Evenflo Embrace 35/Advanced Mode D'emploi
Evenflo Embrace 35/Advanced Mode D'emploi

Evenflo Embrace 35/Advanced Mode D'emploi

Dispositif de retenue pour enfant orienté face vers l'arrière
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Embrace
Dispositif de retenue pour enfant
orienté face vers l'arrière
Mode d'emploi
Conserver pour référence ultérieure
Face vers l'arriére*
1
8 à 15
,
,
(4 à 35 lb)
43 à 76 cm
(17 à 30 po)
*Voir la page 1
pour les exigences
complètes.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles, lire ce mode d'emploi avant d'installer et
d'utiliser ce dispositif de retenue pour enfant.
© 2017 Evenflo Company, Inc.
8 kg
35/Advanced
MC
25701369F
3/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evenflo Embrace 35/Advanced

  • Page 1 Embrace 35/Advanced Dispositif de retenue pour enfant orienté face vers l’arrière Mode d’emploi Conserver pour référence ultérieure Face vers l’arriére* 8 à 15 8 kg (4 à 35 lb) 43 à 76 cm (17 à 30 po) *Voir la page 1 pour les exigences complètes.
  • Page 2: Table Des Matières

    Plus d’enfants, passagers d’un véhicule, sont tués chaque AVIS RÉGLEMENTAIRE DES É.-U. année dans des collisions automobiles que par tout Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme autre type de blessures. Pour réduire le risque de BLESSURES à toutes les exigences de la norme fédérale 213 GRAVES, voire MORTELLES, lire ce mode d’emploi et le manuel du propriétaire du véhicule avant d’installer et d’utiliser ce dispositif de applicable à...
  • Page 3: Utilisation Avec Un Nouveau-Né Prématuré

    AVERTISSEMENT UTILISATION AVEC UN NOUVEAU-NÉ PRÉMATURÉ Avertissements d’ordre général Avant d’utiliser ce dispositif de retenue pour enfant pour des • Risque de blessures graves, voire mortelles, si les conditions enfants prématurés ou de faible poids à la naissance, s’assurer requises pour l’utilisation de ce dispositif de retenue pour de se conformer aux Conditions requises pour l’enfant et de enfant ne sont pas suivies.
  • Page 4: Avertissements Concernant Les Sacs Gonflables

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements concernant les sacs Avertissements concernant l’emplacement • TOUJOURS lire et suivre à la lettre les instructions gonflables qui accompagnent le véhicule et le dispositif de • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur le siège retenue pour enfant. avant d’un véhicule équipé...
  • Page 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements concernant les ceintures de sécurité Avertissements concernant les ceintures de sécurité de véhicule de véhicule - Suite • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur un • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant emplacement de siège où...
  • Page 6: Avertissements Concernant Le Dua

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements concernant le DUA • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il bouge de plus de 25 mm (1 po) d’un côté vers • Le système DUA doit être utilisé UNIQUEMENT l’autre ou de l’avant vers l’arrière à l’endroit de tel que décrit dans ces instructions.
  • Page 7: Informations De Rappel Pour Les Consommateurs Des É.-U

    AVERTISSEMENT Informations de rappel pour les consommateurs des É.-U. • Lorsque ce dispositif de retenue est utilisé en UNIQUEMENT Position 5 (Support) (p. 18), utiliser • Les dispositifs de retenue pour enfant peuvent être sur une surface plane et NE JAMAIS le surélever rappelés pour des raisons de sécurité.
  • Page 8: Utilisation Dans Un Véhicule Automobile / À Bord D'un Avion

    Utilisation dans un véhicule Entretien et nettoyage automobile / à bord d’un avion • NE PAS lubrifier ou immerger dans l’eau les Lorsqu’il est utilisé avec le harnais intégré et connecteurs d’ancrage inférieurs, la boucle ou toute installé conformément à ces instructions, ce autre partie de ce dispositif de retenue pour enfant, dispositif de retenue est homologué...
  • Page 9: Glossaire Visuel

    Glossaire visuel Glossaire visuel Les composants de votre véhicule peuvent être très différents des Siège avant illustrations. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour l’identification des composants du véhicule. Ceintures sous- abdominales et baudrier Siège arrière du siège avant Accoudoir rabattables NE PAS placer le siège d’enfant en orientation Consulter le manuel du propriétaire du véhicule.
  • Page 10: Caractéristiques Du Dispositif De Retenue

