Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF STELIO Thermo

  • Page 1: Table Des Matières

    STELIO, NERO Kaffeemaschine Thermo Gebrauchsanweisung 2 Gebruiksaanwijzing 32 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 26 Bruksanvisning...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 3: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kaffeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanwei- sung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden.
  • Page 4 ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, Nichtbeachtung der Entkal- kungshinweise oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. Hinweise zur Warmhaltekanne Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm.
  • Page 5 Die Warmhaltekanne mit verschlossenem Durchbrühdeckel unter den Filter schieben. Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose anschließen und EIN/ AUS-Taste drücken. Die Kontrollleuchte signalisiert den Beginn des Brühvorgan- ges. Nach Beendigung des Durchlaufes schaltet das Gerät automatisch ab, die Kontrollleuchte erlischt.Warten Sie einige Minuten, bis der Kaffe vollständig in die Kanne gelaufen ist.
  • Page 6: Garantie-Information

    Einwirkzeit. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhan- del oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Papierfilter einlegen und Kanne in die Maschine stellen. 1-2 Tassen durgol® universal in den Wasserbehälter füllen, mit Leitungswasser bis zur Markierung für 9 Tassen auffüllen und und Gerät einschalten.
  • Page 7 Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von ® Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzeitig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei ® wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
  • Page 8: Operating Manual

    Operating Manual Important safety instructions ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Page 9: Prior To Use

    Prior to use We would like to congratulate you on purchasing the automatic coffee maker. The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compli- ance with this operating manual. Please read the operating manual carefully prior to first use.
  • Page 10: Automatic Switch-Off

    Information about the thermos pot The pot is designed as a serving pot which keeps the contents hot and it works best when filled to the limit. The heat retention action is greatly reduced when small amounts are left in the pot or when the pot is only partly filled. It works best if the pot is rinsed out with hot water before use.
  • Page 11 You can obtain this decalcifier where you bought the appliance or from select dealers, or you can order it directly from wmf consumer electric. Insert the paper filter and place the pot into the automatic coffee maker. Fill 1-2 cups of durgol®...
  • Page 12: For Uk Use Only

    could be damaged. When using decalcifiers based on citric acid. precipitates may form during decal- cification and seal the calcium deposits or block the pipelines in the appliance. Furthermore, decalcification with citric acid is too slow and therefore complete decalcification cannot be guaranteed. Important.
  • Page 13 Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.
  • Page 14: Fr Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformément à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instructions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
  • Page 16: Indications Concernant La Cruche Thermos

    ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, du non-respect des consignes de détartrage et d’une réparation inappropriée. Dans des tels cas toute inter- vention sous garantie est exclue. Indications concernant la cruche thermos La cruche est conçue comme cruche de service et maintient le contenu très au chaud si elle est remplie au maximum.
  • Page 17: Nettoyage

    Remplissez la quantité nécessaire de mouture de café. On calcule par tasse et selon le goût personnel de 5 à 7 g env. de café moulu demi-fin. Si le café est moulu trop fin, le filtre peut déborder. Glisser la cruche thermos avec le couvercle d‘ébouillantage fermé sous le filtre. Raccordez la fiche de courant dans une prise de contact de sécurité...
  • Page 18 Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement auprès de wmf consumer electric. Insérer le filtre en papier et placer la cruche dans la machine. Remplir 1 à 2 tasses de durgol®...
  • Page 19: Détartant Rapide Universel Durgol® Universal

    Sa formule est garante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de 500 ml.
  • Page 20: It Istruzioni Per L'uso 20 Fi

    Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’ap- parecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Page 21: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo previsto dal manuale di istruzioni. Pertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazioni per l’uso, la pulizia e la manu- tenzione della macchina.
  • Page 22 ▪ Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non osservanza delle indicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia. Avvertenze relative alla caraffa termica La caraffa può...
  • Page 23: Decalcificazione

