors spécification est généré. 8.4.2 Évacuer les bulles de la conduite Pour s’assurer de l’absence de bulles dans la conduite, suivre la procédure suivante :...
  • Page 48: Configurer L'actionneur

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator Il est possible de définir un temps d’équilibrage fixe après lequel l’appareil considère que le dosage est terminé au lieu d’utiliser la détection automatique. La quantité dosée est transmise à la fin du temps d’équilibrage.
  • Page 49: Surveiller Les Manœuvres De L'actionneur

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator ▶ Suivre les instructions de l’assistant à l’écran. 8.4.7 Surveiller les manœuvres de l’actionneur Est utilisé pour informer par message que la maintenance de l’actionneur est nécessaire. Vérifier la qualité des dosages. ▶ Connecter l’appareil au logiciel Bürkert Communicator. Se référer à...
  • Page 50: Vitesse De Transmission Des Données Cycliques

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator Le mode de fonctionnement du bus de terrain a été modifié. Si le mode de fonctionnement du bus de terrain est büS, alors le État CANopen est défini sur Opérationnel et les PDO sont envoyés au büS.
  • Page 51: Changement Entre Mode Büs¨et Canopen

    Type 8756 Batch Configuration avec Bürkert Communicator ▶ Pour revenir à la vitesse de transmission par défaut, cliquer sur Restaurer les valeurs standards. La fonction Temps d'inhibition passe à Démarrage du mode diagnostic. Changement entre mode büS¨et CANopen Applicable pour : •...
  • Page 52: Maintenance

    Type 8756 Batch Maintenance Maintenance Si l’appareil est utilisé conformément au manuel d’utilisation, il ne nécessite pas de maintenance. Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 53: Remplacer La Vanne Tout Ou Rien Type 6013

    Type 8756 Batch Maintenance Pour des informations plus détaillées, se référer à "Manuel du logiciel | Gestion centrale de la configuration" (ce manuel existe dans plusieurs langues). ▶ Aller sur https://products.burkert.com/?type=8756 ▶ Faire défiler vers le bas jusqu'à Téléchargements > Manuels d'utilisation Remplacer la vanne tout ou rien type 6013 Préparer l’appareil pour le remplacement de la vanne tout ou rien :...
  • Page 54: Remplacer La Vanne Tout Ou Rien Type 6724

    Type 8756 Batch Maintenance ▶ À l’aide d’un tournevis TX10, serrer les vis au couple de 1,4...1,5 Nm (1,03...1,11 lbf·ft). ▶ Installer le couvercle en plastique. ▶ Tourner la bobine afin que le branchement électrique ne soit pas face au boîtier de l’appareil.
  • Page 55: Remplacer La Vanne Tout Ou Rien Type 6757

    Type 8756 Batch Maintenance Remplacer la vanne tout ou rien type 6757 Préparer l’appareil pour le remplacement de la vanne tout ou rien : ▶ Rincer l’appareil. ▶ Relâcher la pression du fluide de rinçage dans l’installation. ▶ Mettre l’appareil hors tension.
  • Page 56: En Cas De Dérangement

    Type 8756 Batch En cas de dérangement En cas de dérangement 10.1 Problèmes indiqués par le PDO3, ID d’erreur Se référer au chapitre PDO3, identifiant d’erreur [} 44] 10.2 L'indicateur de l'état est rouge MDC Ethernet industriel La tension est en dehors de la plage ▶...
  • Page 57: L'indicateur De L'état Est Orange

    Type 8756 Batch En cas de dérangement 10.3 L'indicateur de l'état est orange MDC Ethernet industriel Une procédure d'étalonnage est en ▶ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée. cours. PROFINET : API en mode Arrêt ▶ Activer l’API. MDC büS/CANopen L’appareil est connecté...
  • Page 58 Type 8756 Batch En cas de dérangement MDC Ethernet industriel L’une des valeurs suivantes est hors ▶ Faire fonctionner l’appareil dans les limites spécifiées. Si spécifications : Le capteur ou l’appareil l’indicateur d’état de l’appareil est toujours jaune, peut être endommagé.
  • Page 59: L'indicateur De L'état Est Bleu

    Type 8756 Batch En cas de dérangement MDC büS/CANopen L’une des valeurs suivantes est hors ▶ Faire fonctionner l’appareil dans les limites spécifiées. Si spécifications : Le capteur ou l’appareil l’indicateur d’état de l’appareil est toujours jaune, peut être endommagé. renvoyer l’appareil à Bürkert.
  • Page 60: L'indicateur De L'état Clignote

    Type 8756 Batch En cas de dérangement 10.7 L'indicateur de l'état clignote. Cause Solution La source d'alimentation électrique ne ▶ S’assurer que la source d’alimentation électrique fonctionne pas correctement. fonctionne correctement. ▶ Après 10 secondes, l’appareil retourne automatiquement à l’état précédent.
  • Page 61: Valeur Mesurée Instable

    Type 8756 Batch En cas de dérangement 10.11 Valeur mesurée instable La terre fonctionnelle (FE) n’est pas ▶ Pour raccorder la terre de fonctionnement, utiliser un raccordée correctement. câble vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique.
  • Page 62: La Quantité N'est Pas Dosée Précisément

    Type 8756 Batch En cas de dérangement 10.14 La quantité n’est pas dosée précisément Cause Solution La pression fluctue. ▶ S’assurer que la pression est constante. Le fluide n’est pas homogène. ▶ Utiliser un fluide homogène. La température du fluide ou la viscosi- ▶...
  • Page 63: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Type 8756 Batch Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires Risque de blessure et/ou de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de Bürkert. Directement commander les pièces sur notre eShop.
  • Page 64: Logiciels Supplémentaires

    Type 8756 Batch Pièces de rechange et accessoires Variante büS/CANopen Kit interface USB-büS, alimentation électrique comprise 772426 Prise femelle droite M12 à 5 broches 772416 Prise femelle courbe M12 à 5 broches 772418 Connecteur en Y 772420 Connecteur en Y pour connecter 2 segments alimentés séparément 772421 d’un réseau büS...
  • Page 65: Désinstallation

    Type 8756 Batch Désinstallation Désinstallation 12.1 Démontage ▶ Relâcher la pression du fluide dans l’installation. ▶ Rincer l’appareil à l’eau distillée. ▶ Relâcher la pression du fluide de rinçage dans l’installation. ▶ Mettre l’appareil hors tension. ▶ Retirer les prises femelles homologues et les prises mâles homologues.
  • Page 66: Logistique

    Type 8756 Batch Logistique Logistique 13.1 Transport et stockage ▶ Transporter et stocker l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans son emballage d’origine. ▶ Éviter les rayons UV et la lumière directe du soleil. ▶ Protéger les raccords des dommages en utilisant des capuchons de protection.

Ce manuel est également adapté pour:

8756

Table des Matières