OPV425 VIBRO COMPACTEUR À PLAQUE 17 PO x 21 PO FRÉQUENCE DE 4 750 VPM • PLAQUE 17 PO x 21 PO • MOTEUR KOHLER® 7 CV MANUEL DE L’UTILISATEUR DK2 USA OUEST SIÈGE SOCIAL CORPORATIF DK2 DK2 USA EST 4301 S VALLEY VIEW BOUL.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR Kohler CH270 • 7 cv • 4,000 tr/min • Command Pro Commercial 2,8 po ALÉSAGE 70 mm 2,1 po COURSE 54 mm 12,7 po DÉPLACEMENT 208 cc 0,63 pte U.S. CAPACITÉ D’HUILE (RECHARGE) 0,60 L 0,030 po ÉCART DE BOUGIE 0,76 mm...
SÉCURITÉ CONVENTIONS DE SÉCURITÉ CONVENTIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT : Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner en cas de décès ou de blessures graves. ATTENTION : Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner blessure mineure ou modérée.
D’HUILE AVERTISSEMENT : ZONE OIL LEVEL! D’ÉCRASEMENT DES MAINS NIVEAU D'HUILE! ET DES PIEDS Gardez les mains et les pieds éloignés de plaque vibrante en tout temps. Échec suivre cette instruction pourrait causer des blessures graves. 6 | OPV425 man.
SÉCURITÉ PRATIQUE DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lisez les sections Sécurité et opérations avant d’utiliser la machine. Familiarisez-vous avec les recommandations d’utilisation et d’entretien pour assurer la meilleure performance de votre machine. ATTENTION : Cette machine est conçue uniquement pour compacter et ne doit pas être utilisée pour toute autre fin.
Page 48
Soyez conscient de toutes les lignes électriques, circuits électriques, conduites d’eau et autres dangers mécaniques dans votre zone de travail. Certains de ces dangers peuvent être cachés de votre vue et peuvent causer blessures corporelles et/ou dommages matériels en cas de contact. 8 | OPV425 man.
Page 49
SÉCURITÉ PRATIQUE DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : PROTÉGER VOUS ET CEUX QUI VOUS ENTOURENT Il s’agit d’une machine puissante, avec des pièces mobiles fonctionnant à haute énergie. Vous devez opérer la machine en toute sécurité. Un fonctionnement dangereux peut créer plusieurs dangers pour vous, ainsi que pour toute autre personne dans la zone voisine.
Page 50
Le retrait de telles pièces pourrait créer un risque d’incendie. NE PAS utiliser de solutions inflammables pour nettoyer le filtre à air. • Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent provoquer de graves brûlures ; NE PAS toucher. 10 | OPV425 man.
Page 51
SÉCURITÉ PRATIQUE DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ GÉNÉRALE L’utilisation de ce compacteur en toute sécurité est nécessaire pour prévenir ou minimiser le risque de décès ou blessure grave. Un fonctionnement dangereux peut créer plusieurs dangers pour vous. Prenez toujours des précautions lors de l’utilisation. •...
Page 52
Avant d’utiliser le compacteur, portez toujours un équipement de protection, y compris des lunettes de sécurité, protection auditive, gants moulants sans cordons ni menottes lâches et embout en acier des chaussures. N’utilisez jamais une méthode de fonctionnement incorrecte ou dangereuse. 12 | OPV425 man.
Dégagez la zone autour de l’emplacement d’exploitation prévu. AVERTISSEMENT Ne vous permettez jamais ni à d’autres d’atteindre ou de marcher sur le côté ou l’avant du compacteur lorsqu’il est en marche. Ceci est très dangereux et pourrait causer des blessures ou la mort. 14 | OPV425 man.
En cas de déversement de carburant, N’essayez PAS de démarrer le moteur jusqu’à ce que les résidus de carburant aient été complètement nettoyés et que la zone entourant le moteur soit sèche. 16 | OPV425 man.
OPÉRATION AVANT DE COMMENCER AVANT DE DÉMARRER LE VIBRO COMPACTEUR À PLAQUE Lisez et comprenez les instructions de sécurité et d’utilisation de ce manuel et du manuel du moteur. LISTE DE CONTRÔLE Niveau d’huile dans le moteur Niveau de carburant État du filtre à...
Desserrez les boutons de la poignée de chaque côté de la poignée supérieure. Faites pivoter la poignée supérieure jusqu’à ce qu’elle pointe tout droit à partir de la poignée inférieure. Serrez fermement les deux boutons. Bouton des poignées Poignée supérieure Poignée inférieure 18 | OPV425 man.
OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Ouvrez le robinet de carburant en déplaçant le levier vers la droite (a1). REMARQUE : Si le moteur est froid, placez le levier de l’étrangleur en position FERMÉ (b1). Si le moteur est chaud, placez le starter en position OUVERT (b2). Tournez l’interrupteur du moteur en position ON (e1).
Page 60
• N’oubliez pas que le compacteur ne fonctionne pas efficacement sur un sol argileux ou très humide. • Si le sol est très humide, séchez-le à un niveau approprié ou effectuez deux compactages. 20 | OPV425 man.
OPÉRATION ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR ATTENTION : N’arrêtez jamais brusquement le moteur à partir de la pleine vitesse. Ralentir la vitesse et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes. Ceci est nécessaire pour empêcher l’humidité de l’air extérieur ne pénètre dans le carburateur du moteur.
C’est lorsque le piston est sur la course de compression où l’admission et les soupapes d’échappement sont fermées. Garder les soupapes d’admission et d’échappement fermées empêchera la rouille, car l’humidité ne peut pas pénétrer à l’intérieur de la chambre de combustion. 22 | OPV425 man.
OPÉRATION ENTREPOSAGE DE VOTRE APPAREIL ÉTAPE 4 : ENTERPOSAGE Couvrez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec, plat et bien ventilé, hors de portée des enfants. La zone d’entreposage doit également être éloignée des sources d’inflammation, telles que les chauffe-eau, les sèche-linge, et fourneaux. REMARQUE : Pendant les périodes d’entreposage prolongées, le moteur doit être démarré...
OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR (APRÈS ENTREPOSAGE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES) ÉTAPE 5 • 1 : DÉPLACER LE COMPACTEUR AVEC DES ROUES ÉTAPE 5 • 2 : REMPLISSEZ L’HUILE DANS LE MOTEUR 24 | OPV425 man.
OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR (APRÈS ENTREPOSAGE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES) ÉTAPE 5 • 3 : VÉRIFIEZ LE NIVEAU D’HUILE ÉTAPE 5 • 4 : REMPLISSEZ L’ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT v.211220 | 25...
Page 66
MOTEUR, APRÈS LE DÉMARRAGE DU MOTEUR, RETOURNEZ-LE (À DROITE). FERMÉ OUVERT ÉTAPE 5 • 6 : AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, PLACEZ LE LEVIER DES GAZ EN POSITION GAUCHE. (GAUCHE = DIMINUTION DES GAZ, DROITE = AUGMENTATION DES GAZ) 26 | OPV425 man.
OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR (APRÈS ENTREPOSAGE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES) ÉTAPE 5 • 9 : DÉPLACEZ LE LEVIER DES GAZ VERS VOTRE GAUCHE 28 | OPV425 man.
TOUTES LES 300 HEURES Nettoyer l’extérieur du moteur Vérifier l’huile du vibrateur Remplacer l’huile du vibrateur Vérifier la batterie Remplacer la bougie ENTRETIEN DU MOTEUR : Reportez-vous au manuel d’utilisation du fabricant du moteur pour l’entretien du moteur. 30 | OPV425 man.
Page 71
OPÉRATION ENTRETIEN CHANGER LA COURROIE EN V AVERTISSEMENT : Vérifiez que le moteur du compacteur soit éteint et refroidi avant essayer de changer la courroie en V. Remplacement de la courroie pendant que l’appareil fonctionne vous causera des blessures. Fermez le moteur. Desserrez, mais NE retirez PAS les quatre écrous (40) qui maintiennent le moteur (01) a la plaque de support du moteur (32).
PIÈCES & SCHÉMAS PLAQUE DE BASE DE MOTEUR Description Qté. Spécification Boulon en croix plat M8 x 25 Amortisseur de poignée 35 x 15 Écrou bloqué Boulons hexagonaux externes M8 x 35 Amortisseur inférieur à poignée 35 x 35 Rondelle Ø8 Boulon hexagonal externe M8 x 20...
0.9m Écrou de blocage Boulon à bride M10 x 35 Écrou de blocage Scannez ici pour accéder au DK2 POWER Parts Store ou ouvrez votre navigateur et accédez à www.detailk2.com/shop-power-equipment-parts Votre modèle de compacteur est : OPV425 v.211220 | 39...
Detail K2 réparera, remplacera ou fournira toute pièce défectueuse couverte par la garantie à notre gré. La Garantie de DK2 POWER est de 1 an sur les pièces seulement Cette garantie ne s’applique pas à la main-d’oeuvre. La garantie Kohler de 3 ans est PIÈCES et MAIN-D’OEUVRE.