    Per versare la polvere di caffè aprire il filtro basculante premendo il pulsante OPEN. Collocare nel filtro un filtro di carta di dimensioni 1 x 4, ripiegando però preventivamente l’orlo stampato. Il filtro di carta non deve sporgere dall‘orlo del filtro, per questo motivo premerlo leggermente con la mano.
  • Page 24 è reperibile dove è stato acquistato l’apparecchio, presso i rivenditori selezionati, oppure ordinandolo direttamente alla wmf consumer electric. Porre il filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. Versare 1-2 tazze di durgol®...
  • Page 25 La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentare. durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivenditori selezio- nati o presso wmf consumer electric.
  • Page 26: Es Instrucciones De Uso 26 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Page 27: Antes Del Uso

    Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafetera. La cafetera únicamente deberá usarse para el fin previsto y en conformidad con este manual de instrucciones. Por ello, lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en funcionamiento. Le dará instrucciones para el uso, la limpieza y el cuidado del aparato.
  • Page 28: Puesta En Funcionamiento

    ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una repa- ración que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados. En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán excluidas.
  • Page 29: Descalcificación

    Meta la cantidad requerida de café molido. Según el gusto personal, se calcu- larán unos 5-7 g de café molido medio por taza. Si ha sido molido demasiado finamente, es posible que se desborde el líquido del filtro. Coloque la jarra termo con la tapa de escaldado cerrada debajo del filtro. Conecte el cable de red eléctrica en una toma de corriente con contacto de puesta a tierra y pulsar el interruptor.
  • Page 30 Lo obtendrá en el lugar en el que ha comprado el aparato, de distribuidores especializados seleccionados; o pídalo directamente de wmf consumer electric. Meta un filtro de papel y coloque la jarra en el aparato. Vierta 1-2 tazas de durgol®...
  • Page 31 Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es vendido por distribuidores especializados seleccionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s begrepen hebben.
  • Page 33: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetapparaat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden worden gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruik- saanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door, deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verzorging van het apparaat.
  • Page 34: Ingebruikname

    ▪ De thermoskan is niet geschikt voor de microgolfoven. ▪ Bij een onjuist gebruik, een verkeerde bediening of een onvakkundige repara- tie aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor eventuele schade. In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten. Instructies m.b.t. de warmhoudkan De kan is als serveerkan ontworpen en houdt bij maximale vulling de inhoud opti- maal warm.
  • Page 35 Schuif de warmhoudkan met dicht doorloopdeksel onder de filter. Steek de stekker in een geaard stopcontact en druk op de AAN-/UIT-toets - Het controlelampje geeft het begin van het koffiezetten aan. Nadat het water door het apparaat gelopen is, schakelt het apparaat automatisch uit, het controlelampje gaat uit.
  • Page 36 U kunt het daar kopen, waar het apparaat werd gekocht, in de betere speci- aalzaak of u bestelt het rechtstreeks bij wmf consumer electric. Papieren filters inleggen en de kan in het koffiezetapparaat plaatsen. 1-2 kopjes durgol®...
  • Page 37 De formule staat voor een efficiënte en tegelijkertijd materiaalontzi- ende, levensmiddelveilige en milieucompatibele ontkalking. durgol® universal is in de betere speciaalzaak of bij wmf consumer electric in een 500 ml-fles verkrijgbaar.
  • Page 38: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Page 39 Før brug Vi gratulerer dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvisnin- gen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr. brug, rengøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvaret for eventuelle skader.
  • Page 40 Tips mht. varmekanden Kanden er beregnet som serveringskande og holder indholdet bedst varmt, nür den er fyldt helt op. Er kanden kun delvist fyldt eller indeholder den kun en rest, kan varmetiden forringes betydeligt. Det anbefales at skylle kanden ud med varmt vand, før den fyldes op.
  • Page 41 Rengøring Træk stikket ud og lad apparatet afkøle. Dyp ikke apparatet i vand, men tør kun den udvendige side af med en fugtig klud, der er vredet op i opvaskevand. Filteret rengøres under rindende vand eller i opvaskemaskinen. Kanden skylles kun ud indvendigt med varmt vand efter hver brug.
  • Page 42 Du kan få det dér, hvor du har købt apparatet, i faghandlen eller du kan bestille det direkte hos wmf consumer electric. Sæt et papirfilter i og stil kanden ind i apparatet. Kom 1-2 kopper durgol®...
  • Page 43 Formlen garanterer en effektiv og samtidig materialeskånsom, levnedsmid- delsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
  • Page 44: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Page 45 Tekniska data Spänning: 230 V~ 50 Hz Effekt: 900 W Skyddsklass: Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja.
  • Page 46 rostfria ytan kan det bildas hålrost på detta ställe. Ta därför genast bort dessa avlagringar med ett rengöringsmedel för rostfritt stål. Idrifttagning Innan kaffebryggaren används första gången, eller efter att den inte har använts på länge, låt den gå igenom ett bryggförlopp med vatten utan kaffepulver. Fyll vattenbehållaren endast upp till markeringen för 9 koppar;...
  • Page 47 Det finns i butiken där kaffebryggaren köptes, i utvalda affärer eller kan bestäl- las direkt från wmf consumer electric. Sätt i ett pappersfilter och ställ kannan i kaffebryggaren. Fyll på 1-2 koppar durgol® universal i vattentanken, fyll på ledningsvatten till markeringen för 9 koppar och slå...
  • Page 48 Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialskonande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf consumer electric i en 500 ml-flaska.
  • Page 50: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 51: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötar- koitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Säilytä...
  • Page 52 Termoskannua koskevia ohjeita Kannu on suunniteltu tarjoilukannuksi ja pitää sisällön parhaiten lämpimänä, kun se on aivan täynnä. Osittain tyhjänä tai jäämämääriä säilytettäessä lämpö säilyy huomattavasti lyhyemmän ajan. Kannu huuhdellaan parhaiten kuumalla vedellä ennen kahvin valmistusta. Teknisistä syistä kannun sulkeva läpisuodatustulppa ei ole 100 % tiivis, jotta kannun tulpan voi avata helposti vielä...
  • Page 53: Kalkinpoisto