    Caractéristiques du dispositif de retenue Caractéristiques du dispositif de retenue Description Avant Poignée de transport SensorSafe Pince de poitrine Revêtement du siège Désenclenchement de la boucle Bouton de déblocage du harnais Sangle de réglage du harnais Capote Fentes du harnais Zone de rangement du mode d’emploi (derrière le revêtement du siège) Sangles du harnais...
  • Page 11: Utilisation De La Poignée De L'embrace

    Utilisation de la poignée de Utilisation de la poignée Embrace l’Embrace Pour changer la position de la poignée, appuyer IMPORTANT : Toujours attacher l’enfant dans le porte- sur les deux déclencheurs de la poignée et la faire bébé. Se référer à la rubrique « Attacher l’enfant dans le pivoter en position désirée.
  • Page 12: Installation Correcte Avec La Base Pratique

    Installation correcte Liste de contrôle de l’installation AVEC la base pratique 1. Attacher la base pratique au siège du véhicule. L a base pratique est bien installée avec Conditions requises pour l’enfant l'ensemble du connecteur d'ancrage inférieur (illustré) (pages 22 à 24). Poids : 1,8 à...
  • Page 13: Installation De La Base Pratique Avec L'ensemble Du Connecteur D'ancrage Inférieur

    Installation de la base pratique Avant de commencer, s’assurer que le avec l’ensemble du connecteur véhicule se trouve sur une surface plane. Placer la base sur le siège du véhicule et d’ancrage inférieur vérifier l’indicateur de niveau AVERTISSEMENT • Cet ensemble du connecteur d’ancrage inférieur doit être utilisé UNIQUEMENT tel que décrit dans ces instructions.
  • Page 14: Se Familiariser Avec L'ensemble Du Connecteur D'ancrage Inférieur

    Installation de la base pratique avec Se familiariser avec l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur la ceinture de sécurité du véhicule L’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur fourni avec le AVERTISSEMENT dispositif de retenue pour enfant est l’un des types suivants. SecureRight Quick Connector •...
  • Page 15: Placer Le Porte-Bébé Dans La Base

    Attacher la base au siège du véhicule en faisant passer la ceinture de sécurité du véhicule dans les ouvertures de ceintures situées sur les côtés de la base. IMPORTANT: Certaines ceintures de sécurité de véhicule équipées d’enrouleurs à blocage d’urgence (ELR) peuvent être modifiées pour se verrouiller lorsqu’elles sont serrées.
  • Page 16: Détacher Le Porte-Bébé De La Base

    Détacher le porte-bébé de la base Position 2 L’indicateur de niveau doit être complètement vert . Si la base pratique a été totalement réglée et l’indicateur de niveau n’est toujours pas de niveau, se servir d’une serviette ou d’une petite couverture bien Mettre la poignée en Position 2 (Transport) en enroulée...
  • Page 17: Installation Correcte Sans La Base Pratique

    Installation correcte Liste de contrôle de l’installation SANS 1. Mettre l’enfant dans le porte-bébé. Le dos et le postérieur de l’enfant reposent à plat la base pratique contre le dossier et les surfaces planes du porte-bébé Le dessus de la tête de l’enfant doit se trouver au moins à...
  • Page 18: Installation Du Porte-Bébé Sans La Base Pratique

    Installation du porte-bébé sans la CEINTURE DE TYPE CEINTURE SOUS-ABDOMINAL ET SOUS-ABDOMINALE base pratique BAUDRIER la portion sous-abdominale Faire passer UNIQUEMENT de la ceinture de sécurité du véhicule dans les fentes pour ceinture de sécurité du véhicule du porte-bébé. Dans les véhicules dotés d’une ceinture de type sous-abdominal et baudrier NE PAS...
  • Page 19: Attacher L'enfant Dans Le Porte-Bébé

    Attacher l’enfant dans le porte-bébé Modèles canadiens Modèles des É.-U. OU des É.-U. UNIQUEMENT Position 1 Position 4 Position 5 Placer le bébé dans le porte-bébé. Le postérieur et le dos du bébé doivent être à plat contre le siège. S’il y a un espace, le bébé...
  • Page 20: Retirer L'enfant Du Porte-Bébé

    Retirer l’enfant du porte-bébé Appuyer sur le bouton rouge de désenclenchement de la Les sangles du harnais boucle et enlever les doivent être bien serrées languettes de boucle. contre l’enfant. Une sangle bien serrée ne doit avoir aucun mou. Elle repose Aligner les deux côtés de en position relativement la pince de poitrine...
  • Page 21: Changer La Position Du Harnais

    Changer la position du harnais Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il sera nécessaire de modifier la position des sangles du harnais afin de Insérer les deux sangles les mettre dans les fentes les plus proches des épaules du harnais dans les de l’enfant.
  • Page 22: Changer La Position De La Sangle D'entrejambe

