Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE
Oil & Gas
Débit
®
TransPort
 PT900
Débitmètre à ultrasons portable pour liquides
Manuel de l'utilisateur
910-315-FR Rév. A
Février 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE TransPort PT900

  • Page 1 Oil & Gas Débit ® TransPort  PT900 Débitmètre à ultrasons portable pour liquides Manuel de l’utilisateur 910-315-FR Rév. A Février 2017...
  • Page 3: Débitmètre À Ultrasons Portable Pour Liquides

    ® Transport  PT900 Débitmètre à ultrasons portable pour liquides Manuel de l’utilisateur 910-315-FR Rév. A Février 2017 www.gemeasurement.com ©2017 General Electric Company. Tous droits réservés. Contenu technique susceptible d’être modifié sans préavis.
  • Page 4 [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Enregistrement du produit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ix Services- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ix Conformité...
  • Page 6 Sommaire Chapitre 3. Configuration initiale Introduction ............45 Recharge du transmetteur PT900 et de la tablette .
  • Page 7 Sommaire 5.3.1 Affichage de plusieurs mesures ......95 5.3.2 Affichage d’une seule mesure ....... . 96 5.3.3 Affichage de l’écran Totalizer (Totalisateur) .
  • Page 8 Sommaire Le guide de mise en route rapide ........140 Chapitre 9.
  • Page 9: Paragraphes D'informations

    Préface Paragraphes d’informations Remarque : Ces paragraphes fournissent des informations à même de faciliter la compréhension de la situation, mais ne sont pas indispensables à la bonne utilisation des instructions. Important : Ces paragraphes fournissent des informations qui mettent l’accent sur les instructions qui sont essentielles pour configurer correctement l’équipement.
  • Page 10: Équipement Auxiliaire

    Préface Équipement auxiliaire Normes de sécurité locales L’utilisateur doit s’assurer que les équipements auxiliaires utilisés sont en tout point conformes aux codes, standards et réglementations relatifs à la sécurité. Zone de travail AVERTISSEMENT ! Les équipements auxiliaires peuvent avoir à la fois des modes de fonctionnement manuel et automatique. Comme l’équipement peut bouger brusquement et sans signe préalable, ne pas entrer dans la zone de travail de ce dernier pendant le fonctionnement automatique, et ne pas s’en...
  • Page 11: Enregistrement Du Produit

    Services GE fournit à ses clients une équipe expérimentée en matière d’assistance clientèle, prête à répondre aux questions techniques ainsi qu’aux besoins d’assistance à distance et sur site. Pour compléter notre vaste portefeuille de solutions reconnues sur le marché, nous offrons plusieurs types de services d’assistance flexibles et...
  • Page 12: Conformité Réglementaire

    Conformité réglementaire Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) GE Measurement & Control participe activement à l’initiative européenne de reprise de déchets électriques et électroniques (DEEE) (directive 2012/19/UE). L’équipement que vous avez acquis a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles pour sa production.
  • Page 13: Réglementations De La Fcc / Licence D'industrie Canada

    Préface Réglementations de la FCC / licence d’Industrie Canada MISE EN GARDE !This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 14: Réglementations De La Fcc / Licence D'industrie Canada (Suite)

    Préface Réglementations de la FCC / licence d’Industrie Canada (suite) Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Page 15 Préface Lettre d’avertissement de Taïwan 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商 號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功 能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使 用。 Avertissement de la KKC (Commission coréenne des communications) Avertissement CEM (de type B) 기 종 별 사 용 자 안 내 문 B 급 기기 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기 ( 가정용...
  • Page 16 Préface [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 17: Chapitre 1. Introduction

    Chapitre 1. Introduction 1.1 Enregistrement du produit ® Merci d’avoir acheté un TransPort PT900 GE. Veuillez enregistrer votre produit à www.gemeasurement.com/productregistration pour profiter des services liés au produit comme les dernières mises à jour du logiciel / micrologiciel, obtenir des informations sur le produit et bénéficier d’offres spéciales.
  • Page 18 Chapitre 1. Introduction [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 19: Chapitre 2. Installation

    Chapitre 2. Installation 2.1 Introduction Pour garantir le fonctionnement sûr et fiable du PT900, vous devez installer le système conformément aux directives établies par GE. Ces consignes sont expliquées en détail dans le présent chapitre et incluent notamment les sujets suivants : •...
  • Page 20: Déballage Du Système Pt900

    S’il manque quoi que ce soit ou si un article est endommagé, contactez immédiatement l’assistance clientèle GE pour assistance. Le système PT900 pouvant être commandé dans de nombreuses configurations différentes, le bordereau d’expédition suivant est indiqué...
  • Page 21: Déballage Du Système Pt900 (Suite)

    Chapitre 2. Installation 2.2 Déballage du système PT900 (suite) Figure 2 : Le système PT900 dans sa mallette de transport rigide ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 22: Installation D'un Bloc-Batterie Dans Le Transmetteur

    Chapitre 2. Installation 2.3 Installation d’un bloc-batterie dans le transmetteur Pour installer un nouveau bloc-batterie dans le transmetteur, (voir la Figure 3 ci-dessous) : À l’aide d’un tournevis pour écrous à fentes, tournez à 90° les deux vis rapides situées sur le couvercle de la batterie pour ouvrir le transmetteur. Retirez le bloc-batterie existant.
  • Page 23: Montage Du Transmetteur Pt900

    Cette section décrit en détail la manière de monter le transducteur à pinces PT9 standard sur le tuyau. Remarque : Consultez GE pour obtenir des instructions sur l’installation de la pince de fixation CF-LP en option (illustrée dans la Figure 5 ci-dessous).
  • Page 24: Un Exemple D'installation

    Chapitre 2. Installation 2.5.1 Un exemple d’installation Pour référence, une installation complète du PT900 est illustrée dans la Figure 6 ci-dessous. Paire de Tuyau PT900 Sangle Câble de Chaîne PT900 transducteurs (non fourni) Transmetteur souple transducteur (x2) Fixation Direction du flux Espacement sonau-dessus du tuyau par souci deInstallez-les toujours...
  • Page 25: Calcul De L'espacement Entre Les Transducteurs

    Chapitre 2. Installation 2.5.2 Calcul de l’espacement entre les transducteurs L’espacement requis entre les transducteurs est ATTENTION ! calculé par l’application après que vous avez programmé les menus PIPE (TUYAU), FLUID (FLUIDE), TRANSDUCER (TRANSDUCTEUR) et PLACEMENT (POSITIONNEMENT). Avant de passer à l’installation, vous devez terminer la programmation qui s’étend du Chapitre 4.
  • Page 26 Chapitre 2. Installation 2.5.3 Montage de la fixation à pinces (suite) Figure 8 : Configuration préliminaire du support Sélectionnez l’emplacement de montage de la fixation à pinces sur la conduite qui soit conforme aux exigences suivantes (voir la Figure 9 ci-dessous) : •...
  • Page 27 Chapitre 2. Installation 2.5.3 Montage de la fixation à pinces (suite) Ajustez la position de la fixation à pinces de telle sorte que le bord extérieur de l’embout le plus proche soit placé à la distance choisie depuis l’entrée ou la sortie la plus proche ou le joint ou raccord le plus proche sur la conduite (voir la Figure 10 ci-dessous).
  • Page 28 Chapitre 2. Installation 2.5.3 Montage de la fixation à pinces (suite) Vérifiez que le tuyau se loge dans la petite fente découpée au bas des embouts (voir la Figure 12 ci-dessous). De plus, vérifiez que les graduations présentes sur la tige du rail de la fixation à pinces sont bien lisibles après avoir terminé...
  • Page 29 Chapitre 2. Installation 2.5.3 Montage de la fixation à pinces (suite) Dévissez Mécanisme à vis de la chîne Méplat Bout de la chaîne Fente de Étape 6a Étape 6b la chaîne Appuyez Serrez Insérez la chaîne Étape 6c Étape 6d Figure 13 : Installation d’une chaîne ®...
  • Page 30 Chapitre 2. Installation 2.5.3 Montage de la fixation à pinces (suite) Répétez les étapes précédentes pour installer la chaîne du côté opposé de la fixation à pinces (reportez-vous à la Figure 14 ci-dessous). La fixation à pinces doit être fermement montée sur le tuyau, mais avoir suffisamment de jeu pour permettre d’effectuer l’alignement final.
  • Page 31 Chapitre 2. Installation 2.5.3 Montage de la fixation à pinces (suite) Après avoir terminé l’alignement, serrez complètement les deux chaînes en tournant l’écrou au-dessus des deux mécanismes à vis de la chaîne (reportez-vous à la Figure 16 ci-dessous) jusqu’à ce que la chaîne soit suffisamment serrée pour résister à...
  • Page 32: Vérification Des Supports De Transducteur

