Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Aroma Kaffeemaschine Thermo to go
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating Manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
4
nl
Gebruiksaanwijzing
12
da
Brugsanvisning
20
sv
Användarguide
fi
28
Käyttöohje
no
34
Bruksanvisning
40
46
52
58
64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF KUCHENminis Thermo to go

  • Page 1 Aroma Kaffeemaschine Thermo to go Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 2 Aufbau Kaffeemaschine Onderdelen koffiezetapparaat Wassertankdeckel Deksel van het waterreservoir Filterdeckel Filterdeksel Filter Filter Wassertank Waterreservoir Wasserstandanzeige Thermokanne / Thermo-Trinkbecher Waterstandindicator thermoskan/thermische drinkbeker Display Display Start-/Stopp-Taste mit Kontrollleuchte Start-/stoptoets met controlelampje Thermokanne Thermoskan Thermo-Trinkbecher Thermische drinkbeker 10 Schraubdeckel mit Griff Schroefdeksel met greep 11 Schraubdeckel ohne Griff Schroefdeksel zonder greep Set-up of the coffee machine...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen Die Kaffeemaschine darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes.
  • Page 4 WMF Aroma Perfection Die Einschaltautomatik des Gerätes startet den Brühvorgang selbstständig zur gewünschten Uhrzeit. Wenn Sie einen stärkeren, aromatischeren Kaffee zubereiten möchten, können Sie die Funktion WMF Die Einschaltzeit kann bis zu 24 Stunden im Voraus programmiert werden. Sie wird angezeigt, indem Aroma Perfection aktivieren.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Abschaltautomatik Härtebereich Härte Nach dem Einschalten sorgt eine Abschaltautomatik dafür, dass das Gerät nicht überhitzt. Erst wenn 1 weich 0 - 7° dH das Wasser vollständig durchgelaufen ist, schaltet sich das Gerät nach einigen Minuten ab, die Start-/ Stopp-Taste (7) erlischt. Ein vorzeitiges Abschalten ist durch Drücken der Start-/Stopp-Taste (7) 2 mittel >7- 14°...
  • Page 6: Garantie-Information

    Garantie-Information Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG. Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
  • Page 7: Important Safety Information

    Operating Manual Important safety information Before use The coffee machine may be used only for its intended purpose and in accordance with this instruction ▪ This appliance can be used by children aged 8 years and upwards manual. For this reason, please read the instruction manual carefully before use because it provides if they are supervised or have been instructed on how to use the instructions for using, cleaning and caring for the appliance.
  • Page 8: Control Unit

    Set the desired switch-on time by pressing the + and - buttons. “SET” appears on the display. Confirm The WMF Aroma Perfection function can be activated to brew stronger, more aromatic coffee. It is the set time by pressing the timer button ( particularly recommended for preparing smaller amounts.
  • Page 9: Cleaning And Care

    Notes on the Cromargan® thermal jug and thermal beaker Descaling agent The thermal jug and thermal beaker best keep contents warm when filled to the maximum level. The Use a commercially available descaling agent that is suitable for filter coffee machines. time the content is kept warm may be reduced significantly if the jug/beaker is only partially filled or Do not use regular or concentrated vinegar because this may damage the materials in the appli- almost empty.
  • Page 10: For Uk Use Only

    For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household replaced, please note the following.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation La cafetière ne doit être utilisée que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Nous ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, s’ils vous invitons à lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service, car il vous donne des sont surveillés et s’ils ont été...
  • Page 12: Mise En Service

    Le système de mise en marche automatique de l’appareil lance le cycle de percolation à l’heure sou- Si vous désirez préparer un café plus fort, plus aromatique, vous pouvez activer la fonction WMF haitée. L’heure de mise en marche peut être programmée jusqu’à 24 heures à l’avance. Elle s’affiche en Aroma Perfection.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Arrêt automatique Réglage de la dureté de l‘eau Après l’extinction, l’arrêt automatique veille à ce que l’appareil ne surchauffe pas. Dès que l’eau a Votre appareil possède une indication automatique d’entartrage. Pour prévenir un entartrage trop complètement fini de s’écouler, l’appareil s’éteint automatiquement apès quelques minutes et il en important l’appareil est préréglé...
  • Page 14: Détartrage

