Télécharger Imprimer la page
Toro Flex-Force Power System 51838 Manuel De L'utilisateur
Toro Flex-Force Power System 51838 Manuel De L'utilisateur

Toro Flex-Force Power System 51838 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Flex-Force Power System 51838:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Flex-Force Power System
60V MAX String Trimmer
N° de modèle 51838—N° de série 324000000 et
suivants
N° de modèle 51838T—N° de série 324000000 et
suivants
Form No. 3469-656 Rev B
*3469-656*
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 51838

  • Page 1 Form No. 3469-656 Rev B Flex-Force Power System ® 60V MAX String Trimmer N° de modèle 51838—N° de série 324000000 et suivants N° de modèle 51838T—N° de série 324000000 et suivants *3469-656* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3 Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service client du constructeur. La indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
  • Page 4 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité () utilisé dans ce manuel et sur l'appareil identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses.
  • Page 5 Sécurité ATTENTION Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet appareil. Le non respect de toutes les instructions énoncées ci-après peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez précieusement toutes les mises en garde et consignes de sécurité...
  • Page 6 Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Si vous utilisez un appareil à...
  • Page 7 les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements de dépoussiérage et de récupération des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif de récupération des poussières peut réduire les risques associés aux poussières.
  • Page 8 conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'appareil pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse. Gardez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité...
  • Page 9 Ne faites jamais l'entretien des batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de services autorisés. VII. Consignes de sécurité de la débroussailleuse filaire N'utilisez pas l’appareil par mauvais temps, surtout s'il existe un risque d’orage.
  • Page 10 N’autorisez personne à s'approcher de l’appareil en marche. La projection de débris peut entraîner de graves blessures. Tenez toujours l’appareil des deux mains pendant l'utilisation. Tenez l’appareil des deux mains pour éviter d’en perdre le contrôle. Tenez l'appareil uniquement par les surfaces de préhension isolées car le fil de coup ou la lame peut toucher des câbles invisibles.
  • Page 11 dangereuse tant qu’elles sont encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessure par des pièces mobiles. Transportez l’appareil après l’avoir mis hors tension et en le tenant éloigné du corps. Le maniement correct de l’appareil réduira le risque de contact accidentel avec le coupe-fil, le fil ou la lame en mouvement.
  • Page 12 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 161-7083 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur; portez une protection oculaire;...
  • Page 13 161-7077 1. Attention – retirez la batterie avant 2. Risque de projection d’objets – tenez d’effectuer un entretien. tout le monde à une distance d’au moins 15 m (50 pi). 161-7078 1. Attention – retirez la batterie avant 2. Risque de projection d’objets – tenez d’effectuer un entretien.
  • Page 14 161-3788 161-3775 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie 161-3774 161-3764 1. État de charge de la batterie...
  • Page 15 145-8287 1. Lisez le Manuel 5. Tenir à l'écart de l'utilisateur. du feu ou des flammes 2. Programme 6. Ne pas exposer de recyclage à la pluie des batteries Call2Recycle ® 3. Recycler la 7. Risque de choc batterie électrique 4.
  • Page 16 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Dépliage de l’arbre. Bouton de fixation Montage de la poignée Poignée auxiliaire auxiliaire. Déflecteur Montage du déflecteur. Important: La batterie n'est pas complètement chargée à...
  • Page 17 Dépliage du manche Pièces nécessaires pour cette opération: Bouton de fixation Procédure Dépliez l’arbre (A de la ). Réunissez les deux parties de l’arbre au niveau du coupleur à l’aide du bouton de fixation (B de la ). Figure 3...
  • Page 18 Montage de la poignée auxiliaire Pièces nécessaires pour cette opération: Poignée auxiliaire Procédure Séparez la poignée auxiliaire de son support en desserrant le bouton de verrouillage et en retirant le boulon (A de la ). Important: Il se peut que le boulon soit coincé dans le plastique de la poignée;...
  • Page 19 Montage du déflecteur Pièces nécessaires pour cette opération: Déflecteur Procédure Fixez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse à l'aide des 2 vis. Figure 5...
  • Page 20 Vue d'ensemble du produit Figure 6 1. Verrou de batterie 6. Fil de coupe 2. Commutateur de blocage 7. Déflecteur 3. Blocage de l’arbre télescopique 8. Gâchette de marche 4. Poignée auxiliaire 9. Prises d'air 5. Coupleur central...