    2.5.4 Vérification des supports de transducteur Avant d’installer les transducteurs sur la fixation à pinces, vous devez fixer un support de transducteur à chaque transducteur. GE doit installer un support de transducteur sur chaque transducteur, et ce avant l’expédition. Vérifiez que les transducteurs sont déjà...
  • Page 33: Installation Des Transducteurs

    Chapitre 2. Installation 2.5.5 Installation des transducteurs Pour installer les transducteurs dans le support de montage, procédez comme suit : Si nécessaire, desserrez la vis à oreilles de la fixation mobile du transducteur pour obtenir une position axiale. Notez que la pince fixe du transducteur est placée sur le repère zéro de l’échelle.
  • Page 34: Installation Des Transducteurs (Suite)

    Chapitre 2. Installation 2.5.5 Installation des transducteurs (suite) Déplacez les deux cames en position chargée de telle sorte que les supports à pince soient logés au maximum de leur position radiale (reportez-vous à la Figure 19 ci-dessous). Figure 19 : Cames chargées Appliquez le milieu de couplage fourni sur les deux faces du transducteur (voir la Figure 20 ci-dessous).
  • Page 35 Chapitre 2. Installation 2.5.5 Installation des transducteurs (suite) Faites glisser un transducteur, déjà bloqué dans son support de transducteur, dans l’un des supports à pince de la fixation à pinces jusqu’à ce que le plongeur situé au-dessus du support du transducteur jusqu’à ce qu’un déclic indique son enclenchement au bas du support à...
  • Page 36 Chapitre 2. Installation 2.5.5 Installation des transducteurs (suite) Déverrouillez les cames des deux pinces de transducteur pour pousser les transducteurs vers le tuyau et faire en sorte que le milieu de couplage remplisse complètement les écarts entre les faces des transducteurs et la surface du tuyau (voir la Figure 22 ci-dessous).
  • Page 37: Installations Des Traversées Paire Et Impaire

    Chapitre 2. Installation 2.5.6 Installations des traversées paire et impaire Vous pouvez installer les transducteurs d’un système PT900 dans l’une ou l’autre des configurations suivantes : • Traversée paire : le signal provenant de l’un des transducteurs traverse le débit du fluide un nombre de fois pair avant d’être reçu par l’autre transducteur (deux traversées sont recommandées pour la plupart des applications).
  • Page 38: Installations De Traversées Impaires

    Chapitre 2. Installation 2.5.6b Installations de traversées impaires Pour l’installation d’une traversée impaire, l’étrier séparé fourni avec la fixation à pinces est requis (voir la Figure 24 ci-dessous). d’étier Figure 24 : étrier pour les installations de traversées impaires Important : Vous devez installer la pince de fixation avant l’étrier (voir “Montage de la fixation à...
  • Page 39: Installations De Traversées Impaires (Suite)

    Chapitre 2. Installation 2.5.6b Installations de traversées impaires (suite) Placez l’étrier sur la partie supérieure du tuyau (voir la Figure 26 ci-dessous). Si l’espacement requis entre les transducteurs est <305 mm / 12 po, vous devez placer la chaîne de l’étrier à l’intérieur de la pince de fixation, comme illustré.
  • Page 40 Chapitre 2. Installation 2.5.6b Installations de traversées impaires (suite) Faites pivoter l’étrier jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale sur le côté opposé du tuyau où la pince de fixation a été installée précédemment, comme illustré dans la Figure 28 ci-dessous. [Espacement >305 mm/12 po] Surfaces des supports [Espacement <305 mm/12 ...
  • Page 41 Chapitre 2. Installation 2.5.6b Installations de traversées impaires (suite) Définissez la position axiale de l’étrier comme suit : • Espacement >305 mm/12 po (435 mm / 17,13 po est utilisé à titre d’exemple) : mesurez la distance requise de 435 mm / 17,13 po du bord de la pince fixe jusqu’à...
  • Page 42 Chapitre 2. Installation 2.5.6b Installations de traversées impaires (suite) Serrez les écrous pour fixer l’étrier sur le tuyau (voir la Figure 31 ci-dessous). Figure 31 : fixez l’étrier Desserrez la vis d’étrier. Ensuite, appliquez le milieu de couplage sur la face du transducteur puis insérez le transducteur dans l’étrier, comme illustré...
  • Page 43 Chapitre 2. Installation 2.5.6b Installations de traversées impaires (suite) Serrez la vis d’étrier jusqu’à ce que le transducteur soit bien collé contre le tuyau. Votre installation de la traversée impaire doit correspondre à celle de la Figure 33 ci-dessous. [Espacement >305 mm / 12 po] [Espacement <305 mm / 12 po]...
  • Page 44 Chapitre 2. Installation 2.5.6c Installations de traversées paires (espacement>305 mm/12 po) Pour l’installation d’une traversée paire avec un espacement de >305 mm / 12 po entre les transducteurs, l’étrier fourni avec la fixation à pinces est requis (voir la Figure 34 ci-dessous). Vis d’étrier Figure 34 : étrier pour traversée paire avec Espacement>305 mm / 12 po Important :...
  • Page 45 Chapitre 2. Installation 2.5.6c Installations de traversées paires (espacement >305 mm/12 po) (suite) Placez l’étrier sur la partie supérieure du tuyau (voir la Figure 36 ci-dessous). Si l’espacement requis entre les transducteurs est <305 mm / 12 po, vous devez placer la chaîne de l’étrier à l’intérieur de la pince de fixation, comme illustré.
  • Page 46 Chapitre 2. Installation 2.5.6c Installations de traversées paires (espacement >305 mm/12 po) (suite) Faites pivoter l’étrier jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale du même côté que le tuyau où la pince de fixation a été installée précédemment, comme illustré dans la Figure 38 ci-dessous. Figure 38 : étrier pivoté...
  • Page 47 Chapitre 2. Installation 2.5.6c Installations de traversées paires (espacement >305 mm/12 po) (suite) Placez la pince fixe sur la pince de fixation à zéro sur l’échelle. Par exemple, si l’espacement requis entre les transducteurs est de 435 mm / 17,13 po, mesurez la distance requise de 435 mm / 17,13 po de la pince fixe jusqu’à...
  • Page 48 Chapitre 2. Installation 2.5.6c Installations de traversées paires (espacement >305 mm/12 po) (suite) Desserrez la vis d’étrier. Ensuite, appliquez le milieu de couplage sur la face du transducteur puis insérez le transducteur dans l’étrier, comme illustré dans la Figure 41 ci-dessous. Figure 41 : insérez le transducteur dans l’étrier Serrez la vis d’étrier jusqu’à...
  • Page 49: Réalisation Des Branchements Électriques

    Chapitre 2. Installation 2.6 Réalisation des branchements électriques Avant d’effectuer des mesures avec le PT900, vous devez brancher tous les câbles nécessaires au transmetteur. Pour câbler le transmetteur, suivez les indications des sections suivantes : • Branchement de l’alimentation secteur (voir la page 33) •...
  • Page 50: Branchement De L'alimentation Secteur (Suite)