    Changer la position de la sangle d’entrejambe Desserrer las sangles du Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il faudra harnais (p. 38) et mettre changer la position de la sangle d’entrejambe afin de la la sangle sur le côté. placer dans la fente la plus proche de l’enfant.
  • Page 23: Retirer L'ensemble Du Connecteur D'ancrage Inférieur

    Retirer l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur Appuyer sur le bouton Incliner et faire glisser le de désenclenchement du réglage pour desserrer réglage pour desserrer l’ensemble du connecteur l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur. d’ancrage inférieur. Bouton de désenclenchement Réglage du réglage Lorsque l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur n’est pas utilisé, il FAUT...
  • Page 24 AVERTISSEMENT Tout en tenant les ceintures et la languette Retirer la pince de sécurité de la ceinture de sécurité du de boucle , faire passer véhicule lorsqu’elle n’est pas utilisée avec un dispositif la pince de sécurité de retenue pour enfant, car dans ce cas, la ceinture de sur la ceinture de sécurité...
  • Page 25: Informations Générales Concernant Le Sensorsafe Mc

    Informations générales concernant le Informations générales concernant le SensorSafe SensorSafe Utilisation des piles Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant comme normalement. La prise du récepteur SensorSafe • Pour prolonger la durée de vie utile de la pile, toujours contrôle l’émetteur de la pince de poitrine et le véhicule.
  • Page 26: Utilisation Sensorsafe

    Utilisation SensorSafe Utilisation SensorSafe Garer le véhicule et arrêter le moteur. Installer le récepteur SensorSafe. Repérer le port OBDII à Deux secondes après avoir garé le véhicule et arrêté le 16 broches dans votre moteur, le SensorSafe émettra un rappel sonore alertant vèhicule.
  • Page 27: Utilisation Comme Porte-Bébé

    AVERTISSEMENT Utilisation comme porte-bébé Attacher l’enfant dans le porte-bébé selon la rubrique « NE JAMAIS • placer ce porte-bébé près des bords d’un Attacher l’enfant dans le porte-bébé » à la page 35. plan de travail, de tables ou d’autres surfaces élevées. Les mouvements de l’enfant risquent de faire glisser et tomber le porte-bébé.
  • Page 28: Attacher Le Dispositif De Retenue Pour Enfant Dans Un Avion

    Attacher le dispositif de retenue Installation de la base pratique pour enfant dans un avion dans un avion IMPORTANT : Avant d’installer le dispositif de retenue L’administration fédérale de l’aviation (FAA) pour enfant, s’assurer que le siège de l’avion est recommande de maintenir un enfant dans un complètement en position verticale.
  • Page 29 Installation de la base pratique Installation de la base pratique dans un avion dans un avion Placer le porte-bébé dans la base Attacher le porte-bébé à la base en le plaçant dans la base et en appuyant sur l’avant et l’arrière. Le porte-bébé...
  • Page 30: Installation Du Porte-Bébé Sans La Base Pratique Dans Un Avion

    Installation du porte-bébé sans Installation du porte-bébé sans la base pratique dans un avion la base pratique dans un avion Ceinture de sécurité de l’avion Faire passer la ceinture de sécurité de l’avion par les fentes pour ceinture situées sur le porte-bébé, comme Placer le dispositif de retenue pour enfant en position face illustré...
  • Page 31: Installation De La Capote

    Installation du porte-bébé sans Installation de la capote la base pratique dans un avion Insérer l’extrémité avant de la capote dans le La ceinture de sécurité de l’avion doit être aussi serrée porte-capote . Répéter pour l’autre côté. que possible. Faire passer l’excédent de la ceinture de sécurité...
  • Page 32: Installation Des Accessoires

    Installation des accessoires Pièces de rechange Non disponibles sur tous les modèles. Les styles peuvent varier. Non disponibles sur tous les modèles. Pour obtenir des pièces de rechange, les commander en ligne à www.evenflo.com ou contacter Evenflo. Lors du Mettre le couvre-pieds en contact, avoir sous la main le numéro de modèle et la date option par-dessus le...
  • Page 33: Mettre Correctement Au Rebut Ce Dispositif De Retenue Pour Enfant

    LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À...
  • Page 35 Après avoir lu et suivi ces instructions à la lettre, les ranger dans le porte-bébé, derrière le revêtement de siège, comme illustré. www.evenflo.com É.-U. : 1-800-233-5921 8h à 17h, HNE Canada : 1-937-773-3971...

Table des Matières