  • Page 21 Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. Accessoires/outils Une sélection d'outils et d’accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de l’appareil. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous...
  • Page 22 Utilisation Démarrage de la débroussailleuse Assurez-vous que les prises d'air de la débroussailleuse sont exemptes de poussière et de débris. Alignez le creux de la batterie sur la languette de la tête motrice (). Poussez la batterie dans la tête motrice jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le verrou ().
  • Page 23 Arrêt de la débroussailleuse Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette et le commutateur de blocage. Chaque fois que vous cessez d'utiliser la débroussailleuse ou que vous la transportez vers ou de la zone de travail, enlevez la batterie. Retrait de la batterie de la débroussailleuse Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et sortez-la de l’appareil ().
  • Page 24 Réglage de la position de la poignée auxiliaire Desserrez le bouton de verrouillage au bas de la poignée auxiliaire. Ajustez la position de la poignée auxiliaire sur l’arbre jusqu’à ce que la débroussailleuse puisse être maintenue dans une position neutre et confortable pendant l’utilisation.
  • Page 25 Avance automatique du fil (frappe sur le sol) Faites fonctionner l'outil à plein régime. Tapez la tête d'avancement sur le sol pour faire avancer le fil. Le fil avance chaque fois que vous tapez la tête sur le sol. Important: Ne laissez pas la tête d'avancement en appui sur le sol pendant l'utilisation de la débroussailleuse.
  • Page 26 Utilisation de la sangle Important: Si vous utilisez la débroussailleuse filaire avec une batterie de 8 Ah ou plus, installez une sangle (non incluse). Ne vous servez pas de la sangle si vous utilisez la débroussailleuse avec le bloc dorsal et son attache; dans ce cas, utilisez uniquement le harnais du bloc dorsal.
  • Page 27 La boucle va se détacher toute seule (B de ). Figure 13...
  • Page 28 Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les DEL indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
  • Page 29 Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications de la diode sur le chargeur de batteries. Diode Indication Pas de batterie présente Éteinte Clignotement La batterie est en charge vert Verte La batterie est chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à...
  • Page 30 Conseils d'utilisation • Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone à couper, la meilleure zone de coupe. • Pour couper, déplacez la débroussailleuse de droite à gauche. Cela évite la projection de débris dans votre direction. • Utilisez l'extrémité du fil pour couper; ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
  • Page 31 Utilisez uniquement un fil de coupe monofilament de 2 mm (0,080 po) de diamètre ou un fil de coupe monofilament torsadé de 2,4 mm (0,095 po) de diamètre de la marque Toro. Retirez la batterie de la débroussailleuse Enlevez le fil qui reste encore dans la bobine en frappant plusieurs fois la tête d'avancement tout en faisant sortir la même longueur...
  • Page 32 Insérez une extrémité du fil tout droit dans l'œillet et poussez le fil jusqu'à ce qu'il ressorte par l'œillet de l'autre côté. Figure 16 1. Fil de coupe 3. Repère d'alignement d'œillet 4. Repère d’alignement de la tête 2. Œillet d'avancement Important: Ne démontez pas la tête de coupe.
  • Page 33 Remplacements de la tête de coupe Retirez la batterie de la débroussailleuse Insérez un outil de petit diamètre (comme un tournevis) dans le boîtier du moteur et dans la rainure du ventilateur pour immobiliser la tête de coupe et l’empêcher de tourner toute seule (). Remarque: Une fois l’outil inséré...
  • Page 34 Une fois la tête de coupe fixée en place par la tige, tournez-la dans le sens antihoraire pour la retirer du montant fileté du boîtier (). Figure 18 Pour installer la nouvelle tête de coupe, tournez-la dans le sens horaire sur le montant du boîtier tout en fixant le ventilateur avec un outil.
  • Page 35 Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir (page Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à ce que 1 ou 2 de ses DEL deviennent vertes.
  • Page 36 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, de contrôler, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
  • Page 37 Problème Cause possible Mesure corrective L'outil produit des 1. Des débris sont 1. Enlevez les débris sous vibrations ou des bruits agglomérés sous le le déflecteur d'herbe ou excessifs. déflecteur d'herbe ou dans le carter de la tête dans le carter de la tête d'avancement.
  • Page 38 Problème Cause possible Mesure corrective La diode du chargeur de 1. La température du 1. Débranchez le batteries est rouge. chargeur et/ou de la chargeur de batteries batterie est supérieure et placez-le, ainsi ou inférieure à la que la batterie, dans plage de température un endroit sec où...
  • Page 39 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...
  • Page 40 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou...

Ce manuel est également adapté pour:

Flex-force power system 51838t324000000