    Chapitre 2. Installation 2.6.1 Branchement de l’alimentation secteur (suite) Pour garantir le fonctionnement sûr du PT900, AVERTISSEMENT ! vous devez l’installer et l’utiliser selon les indications de ce manuel. De plus, veillez à suivre tous les codes de sécurité et réglementations localement en vigueur pour l’installation d’appareils électriques.
  • Page 51: Branchement Des Transducteurs

    Chapitre 2. Installation 2.6.2 Branchement des transducteurs Pour brancher les transducteurs, reportez-vous à la Figure 45 ci-dessous et procédez comme suit : Branchez les câbles de chacun des transducteurs au transmetteur : Branchez le câble du transducteur dont le connecteur de câble porte l’étiquette UP (HAUT) à...
  • Page 52: Branchement De La Sortie Numérique

    Chapitre 2. Installation 2.6.3 Branchement de la sortie numérique Le PT900 est pourvu d’une sortie RS485/Modbus numérique et prend également en charge une sortie de fréquence / d’impulsions numérique ainsi qu’une entrée de totalisateur / porte de commande. Branchez la sortie numérique comme illustré dans la Figure 46 ci-dessous (voir le câble à...
  • Page 53: Connexion Des Entrées Et Sorties Analogiques

    Chapitre 2. Installation 2.6.4 Connexion des entrées et sorties analogiques Le PT900 fournit une sortie de courant analogique de 0/4-20 mA et deux entrées analogiques de 4-20 mA avec une alimentation de 16 V commutable pour les transmetteurs de température alimentés en boucle. Branchez les entrées et sorties analogiques comme illustré...
  • Page 54: Utilisation Du Port Usb

    N’utilisez que les batteries et chargeurs de MISE EN GARDE ! bureau approuvés par GE, conçus pour prolonger au maximum la durée de vie de la batterie. Si vous utilisez d’autres batteries ou chargeurs, vous annulez la garantie et risquez d’endommager l’équipement.
  • Page 55: Recharge Et Stockage Des Batteries

    Chapitre 2. Installation 2.7.1 Recharge et stockage des batteries Lorsque vous recevez le PT900, vous devez tout d’abord charger le bloc-batterie. De plus, vous devez peut-être charger les batteries si celles-ci n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Vous devez charger les batteries pendant 3 heures pour passer de 0 % (complètement épuisée) à...
  • Page 56: Remplacement Des Batteries

    Chapitre 2. Installation 2.7.2 Remplacement des batteries Remplacez les batteries du PT900 uniquement MISE EN GARDE ! par les batteries rechargeables spécifiées. La batterie se recharge même lorsque l’appareil est hors tension . N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Pour remplacer le bloc-batterie : Enlevez la protection en caoutchouc du transmetteur.
  • Page 57: Mise Au Rebut Des Batteries

    Pour connaître les options de mise au rebut sûres, contactez votre centre de service GE autorisé le plus proche. 2.8 Mise sous et hors tension Pour utiliser le PT900, le cordon d’alimentation doit être branché sur la tension secteur ou le bloc-batterie doit être chargé...
  • Page 58: Mise Sous Et Hors Tension (Suite)

    Chapitre 2. Installation 2.8 Mise sous et hors tension (suite) Pour démarrer le PT900, appuyez sur le bouton Power On/Off (marche/arrêt) situé sur le dessus du transmetteur (voir Figure 51 ci-dessous) pendant environ 3 secondes. Au départ, seule la DEL d’alimentation verte reste allumée en continu. Cependant, après le démarrage complet du système, toutes les DEL restent allumées en continu.
  • Page 59: Del D'alimentation

    Chapitre 2. Installation 2.9.1 DEL d’alimentation • Voyant vert continu lorsque le débitmètre est allumé • Aucun voyant lorsque le débitmètre est éteint • Voyant vert clignotant lorsque le débitmètre est en mode économie d’énergie 2.9.2 DEL Bluetooth ® • Voyant bleu continu lorsque le Bluetooth est relié...
  • Page 60 Chapitre 2. Installation [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 61: Chapitre 3. Configuration Initiale

    Avant de commencer, assurez-vous que le transmetteur PT900 et la tablette sont complètement chargés. Les adaptateurs d’alimentation CA sont livrés dans la mallette de transport. Si vous ne parvenez pas à allumer le transmetteur et la tablette après les avoir chargés, contactez votre représentant GE ou visitez www.gemeasurement.com pour assistance.
  • Page 62: Installation Ou Mise À Jour De L'application Pt900 Pour Android

    Google Play Store : pour obtenir une version plus récente de l’application à partir de Google Play Store, recherchez « Transport PT900 » puis installez-la. Google Play Store constitue la méthode d’installation préférée car les mises à jour sont chargées automatiquement sur votre tablette avec la dernière version de l’application.
  • Page 63: Installation De L'application De La Tablette À Partir De La Carte Sd47

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.3.3 Installation de l’application de la tablette à partir de la carte SD Pour installer l’application, procédez comme suit : Ouvrez le dossier « My Files » (Mes documents) sur l’écran de la tablette puis sélectionnez l’application dans le dossier SD (voir la Figure 55 ci-dessous).
  • Page 64: Installation De L'application De La Tablette À Partir De La Carte Sd (Suite)

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.3.3 Installation de l’application de la tablette à partir de la carte SD (suite) Cliquez sur le fichier APK, puis le système d’exploitation Android vérifie la somme de contrôle et la signature du fichier. En fonction de la nature de cette installation, initiale ou d’une mise à...
  • Page 65: Appariement De La Tablette Et Du Transmetteur

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.4 Appariement de la tablette et du transmetteur Pour configurer l’application et l’apparier au transmetteur PT900, procédez comme suit : Après avoir téléchargé l’application sur votre tablette, recherchez l’icône illustrée dans la Figure 58 ci-dessous dans les applications de la tablette puis cliquez dessus pour lancer l’application.
  • Page 66: Configuration De L'application Pt900 (Suite)

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.4 Configuration de l’application PT900 (suite) Sur l’écran illustré dans la Figure 60 ci-dessous, sélectionnez la langue souhaitée pour l’application puis cliquez sur OK . Figure 60 : options linguistiques pour l’application PT900 Sur l’écran de License Agreement (Contrat de licence) (voir la Figure 61 ci-dessous), lisez le contrat puis cliquez sur AGREE (ACCEPTER) pour poursuivre l’installation ou sur CANCEL (ANNULER) pour arrêter l’installation de l’application.
  • Page 67 Chapitre 3. Configuration initiale 3.4 Configuration de l’application PT900 (suite) Sur l’écran Registration (Enregistrement) (voir la Figure 62 ci-dessous), cliquez sur OK pour enregistrer votre PT900 ou sur CANCEL (ANNULER) pour ignorer l’enregistrement. Remarque : Si vous ignorez l’enregistrement, l’écran apparaîtra pour rappel les cinq premières fois que vous lancerez l’application puis ne réapparaîtra plus.
  • Page 68 Chapitre 3. Configuration initiale 3.4 Configuration de l’application PT900 (suite) Pour vous connecter à un nouveau transmetteur PT900, cliquez sur SCAN (SCANNER) (voir la flèche rouge dans la Figure 64 ci-dessous) ; l’application recherche alors les transmetteurs disponibles par Bluetooth. Une fois le scan terminé, tous les nouveaux transmetteurs détectés sont listés dans la section AVAILABLE DEVICES (APPAREILS DISPONIBLES) de l’écran de la tablette (voir la flèche rouge dans la Figure 64 ci-dessous).
  • Page 69 Chapitre 3. Configuration initiale 3.4 Configuration de l’application PT900 (suite) Remarque : Dans la Figure 64 à la page 52, votre transmetteur PT900 est identifié par le numéro de série inscrit sur son étiquette (voir la Figure 65 ci-dessous). Figure 65 : numéro de série du transmetteur Au cours du processus d’appariement, les fonctions de sécurité...
  • Page 70: Transmitters Paired (Transmetteurs Appariés)