    Détartrage L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. ▪ Insérez le papier filtre dans le filtre (3), fermez le couvercle du filtre (2) et placez la verseuse isotherme (8) dans la machine. Les éventuels résidus de tartre plus gros seront ainsi récupérés dans Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Page 15: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza Prima dell’uso Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto, prima dell’uso, leggere ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’appa- dagli 8 anni di età, solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti recchiatura.
  • Page 16: Messa In Servizio

    L’orario può essere impostato nuovamente tenendo premuto il tasto Timer per 3 secondi. Nel WMF Aroma Perfection, particolarmente indicata per la preparazione di piccole quantità. A tale scopo display (6) compare SET. Premendo i tasti + e - è possibile impostare l’ora. Confermare l’orario pre- premere il tasto Aroma „+“, sul display (6) si accende il simbolo...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni sulla caraffa termica e sul boccale termico in Cromargan® Prodotti per la decalcificazione La caraffa termica e il boccale termico mantengono il contenuto caldo al meglio se sono stati riempiti Usare un agente decalcificante disponibile in commercio, che sia adatto per macchine da caffè filtro. completamente.
  • Page 18: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Antes de usarlo Utilícela solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de este ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si manual.
  • Page 19: Puesta En Funcionamiento

    Indicación: Después de un corte de corriente, de desconectar el enchufe de red o del cambio de horario se deberá volver a configurar la hora. Si desea preparar un café más fuerte y aromático puede activar la función WMF Aroma Perfection. La hora se puede volver a configurar manteniendo la tecla de temporizador pulsada durante Se recomienda especialmente si va a preparar cantidades pequeñas.
  • Page 20: Limpieza Y Cuidados

    Advertencias acerca de la jarra térmica y del vaso térmico de Cromargan® Agente descalcificador La jarra térmica y el vaso térmico mantienen mejor el calor de su contenido si se llenan a su máxima Utilice un descalcificante del mercado que sea apto para cafeteras de filtro. capacidad.
  • Page 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies Vóór het gebruik Het koffiezetapparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing ▪ Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt, worden gebruikt. Lees daarom de gebruiksaanwijzing goed door voordat u het apparaat in gebruik wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het neemt, het bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 22: Koffiezetten

    WMF Aroma Perfection Opmerking: na stroomuitval, wanneer de stekker uit het stopcontact is genomen of bij omschakeling Wanneer u sterkere, meer aromatische koffie wilt zetten, kunt u de functie WMF Aroma Perfection tussen winter- en zomertijd, moet de klok opnieuw worden ingesteld.
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    Instructies voor de thermoskan en thermische drinkbeker van Cromargan® Ontkalkingsmiddel De thermoskan en de thermische drinkbeker houden de inhoud het best warm als ze maximaal gevuld Gebruik een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor filter-koffiezetapparaten. zijn. Wanneer ze maar gedeeltelijk gevuld zijn of er een rest in zit, kan de warmhoudtijd aanzienlijk Gebruik geen azijn of azijnzuur, deze kunnen de materialen in het apparaat beschadigen.
  • Page 24: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Inden ibrugtagning Kaffemaskinen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og kan derudover bruges, derfor brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagning, den giver vejledning om brug, rengøring og hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvor- vedligeholdelse af apparatet.
  • Page 25 Efter tilslutning af netstik til stikkontakt viser displayet (6) 12:00 og symbolet ”SET”. Uret benytter Hvis der ønskes en stærkere og mere aromatisk kaffe, kan funktionen WMF Aroma Perfection aktiveres. 24-timers format. Indstil det aktuelle klokkeslæt med knapperne + og –. Bekræft klokkeslættet med Den anbefales især ved brygning af mindre mængder.
  • Page 26: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Afkalkningsmiddel Alternativt kan et afkalkningsmiddel til filterkaffemaskiner anvendes. Rengøring Brug aldrig eddike eller eddikeessens, da materialer i apparatet kan tage skade. Ved anvendelse af afkalkere baseret på citronsyre kan der dannes aflejringer ved afkalkningen, Træk strømstikket ud, og lad apparatet køle af. der forsegler kalklaget eller tilstopper apparatets rørledninger.
  • Page 27: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Tekniska data Nominell spänning: 220-240 V~ 50-60 Hz ▪ Denna produkt får endast användas av barn över 8 år som först har Effekt: 640–760 W Skyddsklass: fått instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert Ytterligare säkerhetsinformation sätt och förstår de risker som finns.
  • Page 28: Brygga Kaffe