    Avaa kääntyvä suodatin kahvijauheen täyttämiseksi painamalla OPEN-nuppia. Aseta suodattimeen suodatinpussi kokoa 1 x 4, muista taittaa puristettu pohja- reuna ensin ylös. Paperisuodatinpussi ei saa ulottua suodattimen reunan ylitse, paina sitä siksi kädellä hieman alaspäin. Täytä tarvittava määrä kahvijauhetta suodattimeen. Kuppia kohti lasketaan oman maun mukaan n.
  • Page 54 Sitä voit ostaa sieltä, mistä ostit laitteesi, valituista alan ammattiliikkeistä tai tilaamalla suoraan wmf consumer electric -asiakaspalvelusta. Pane paperisuodatinpussi suodattimeen ja kannu keittimeen. Täytä vesisäiliöön 1-2 kupillista durgol® universal -kalkinpoistoainetta, lisää vesijohtovettä vain 9 kupin merkkiin saakka ja käynnistä...
  • Page 55 Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellävaraisen, elintarvik- keille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
  • Page 56: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Page 57 Før bruk Gratulerer med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetrakteren skal bare benyttes til det formål den er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan trakteren skal brukes, rengjøres og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skader som måtte oppstå...
  • Page 58 Merknader om varmekannen Kannen er konsipert som serveringskanne og holder best på varmen når den er fylt helt opp. Varmholdetiden kan bli vesentlig redusert hvis kannen bare er delvis fylt, eller bare inneholder rester. Det er best å skylde kannen med varmt vann før kaffen settes.
  • Page 59 Skyv varmekannen med lukket lokk inn under filterholderen. Sett pluggen i en jordet stikkontakt og trykk på PÅ/AV-knappen, Kontrollampen indikerer at traktingen er i gang. Når traktingen er ferdig, kobler kaffetrakteren seg automatisk av og da slokker kontrollampen. Vent i noen minutter til all kaffe er rent ned i kannen.
  • Page 60 Det fås der du kjøpte apparatet og hos visse faghandlere. Du kan også bestille det direkte hos wmf consumer electric. Legg papirfilteret i filterholderen og still kolben i apparatet. Hell 1-2 kopper durgol® universal i vannbeholderen. Fyll vannbeholderen kun til merket for 9 kopper med vann fra springen.
  • Page 61 Produktet har en formel som står for en effektiv og samtidig materials- kånsom, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric i 500 ml flasker.
  • Page 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1202XXXX-03-1310 types: 0412020012 0412020071...

Ce manuel est également adapté pour:

Nero thermoStelio aroma0412160011

Table des Matières