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.4 Configuration de l’application PT900 (suite) 10. Cliquez sur le bouton BACK (RETOUR) (illustré à droite) de la tablette Android pour retourner à l’application PT900. Ensuite, sélectionnez votre transmetteur PT900 dans la liste TRANSMITTERS PAIRED (TRANSMETTEURS APPARIÉS) puis cliquez sur NEXT (SUIVANT) pour ouvrir l’écran Main Menu (Menu principal).
  • Page 71: Utilisation Du Menu Principal Et Du Menu Escamotable De L'application

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.5 Utilisation du menu principal et du menu escamotable de l’application 3.5.1 Le menu principal Après avoir installé l’application sur la tablette et apparié un transmetteur PT900 à la tablette avec succès, l’écran initial de l’application apparaît dans l’écran Main Menu (Menu principal) illustré...
  • Page 72: L'écran Slide Menu (Menu Escamotable)

    Chapitre 3. Configuration initiale 3.5.2 L’écran Slide Menu (Menu escamotable) Outre l’écran Main Menu (Menu principal) dont il a été question dans la section précédente, vous pouvez utiliser l’écran Slide Menu (Menu escamotable) illustré dans la Figure 69 ci-dessous. Cliquez ici Faites glisser otre doigt du bord gauche vers la droite Figure 69 : écran Slide Menu (Menu escamotable) de l’application Pour accéder à...
  • Page 73: Chapitre 4. Programmation

    Chapitre 4. Programmation Chapitre 4. Programmation 4.1 Configuration des unités de mesure Dans le menu UNITS OF MEASUREMENT (UNITÉS DE MESURE) (voir la Figure 70 ci-dessous), l’utilisateur peut sélectionner les unités de mesure affichées par le PT900 sur tous ses écrans. Remarque : Selon si vous sélectionnez les unités métriques ou anglaises, cela se reflète sur tous les autres écrans de menus.
  • Page 74: Configuration Des Unités De Mesure (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.1 Configuration des unités de mesure (suite) Dans le menu latéral de l’application, cliquez sur Unit Options (Options d’unité) sous le menu PROGRAM (PROGRAMME). Cela ouvre le menu UNITS OF MEASUREMENT (UNITÉS DE MESURE) illustré dans la Figure 70 à la page 57. Pour programmer les UNITÉS DE MESURE , procédez comme suit : Déplacez le curseur situé...
  • Page 75: Configuration D'un Canal

    Chapitre 4. Programmation 4.2 Configuration d’un canal Sélectionnez l’option PROGRAM>Channel (PROGRAMMER un canal) sur l’écran de l’application (voir la Figure 71 ci-dessous) pour configurer un canal de mesure du débit. Le PT900 prend en charge jusqu’à deux canaux, le canal 1 et le canal 2 . Ils sont programmés individuellement, et vous pouvez enregistrer les informations programmées dans le fichier PRÉSÉLECTIONS .
  • Page 76: Configuration D'un Canal (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.2 Configuration d’un canal (suite) En utilisant Canal 1 comme exemple, reportez-vous à Figure 72 ci-dessous et procédez comme suit : Basculez le canal de l’état Off (Désactivé) à On (Activé). Cela active non seulement le canal, mais également les deux boutons de programmation. Si vous avez déjà...
  • Page 77: Programmation Du Menu Pipe (Tuyau)

    Chapitre 4. Programmation 4.3 Programmation du menu PIPE (TUYAU) Le menu PIPE (TUYAU) permet à l’utilisateur de spécifier tous les paramètres de tuyaux requis pour garantir la précision des mesures de débit à ultrasons. Un exemple de ce menu est illustré dans la Figure 73 ci-dessous. Reportez-vous aux sous-sections suivantes pour découvrir les options disponibles lors de la programmation des divers paramètres de tuyaux.
  • Page 78: Matériaux De Tuyau

    Chapitre 4. Programmation 4.3.1 Matériaux de tuyau À partir de la liste déroulante des matériaux de tuyau pris en charge par le transmetteur PT900, sélectionnez le matériau de tuyau pour votre application. Pour une consultation facile, certaines des options disponibles sont indiquées dans le Tableau 3 ci-dessous.
  • Page 79: Revêtement De Tuyau

    Chapitre 4. Programmation 4.3.3 Revêtement de tuyau Si vous avez entré YES (OUI) dans le champ LINING (REVÊTEMENT), vous devez programmer LINING MATERIAL (MATÉRIAU DE REVÊTEMENT), LINING SOUND SPEED (VITESSE DU SON DU REVÊTEMENT) et LINING THICKNESS (ÉPAISSEUR DE REVÊTEMENT) pour garantir la précision des mesures de débit. À...
  • Page 80: Programmation Du Menu Fluid (Fluide)

    Chapitre 4. Programmation 4.4 Programmation du menu FLUID (FLUIDE) Le menu FLUID (FLUIDE) permet à l’utilisateur de spécifier tous les paramètres du fluide s’écoulant dans le tuyau requis pour garantir la précision des mesures de débit à ultrasons. Un exemple de ce menu est illustré dans la Figure 74 ci-dessous. Reportez-vous aux sous-sections suivantes pour découvrir les options disponibles lors de la programmation des divers paramètres de fluide.
  • Page 81: Programmation Du Menu Fluid (Fluide) (Suite)

    (VITESSE DU SON) pour qu’elle corresponde à la valeur correcte. La KINEMATIC VISCOSITY (VISCOSITÉ CINÉMATIQUE) (voir le document GE 916-119) sert à calculer le nombre Reynolds, qui permet de calculer la correction Reynolds. Le AVERAGE FACTOR (FACTEUR MOYEN) est un facteur appliqué à toutes les mesures du canal actuel lors du calcul de la mesure moyenne pour CH1 et CH2.
  • Page 82: Programmation Du Menu Transducers (Transducteurs)

    Chapitre 4. Programmation 4.5 Programmation du menu TRANSDUCERS (TRANSDUCTEURS) Le menu TRANSDUCERS (TRANSDUCTEURS) permet à l’utilisateur de spécifier tous les paramètres de transducteurs requis pour garantir la précision des mesures de débit à ultrasons. Un exemple de ce menu est illustré dans la Figure 75 ci-dessous.
  • Page 83: Programmation Des Paramètres Des Transducteurs

    Reportez-vous au Tableau 6 ci-dessous pour connaître les types de transducteurs que vous pouvez utiliser avec le PT900. Remarque : Le Guide d’installation du transducteur GE pour votre modèle de transducteur fournit des informations plus détaillées sur les configurations de montage du transducteur.
  • Page 84: Programmation Des Paramètres De Transducteurs (Suite)

    à laquelle votre transducteur est conçu pour fonctionner. b. Le paramètre TW correspond au temps que met le signal du transducteur pour passer dans le transducteur et le câble du transducteur. Entrez la valeur fournie par GE avec votre transducteur. ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 85: Réglage Du Facteur De Correction Reynolds

    PT900 pour tous les transducteurs standard , mais vous devez le remplacer par la valeur correcte fournie par GE pour les transducteurs qui entrent dans la catégorie Other (Autre). b. WEDGE SOUND SPEED (VITESSE DU SON DANS LE PRISME) : ce paramètre est entré...
  • Page 86: Programmation Du Facteur Du Débitmètre