    När du har anslutit nätkontakten till ett vägguttag lyser 12:00 och symbolen ”SET” på displayen (6). Om du vill brygga ett starkare, mer aromatiskt kaffe kan du aktivera funktionen WMF Aroma Perfec- Klockan använder 24-timmarsformat. Ställ in aktuell tid genom att trycka på knapparna + och -.
  • Page 29: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Avkalkningsmedel Använd ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel som är anpassat för filterkaffemaskiner. Rengöring Använd inte ättika eller ättiksprit eftersom det kan skada material i apparaten. Vid användning av avkalkningsmedel baserade på citronsyra kan fällningar uppstå som kapslar Dra ur stickproppen och låt apparaten svalna. in kalken eller täpper till rören i apparaten.
  • Page 30: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Ennen käyttöä Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon ▪ Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapa- se on suunniteltu. Lue sen vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se sisältää uksessa, että...
  • Page 31: Kahvin Valmistus

    Kun olet liittänyt pistotulpan pistorasiaan, näyttöön (6) syttyy 12:00 ja symboli ”SET”. Kellonaika WMF Aroma Perfection näytetään 24 tunnin muodossa. Aseta nykyinen kellonaika painikkeita + ja - painamalla. Vahvista Kun haluat valmistaa vahvempaa, aromaattisempaa kahvia, voit aktivoida WMF Aroma Perfection kellonaika ajastin -painiketta painamalla.
  • Page 32: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito Kalkinpoistoaine Käytä kaupoista saatavia suodatinkahvinkeittimiin soveltuvia kalkinpoistoaineita. Puhdistus Älä käytä missään tapauksessa etikkaa eikä väkietikkaa, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen materiaaleja. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Sitruunahappoa sisältävien kalkinpoistoaineiden käyttö voi aiheuttaa kalkinpoiston yhteydessä Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi sen ulkopinta kostealla liinalla, jossa on hiukan pesuainetta. saostumia, jotka tiivistävät kalkkikerrostuman tai tukkivat laitteen putket.
  • Page 33: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Tekniske data Nominell spenning: 220–240 V ~ 50–60 Hz ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover dersom de Strømforbruk: 640-760 W Beskyttelsesklasse: er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet Mer sikkerhetsinformasjon og forstår farene som kan oppstå...
  • Page 34 WMF Aroma Perfection bruker et 24-timers format. Still inn klokkeslettet ved å trykke på knappene + og -. Bekreft klokkeslet- Hvis du ønsker en sterkere, mer aromatisk kaffe, kan du aktivere funksjonen WMF Aroma Perfec- tet ved å trykke på knappen Timer tion.
  • Page 35: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Avkalkningsmiddel Bruk et avkalkningsmiddel som passer til filterkaffetraktere. Rengjøring Ikke bruk eddik eller eddikessens, da dette kan skade apparatet. Ved bruk av sitronsyrebaserte avkalkningsmidler kan det danne seg nedfall under avkalkningen Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles. som forsegler kalkbelegget eller tetter rørene i apparatet.
  • Page 37 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-12260011-02-1709 type: 0412260011...

Table des Matières