Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
5546-21
1-3/4" ROTARY HAMMER
MARTEAU ROTATIF DE 45 mm (1-3/4")
MARTILLO ROTATIVO DE 45 mm (1-3/4")
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5546-21

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 5546-21 1-3/4" ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF DE 45 mm (1-3/4") MARTILLO ROTATIVO DE 45 mm (1-3/4") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times. This enables better control tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
  • Page 3: Extension Cords

    Always replace a your capability; contact Milwaukee Tool or a trained damaged extension cord or have it repaired by a professional for additional information or training.
  • Page 4: Functional Description

    Core bit ..............6" cord or plug is damaged. If damaged, have it Tunnel bit ............2-1/2" repaired by a MILWAUKEE service facility before FUNCTIONAL DESCRIPTION use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 5: Starting And Stopping

    The Anti-Vibration System provides the operator with comfort without sacrificing power or performance. Selecting Action Ideal operator force compresses the bellows slightly These MILWAUKEE Rotary Hammers and allows the tool to work aggressively while the have three settings: hammering with handle remains steady.
  • Page 6: Cold Starting

    Core Bits are useful for drilling large or long holes When drilling holes with large diameter core bits, in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits dust may build up in the cut and can cause the tool have heat-treated steel bodies with durable carbide to stall, bind, or cut slowly.
  • Page 7 Return the tool 5/8", grasp the handles to a MILWAUKEE service facility for repair. After six firmly and pull the tool months to one year, depending on use, return the sharply towards you or tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 8: Accessories

    Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
  • Page 9: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Page 10: Entretien

    0 - 2,0 vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 2,1 - 3,4 veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 3,5 - 5,0 formé pour recevoir plus d’information ou formation. 5,1 - 7,0 •...
  • Page 11: Mise A La Terre

    état. Si tel est le cas, Impacts par minute á charge (BPM) faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Système anti-vibrations Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.
  • Page 12: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Sélection de l’action Les marteaux rotatifs MILWAUKEE Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT sont munis de trois réglages : percus- de blessures, débranchez sion avec rotation, percussion unique- toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y ment et réglage de burinage.
  • Page 13: Force D'opération

    Les trépans carottiers extra robustes de Lors du perçage de trous avec des trépans carottiers MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier de grand diamètre, de la poussière peut s’accumuler traité thermiquement et d’une pointe robuste en dans la coupe et l’outil peut caler, se coincer ou...
  • Page 14 Réglage des pièces d’ancrage à autoforage 1. Commencer la coupe normalement. 2. Une fois la mèche fermement Les pièces d’ancrage dentelées MILWAUKEE exi- Couper à une gent l’emploi d’un adaptateur conique de type «B». en place dans la coupe (à une profondeur d’environ 6 mm...
  • Page 15: Accesoires

    à l’outil, n’immergez jamais L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La l’outil et ne laissez pas de liquide s’y infiltrer. date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie,...
  • Page 16: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- control.
  • Page 17: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Tales medidas preventivas de seguridad o si considera que el trabajo a realizar supera sus disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con se encienda accidentalmente. un profesional capacitado para recibir capacitación •...
  • Page 18 MILWAUKEE para que lo reparen. Si que las extensiones que se utilicen con ellas sean el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga también de tres cables.
  • Page 19: Descripcion Funcional

    Impactos por minuto bajo carga (BPM) Sistema antivibración UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos Marca mejicana de la aprobación ESPECIFICACIONES Cat. No............5546-21 Volts.............120 CA Amperios .............15 RPM ............210-385 Golpes por minuto ....... 1 600-2 900 Portador de brocas ........SDS-Max Brocas ..........45 mm (1-3/4")
  • Page 20 Selección de Acción tividad de la herramienta. Si la presión de tra- Estos martillos rotatorios MILWAUKEE bajo aplicada es demasiado alta, el amortiguador tienen tres opciones: martillo con ro- se activará también, haciendo que las vibracio- tación, sólo martillo y el ajuste de...
  • Page 21 La fuerza excesiva comprime considerablemente 4. Presione el pasador los fuelles y reduce la amortiguación de vibración. central con firmeza so- Los usuarios podrán percibir la diferencia y, en con- bre la marca central; secuencia, deberán ajustar la fuerza en la manija. sujete la herramienta con fuerza y pulse el gatillo.
  • Page 22 Fijación de anclajes auto-perforantes • Si el polvo se acumula en el Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE agujero, aspírelo y siga talad- requieren un adaptador de cono "B". rando. Vista Side view lateral de la plancha 1. Coloque el mandril de of slab •...
  • Page 23 (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación MANTENIMIENTO de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 24 Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro Av.

Table des Matières