    Chapitre 4. Programmation 4.5.3 Programmation du facteur du débitmètre Pour programmer le METER FACTOR (FACTEUR DU DÉBITMÈTRE), reportez-vous à la Figure 75 à la page 66 puis procédez comme suit : Cliquez sur le bouton METER FACTOR (FACTEUR DU DÉBITMÈTRE) pour ouvrir le menu illustré...
  • Page 87: Programmation Du Facteur Du Débitmètre (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.5.3 Programmation du facteur du débitmètre (suite) Utilisez le curseur pour régler le FACTEUR K sur unique ou tableau . Ensuite, passez à l’étape appropriée ci-dessous : • UNIQUE : un multiplicateur unique est appliqué à toutes les mesures du PT900.
  • Page 88: Programmation Du Menu Placement (Positionnement)

    Chapitre 4. Programmation 4.6 Programmation du menu PLACEMENT (POSITIONNEMENT) Le menu PLACEMENT (POSITIONNEMENT) permet à l’utilisateur de configurer la méthode de montage des transducteurs en fonction des informations programmées dans le menu TRANSDUCERS (TRANSDUCTEURS) (voir “Programmation du menu TRANSDUCERS (TRANSDUCTEURS)» à la page 66). 4.6.1 Affichage de la configuration de la traversée Pour les transducteurs À...
  • Page 89: Affichage De L'espacement Entre Les Transducteurs

    Chapitre 4. Programmation 4.6.2 Affichage de l’espacement entre les transducteurs L’écran TRANSDUCER SPACING (ESPACEMENT DU TRANSDUCTEUR) (voir la Figure 80 ci-dessous) indique la valeur calculée par le PT900 pour la distance correcte entre les transducteurs en amont et en aval, en fonction des données programmées de votre transducteur.
  • Page 90: Espacement Personnalisé Du Transducteur

    Chapitre 4. Programmation 4.6.2a Espacement personnalisé du transducteur Si vos transducteurs ont été installés avec un espacement différent de la valeur calculée par l’application, reportez-vous à la Figure 81 puis entrez l’espacement réel comme suit : Remarque : Assurez-vous que l’espacement que vous saisissez lors de l’installation ne dépasse pas la valeur calculée de plus de 10 %.
  • Page 91: Validation Du Débit Nul

    Chapitre 4. Programmation 4.6.2b Validation du débit nul Vous devez vous assurer que le fluide ne s’écoule pas à l’intérieur du Important : tuyau avant de continuer. Après avoir vérifié que le fluide est statique dans la conduite, reportez-vous à Figure 82 ci-dessous puis étalonnez le paramètre de débit nul en procédant comme suit : Cliquez sur la commande d’entrée VELOCITY (VITESSE).
  • Page 92: Validation De La Vitesse Du Son

    Chapitre 4. Programmation 4.6.2c Validation de la vitesse du son Lorsque la vitesse du son de votre fluide ne correspond pas aux valeurs publiées, reportez-vous à la Figure 83 ci-dessous puis réglez le SOUND SPEED LEVEL (NIVEAU DE LA VITESSE DU SON) en procédant comme suit : Cliquez sur la commande d’entrée SOUND SPEED LEVEL (NIVEAU DE LA VITESSE DU SON).
  • Page 93: Configuration Des Options Du Programme

    Chapitre 4. Programmation 4.7 Configuration des options du programme Remarque : Les instructions de programmation de la présente section ne sont nécessaires que si vous utilisez l’une des options mentionnées ci-dessous. Dans le menu latéral de l’ application , cliquez sur le sous-menu Program Options (Options du programme) sous le menu PROGRAM (PROGRAMME), comme sélectionné...
  • Page 94: Configuration Des Options Du Programme (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.7 Configuration des options du programme (suite) Figure 85 : le menu Program Options (Options du programme) ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 95: Programmation De L'onglet Energy (Énergie)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.1 Programmation de l’onglet ENERGY (ÉNERGIE) Le premier onglet du menu Program Options (Options du programme) est ENERGY (ÉNERGIE) (voir la Figure 85 à la page 78). L’onglet ENERGY (ÉNERGIE) permet à l’utilisateur de calculer l’énergie d’un système en fonction de la température à un point d’alimentation, de la température à...
  • Page 96: Programmation De L'onglet Energy (Énergie) (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.1 Programmation de l’onglet ENERGY (ÉNERGIE) (suite) Dans les sections CH1 DENSITY (MASSE VOLUMIQUE CANAL 1) et CH2 DENSITY (MASSE VOLUMIQUE CANAL 2), ouvrez la liste déroulante et sélectionnez Fixed (Fixe) ou Active (Activé) comme source de masse volumique du fluide utilisée pour l’ensemble des calculs réalisés pour le canal.
  • Page 97: Programmation De L'onglet Inputs (Entrées)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.2 Programmation de l’onglet INPUTS (ENTRÉES) L’onglet INPUTS (ENTRÉES) (voir la Figure 86 ci-dessous) vous permet de spécifier la température d’alimentation de l’énergie, la température de retour de l’énergie et la température fixe en fonction de vos choix de programmation précédents dans l’onglet ENERGY (ÉNERGIE).
  • Page 98: Programmation De L'onglet Inputs (Entrées) (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.2 Programmation de l’onglet INPUTS (ENTRÉES) (suite) Si vous choisissez General Purpose (Usage général) dans le champ FUNCTION (FONCTION), entrez les valeurs correctes pour ZERO (ZÉRO) et SPAN (INTERVALLE) dans les champs appropriés. Programmez ANALOG INPUTS B (ENTRÉES ANALOGIQUES B) en suivant les mêmes étapes décrites pour ANALOG INPUTS A (ENTRÉES ANALOGIQUES A).
  • Page 99: Sorties Analogiques

    Chapitre 4. Programmation 4.7.3a Sorties analogiques Pour programmer les SORTIES ANALOGIQUES , procédez comme suit : Ouvrez la liste déroulante du champ MEASUREMENT (MESURES), puis sélectionnez CH1 (canal 1), CH2 (canal 2), Average (Moyenne) (moyenne de CH1 et CH2) ou General (General Function List) (Général (liste des fonctions générales)) pour la sortie.
  • Page 100: Sorties Analogiques (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.3a Sorties analogiques (suite) Dans le champ ZERO (ZÉRO), entrez la valeur qui correspond à une sortie de 4 mA . Dans le champ SPAN (INTERVALLE), entrez la valeur qui correspond à une sortie de 20 mA . Ouvrez la liste déroulante du champ ERROR HANDLING (TRAITEMENT DES ERREURS), puis sélectionnez la façon dont le PT900 doit traiter une condition de défaillance de sortie analogique.
  • Page 101: Sorties Numériques (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.3b Sorties numériques (suite) Si vous avez sélectionné Frequency (Fréquence) dans le champ FUNCTION (FONCTION) : • Ouvrez la liste déroulante du champ MEASUREMENT (MESURES), puis sélectionnez CH1 (canal 1), CH2 (canal 2), Average (Moyenne) (moyenne de CH1 et CH2) ou General (General Function List) (Général (liste des fonctions générales)) pour la sortie.
  • Page 102 Chapitre 4. Programmation 4.7.3b Sorties numériques (suite) Si vous avez sélectionné Gate (Porte) dans le champ FUNCTION (FONCTION), aucune autre programmation n’est requise. Remarque : la porte sert à synchroniser le totalisateur avec le système d’étalonnage du débitmètre. Elle arrête et démarre le totalisateur du débitmètre pour que l’utilisateur puisse comparer la valeur du totalisateur avec le volume d’eau mesuré...
  • Page 103: Programmation De L'onglet User Functions

    Chapitre 4. Programmation 4.7.4 Programmation de l’onglet USER FUNCTIONS (FONCTIONS UTILISATEUR) L’onglet USER FUNCTIONS (FONCTIONS UTILISATEUR) (voir la Figure 88 ci-dessous) permet à l’utilisateur de programmer des équations mathématiques qui réalisent des calculs personnalisés sur les mesures du débitmètre. Par exemple, n’importe quel paramètre de débitmètre standard peut servir à...
  • Page 104: Programmation De L'onglet User Functions (Fonctions Utilisateur) (Suite)

    Chapitre 4. Programmation 4.7.4 Programmation de l’onglet USER FUNCTIONS (FONCTIONS UTILISATEUR) (suite) Pour programmer les USER FUNCTIONS (FONCTIONS UTILISATEUR), procédez comme suit : Ouvrez la liste déroulante du champ FUNCTION (FONCTION), puis sélectionnez le numéro de fonction souhaité (de fonction utilisateur 1 jusqu’à...
  • Page 105: Tableaux De L'utilisateur

    Chapitre 4. Programmation 4.7.4 Programmation de l’onglet USER FUNCTIONS (FONCTIONS UTILISATEUR) (suite) Définissez un tableau de l’utilisateur en procédant comme suit : Ouvrez la liste déroulante TABLE (TABLEAU) puis sélectionnez un numéro de tableau (du tableau 1 au tableau 4 ). b. Dans le champ LABEL (INTITULÉ), entrez un nom pour le tableau. Cliquez sur le bouton EDIT TABLE (MODIFIER LE TABLEAU) pour ouvrir un tableau vierge, comme illustré...
  • Page 106 Chapitre 4. Programmation [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 107: Chapitre 5. Mesures

    Chapitre 5. Mesures Chapitre 5. Mesures 5.1 Introduction Le PT900 est un débitmètre à ultrasons à temps de transit. Pendant le traitement des signaux, de nombreux paramètres différents du système sont mesurés ou calculés. L’application PT900 constitue pour l’utilisateur un puissant outil de surveillance en temps réel de ces paramètres.
  • Page 108: Configuration Des Mesures À Afficher

    Chapitre 5. Mesures 5.2 Configuration des mesures à afficher L’application PT900 peut afficher jusqu’à 10 variables différentes en même temps. Pour configurer votre écran d’affichage, cliquez sur le bouton EDIT (MODIFIER) en haut à droite de l’écran de mesure pour ouvrir le menu SET UP MEASUREMENTS (CONFIGURER LES MESURES) comme illustré...
  • Page 109: Écran Setting Up The Measurement (Configuration De La Mesure) (Suite)

    Chapitre 5. Mesures 5.2 Écran Setting Up the Measurement (Configuration de la mesure) (suite) Tableau 12 : variables de mesure disponibles Variables standard Canal 1 et canal 2 MOY (moyen) GÉN (général) Vitesse Vitesse Courant AI 1 Débit volumétrique Débit volumétrique Courant AI 2 Débit volumétrique normalisé...
  • Page 110: Affichage Des Mesures

    Chapitre 5. Mesures 5.2 Écran Setting Up the Measurement (Configuration de la mesure) (suite) Pour supprimer une mesure du groupe de mesures, cliquez sur le bouton à droite de la mesure à supprimer. Notez que le nombre de mesures actuellement dans la liste et le nombre de mesures maximal autorisé...
  • Page 111: Affichage De Plusieurs Mesures

    Chapitre 5. Mesures 5.3 Affichage des mesures (suite) Cliquez sur n’importe quelle mesure dans l’écran de mesure pour ouvrir une boîte de dialogue pop-up et modifier le format décimal de la mesure en question (voir la Figure 92 ci-dessous). Sélectionnez le format décimal souhaité dans la liste déroulante. Sélectionnez le nombre de décimales souhaité...
  • Page 112: Affichage D'une Seule Mesure

    Chapitre 5. Mesures 5.3.2 Affichage d’une seule mesure Pour faire passer l’écran en mode d’affichage de mesure unique (voir la Figure 93 ci-dessous), cliquez sur l’icône . Dans ce mode, une seule mesure s’affiche à la fois et vous pouvez basculer entre les mesures disponibles en faisant glisser votre doigt de gauche à...
  • Page 113: Affichage D'une Seule Mesure (Suite)

    Chapitre 5. Mesures 5.3.2 Affichage d’une seule mesure (suite) Notez que : • L’affichage d’une seule mesure par défaut correspond à la valeur numérique des mesures en temps réel, comme illustré dans la Figure 93 à la page 96. • Pour basculer vers le mode d’affichage GRAPH (GRAPHIQUE), cliquez sur l’icône en haut à...
  • Page 114 Chapitre 5. Mesures 5.3.2 Affichage d’une seule mesure (suite) • Lorsque vous êtes en mode GRAPH (GRAPHIQUE), cliquez sur le bouton SETTING (PARAMÈTRE) juste au-dessus du graphique pour ouvrir le menu SET Y AXIS (RÉGLER L’AXE Y) illustré dans la Figure 95 ci-dessous.
  • Page 115: Affichage De L'écran Totalizer (Totalisateur)

    Chapitre 5. Mesures 5.3.3 Affichage de l’écran Totalizer (Totalisateur) Le totalisateur de lots sert à mesurer le volume total de fluide qui passe par le point de mesure sur une certaine période. Vous pouvez effectuer cette mesure automatiquement à l’aide de la porte de sortie numérique (voir “Sorties numériques»...
  • Page 116: Affichage Des Paramètres De Diagnostic

    Chapitre 5. Mesures 5.3.4 Affichage des paramètres de diagnostic Pendant le fonctionnement, le PT900 mesure divers paramètres du système afin d’analyser les performances de ce dernier. Ces paramètres de diagnostic du système sont répertoriés dans l’écran de mesure DIAGNOSTICS (voir la Figure 97 ci-dessous).
  • Page 117: Chapitre 6. Consignation De Données

    Chapitre 6. Consignation de données Chapitre 6. Consignation de données 6.1 Introduction Le transmetteur PT900 prend en charge une fonction de consignation de données facile à utiliser, qui permet de noter les données de diagnostic et de mesure dans un fichier journal.
  • Page 118: Ajout D'un Journal

    Chapitre 6. Consignation de données 6.2 Ajout d’un journal Vous pouvez accéder à la fonction LOG (JOURNAL) depuis le menu de la barre latérale de l’application ou depuis le menu PROGRAM (PROGRAMME). Lorsque vous entrez dans la fonction LOG (JOURNAL) pour la première fois, le message illustré...
  • Page 119: Ajout D'un Journal (Suite)

    Chapitre 6. Consignation de données 6.2 Ajout d’un journal (suite) Programmez les paramètres du nouveau journal comme illustré dans le Tableau 13 ci-dessous : Tableau 13 : programmation des paramètres du journal Paramètre Type d’entrée Description NOM DU JOURNAL : Entrée manuelle 11 caractères maximum FORMAT : Curseur Linéaire :...
  • Page 120: Suppression, Arrêt Ou Modification D'un Journal

    Chapitre 6. Consignation de données 6.3 Suppression, arrêt ou modification d’un journal Le menu principal LOGS (JOURNAUX) (voir la Figure 100 ci-dessous), répertorie l’ensemble des journaux existants ainsi que leur statut actuel. Vous pouvez modifier, arrêter ou supprimer chaque journal en fonction de son statut actuel. Figure 100 : menu principal LOGS (JOURNAUX) Chacun des journaux répertoriés possède l’un des trois statuts : •...
  • Page 121: Suppression D'un Journal

    Chapitre 6. Consignation de données 6.3.1 Suppression d’un journal Pour SUPPRIMER un journal en attente ou arrêté , procédez comme suit : Dans le menu principal LOGS (JOURNAUX) (voir la Figure 100 à la page 104), cliquez sur la colonne SELECT (SÉLECTIONNER) à droite du journal que vous souhaitez supprimer.
  • Page 122: Modification D'un Journal

    Chapitre 6. Consignation de données 6.3.2 Modification d’un journal Pour MODIFIER un journal en attente , procédez comme suit : Dans le menu principal LOGS (JOURNAUX) (voir la Figure 100 à la page 104), cliquez sur la colonne SELECT (SÉLECTIONNER) à droite du journal que vous souhaitez modifier.
  • Page 123: Affichage D'un Journal

    Chapitre 6. Consignation de données 6.3.3 Affichage d’un journal Les données consignées sont stockées dans le transmetteur PT900. Vous pouvez accéder à ces données depuis un PC, au moyen d’une connexion USB. Pour afficher un journal, procédez comme suit : Assurez-vous que les paramètres d’heure du transmetteur et de la tablette sont synchronisés en réglant l’heure du transmetteur dans le menu TRANSMITTER>...
  • Page 124 Chapitre 6. Consignation de données [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 125: Chapitre 7. Configuration Du Transmetteur

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.1 Introduction Pour configurer le transmetteur PT900, cliquez sur l’icône TRANSMITTER (TRANSMETTEUR) dans le menu de la barre latérale pour ouvrir le menu TRANSMITTER (TRANSMETTEUR) (voir la Figure 102 ci-dessous). Figure 102 : le menu Transmitter (Transmetteur) ®...
  • Page 126 Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.1 Introduction (suite) Si un transmetteur PT900 est CONNECTÉ à l’application de la tablette par Bluetooth, le menu TRANSMITTER (TRANSMETTEUR) affiche des informations à propos du transmetteur PT900, de la batterie et de l’utilisation de la mémoire. Cependant, si la connexion est HORS LIGNE , ces informations ne sont pas disponibles.
  • Page 127 Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.1 Introduction (suite) • La section BATTERY (BATTERIE) indique le temps restant de la batterie pour un transmetteur EN LIGNE (non disponible pour un transmetteur HORS LIGNE • La section STORAGE (STOCKAGE) indique l’utilisation actuelle de la mémoire pour les journaux et présélections ainsi que la mémoire de stockage intégrée non utilisée restante pour un transmetteur EN LIGNE (non disponible pour un transmetteur HORS LIGNE ).
  • Page 128: Mise À Jour Du Logiciel Du Transmetteur Pt900

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.2 Mise à jour du logiciel du transmetteur PT900 Pour mettre à jour le logiciel du transmetteur PT900, procédez comme suit : Obtenez le fichier image ( ipl-ifs-PT900_vx.x.xx_svnxxx.bin ) pour la nouvelle version du logiciel du PT900. Renommez le fichier image comme ceci : image.bin .
  • Page 129: Mise À Jour Du Logiciel Du Pt900 (Suite)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.2 Mise à jour du logiciel du PT900 (suite) Dans le menu APP TRANSMITTER (TRANSMETTEUR DE L’APPLICATION), cliquez sur le bouton UPDATE (METTRE À JOUR) (voir la Figure 106 ci-dessous) pour démarrer la mise à jour. Figure 106 : bouton UPDATE (METTRE À...
  • Page 130 Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.2 Mise à jour du logiciel du PT900 (suite) La mise à jour dure environ 30 minutes, et l’écran illustré dans la Figure 108 ci-dessous apparaît au cours de celle-ci. Figure 108 : écran Update in Progress (Mise à jour en cours) Après le redémarrage du transmetteur, le message illustré...
  • Page 131: Programmation Du Menu Service Du Transmetteur

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3 Programmation du menu SERVICE du transmetteur Le menu SERVICE du transmetteur comprend les sous-menus suivants : • CALIBRATION (ÉTALONNAGE) (voir page 115) ; • METER SETUP (CONFIGURATION DU DÉBITMÈTRE) (voir page 118) ; • TESTING (TEST) (voir page 121) ;...
  • Page 132: Étalonnage De L'option

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.1a Étalonnage de l’option (SORTIE ANALOG OUTPUT ANALOGIQUE) Pour étalonner la SORTIE ANALOGIQUE du transmetteur, reportez-vous à la Figure 111 ci-dessous puis procédez comme suit : Cliquez sur le bouton CALIBRATE (ÉTALONNER) pour ouvrir le menu ANALOG OUTPUT CALIBRATION (ÉTALONNAGE DE LA SORTIE ANALOGIQUE).
  • Page 133 Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.1b Étalonnage de l’option (ENTRÉE ANALOG INPUT ANAOGIQUE) Pour étalonner l’ ENTRÉE ANALOGIQUE du transmetteur, reportez-vous à la Figure 112 ci-dessous puis procédez comme suit : Cliquez sur le bouton CALIBRATE (ÉTALONNER) pour ouvrir le menu ANALOG INPUT CALIBRATION (ÉTALONNAGE DE L’ENTRÉE ANALOGIQUE).
  • Page 134: Programmation Du Menu Meter Setup (Configuration Du Débitmètre)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.2 Programmation du menu METER SETUP (CONFIGURATION DU DÉBITMÈTRE) L’option METER SETUP (CONFIGURATION DU DÉBITMÈTRE) (voir la Figure 113 ci-dessous) sert à configurer les paramètres du système PT900 suivants (reportez-vous à la section suivante pour obtenir des instructions) : •...
  • Page 135: Programmation De L'option Totalizer (Totalisateur)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.2a Programmation de l’option TOTALIZER (TOTALISATEUR) L’option TOTALIZER (TOTALISATEUR) permet à l’utilisateur de remettre à zéro les valeurs de l’ensemble des totalisateurs de lots et de stocks (c.-à-d. le totalisateur aval, le totalisateur amont, le totalisateur net et le temps totalisateur) dans tous les canaux en cliquant sur le bouton RESET (RÉINITIALISER).
  • Page 136: Programmation De L'option Threshold (Seuil)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.2c Programmation de l’option PEAK DETECT (DÉTECTION DE CRÊTE) Dans la liste déroulante de l’option PEAK DETECT (DÉTECTION DE CRÊTE), sélectionnez la méthode souhaitée pour identifier la crête du signal reçu. Les options suivantes sont alors disponibles : •...
  • Page 137: Programmation Du Menu Testing (Test)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.3 Programmation du menu TESTING (TEST) Le menu TESTING (TEST) (voir la Figure 114 ci-dessous) sert à garantir le bon fonctionnement du PT900. Les tests suivants sont inclus : • MINUTERIE DE SURVEILLANCE DU DÉBITMÈTRE •...
  • Page 138: Exécution Du Test De La Minuterie De Surveillance

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.3a Exécution du test de la minuterie de surveillance Le transmetteur PT900 comprend un circuit temporiseur de minuterie de surveillance . Ce circuit réinitialise automatiquement le transmetteur. Procédez comme suit : Cliquez sur le bouton RUN TEST (EXÉCUTER LE TEST) dans le menu TESTING (TEST) (voir la Figure 114 à...
  • Page 139: Test Avec Le Canal D'échantillons D'ondes

    Le test du canal d’échantillons d’ondes capture les signaux et les fait apparaître dans un graphique similaire à la Figure 116 ci-dessous. Important : Les échantillons d’ondes ne sont nécessaires que dans le cadre du dépannage effectué en suivant les conseils de GE. Figure 116 : capture du canal d’échantillons d’ondes ® TransPort...
  • Page 140: Programmation Du Menu Error Limits (Marges D'erreur Limites)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.4 Programmation du menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITES) Le menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITE) (voir la Figure 117 ci-dessous) permet à l’utilisateur de définir les limites d’un signal entrant. Lorsque le signal n’est pas conforme aux limites programmées, un message d’erreur apparaît sur l’écran MEASUREMENT (MESURE).
  • Page 141: D'erreur Limite) (Suite)

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.4 Programmation du menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITE) (suite) Pour programmer le menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITES), procédez comme suit : Dans la section VELOCITY (VITESSE), entrez les valeurs de MIN LIMIT (LIMITE MINIMALE) et de MAX LIMIT (LIMITE MAXIMALE) de votre choix dans les zones de texte appropriées.
  • Page 142: Taux De Variation De La Vitesse Du Son

    Chapitre 7. Configuration du transmetteur 7.3.4 Programmation du menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITE) (suite) Dans la section SIGNAL LOW LIMIT (LIMITE INFÉRIEURE DU SIGNAL), entrez la valeur limite inférieure de votre choix dans la zone de texte. Si le RSB (rapport signal / bruit) est inférieur à cette limite ou si le signal est introuvable au démarrage du débit, le message E1: LOW SIGNAL ERROR (E1 : ERREUR DE SIGNAL FAIBLE) apparaît sur l’écran...
  • Page 143: Chapitre 8. Codes D'erreur Et Dépannage

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.1 Codes d’erreur La ligne au plus bas de l’écran LCD de la tablette affiche un seul message d’erreur de priorité absolue pendant le fonctionnement. Cette ligne, nommée Error Line (Ligne d’erreur), comprend les éléments suivants : •...
  • Page 144: E2 : Erreur De Vitesse De Propagation Du Son

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.1.2b E2 : erreur de vitesse de propagation du son La vitesse du son dépasse les limites programmées. Problème : Cause : Cette erreur peut être due à une mauvaise programmation, à des conditions de débit impropres ou à une mauvaise orientation du transducteur.
  • Page 145: Diagnostics

    Lisez attentivement les sections suivantes pour déterminer si le problème est effectivement lié au fluide ou au tuyau. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème à l’aide des instructions de la présente section, contactez GE pour assistance.
  • Page 146: Problèmes Liés Au Fluide

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.2.2a Problèmes liés au fluide La plupart des problèmes liés au fluide proviennent d’un non-respect des instructions d’installation du système de débitmètre. Reportez-vous au chapitre 2, Installation, pour corriger tout problème lié à l’installation. Si l’installation physique du système est conforme aux spécifications recommandées, c’est peut-être le fluide lui-même qui compromet la précision des mesures du débit.
  • Page 147: Problèmes Liés Au Tuyau

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.2.2b Problèmes liés au tuyau Les problèmes liés au tuyau peuvent provenir d’un non-respect des instructions d’installation fournies au chapitre 2, Installation, ou d’une mauvaise programmation du débitmètre. De loin, les problèmes les plus courants liés au tuyau sont les suivants : •...
  • Page 148: Problèmes Liés Aux Transducteurs

    Les transducteurs à ultrasons sont des appareils robustes et fiables. Cependant, ils peuvent être endommagés par une mauvaise manipulation et des attaques chimiques. Contactez GE pour assistance si vous ne parvenez pas à corriger un problème lié à un transducteur.
  • Page 149: Obtenir De L'aide

    Spare Parts (Pièces de rechange) (voir page 137) Figure 119 : le menu HELP (AIDE) Important : Veuillez contacter votre représentant commercial GE à tout moment pour toute question dont la réponse n’est pas fournie dans ce manuel. ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 150: L'écran About (À Propos)

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.4.1 L’écran About (À propos) Cliquez sur l’option About (À propos) pour ouvrir un écran similaire à la Figure 120 ci-dessous. Cet écran affiche les informations générales du système PT900, Elles comprennent notamment : le nom du modèle, le type d’instrument, la version du logiciel et l’année de copyright de l’application.
  • Page 151: L'écran Diagnostics

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.4.2 L’écran Diagnostics Cliquez sur l’option Diagnostics pour ouvrir un écran similaire à la Figure 121 ci-dessous. Cet écran affiche les erreurs de débit possibles susceptibles d’être générées par le système PT900, comme l’erreur E1:Low Signal (E1 : signal faible) illustrée dans l’exemple ci-dessous.
  • Page 152: L'écran Service

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.4.3 L’écran Service Cliquez sur l’option Service pour ouvrir un écran similaire à la Figure 122 ci-dessous. Cet écran fournit des liens vers les nombreux services fournis par GE pour le PT900. Figure 122 : L’écran Service ®...
  • Page 153: L'écran Spare Parts (Pièces De Rechange)

    Cliquez sur l’option Spare Parts (Pièces de rechange) pour ouvrir un écran similaire à la Figure 123 ci-dessous. Cet écran répertorie les pièces de rechange mises à disposition par GE pour le système PT900. Cliquez simplement sur l’une des pièces répertoriées pour afficher la description de la pièce concernée.
  • Page 154: Liste Des Sujets D'aide

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.5 Liste des sujets d’aide Voici une liste exhaustive des sujets d’aide disponibles : Quel type de tablette puis-je utiliser avec les applications PT900 ? Où puis-je me procurer l’application PT900 ? Pour installer la dernière version du logiciel de l’ application PT900, dois-je mettre à...
  • Page 155: Liste Des Sujets D'aide (Suite)

    Chapitre 8. Codes d’erreur et dépannage 8.5 Liste des sujets d’aide (suite) 20. Qu’est-ce que la température du prisme et quelle température dois-je utiliser ? 21. Qu’est-ce que le facteur de correction Reynolds et dois-je le programmer sur Activé ou Désactivé ? 22.
  • Page 156: Le Guide De Mise En Route Rapide

    8.6 Le guide de mise en route rapide Le Guide de mise en route rapide, disponible sur votre carte SD, fournit des instructions générales sur l’utilisation du débitmètre et de l’application. Commencez par regarder les vidéos d’installation sur le site Web GE au lien suivant : www.gemeasurement.com/pt900 , puis procédez comme suit :...
  • Page 157: Chapitre 9. Communication

    Chapitre 9. Communication Chapitre 9. Communication 9.1 Communication Modbus En général, le débitmètre PT900 respecte le protocole de communications Modbus standard défini par la référence SPÉCIFICATIONS DU PROTOCOLE D’APPLICATION MODBUS V1.1b . Ces spécifications sont disponibles sur www.modbus.org . En utilisant cette référence comme guide, l’utilisateur peut utiliser n’importe quel maître Modbus pour communiquer avec le débitmètre.
  • Page 158 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture Groupe d’unités global 2 pour jour Lecture-écriture ENT32 1282 Utilisateur Groupe d’unités global 3 pour dB Lecture-écriture ENT32 1284 Utilisateur 1286 Utilisateur...
  • Page 159 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 1792 Lecture seule Erreur système rapportée Lecture seule ENT32 1794 Lecture seule Affectation binaire d’erreur système Lecture seule ENT32 1796 Lecture seule Affectation binaire d’erreur de...
  • Page 160 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 3330 Utilisateur Type de sortie analogique Lecture-écriture ENT32 3332 Utilisateur Mode sortie numérique 1 Lecture-écriture ENT32 3334 Utilisateur Type sortie numérique 1 Lecture-écriture ENT32 Type de mesure sortie analogique...
  • Page 161 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 154C 5452 Viewer eLogStartDate Lecture-écriture ENT32 154E 5454 Viewer eLogEndtDate Lecture-écriture ENT32 1550 5456 Viewer eLogStartTime Lecture-écriture ENT32 1552 5458 Viewer...
  • Page 162 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 2244 8772 Lecture seule Moyenne totaux nets lot Lecture seule (IEEE 32 bits) 2246 8774 Lecture seule Moyenne temps totaux lot Lecture seule (IEEE 32 bits) 2248...
  • Page 163 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 2600 2600 9728 Lecture seule Vitesse canal 1 Lecture seule (IEEE 32 bits) 2602 9730 Lecture seule Débit volumétrique canal 1 Lecture seule (IEEE 32 bits) 2604...
  • Page 164 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 280E 10254 Utilisateur Temps de prisme XDR canal 2 Lecture-écriture (IEEE 32 bits) 2810 10256 Utilisateur Vitesse du son dans le prisme canal 2 Lecture-écriture (IEEE 32 bits) 2812 10258...
  • Page 165 Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 2A82 10882 Lecture seule Temps de transit aval canal 2 Lecture seule (IEEE 32 bits) 2A84 10884 Lecture seule Delta T canal 2 Lecture seule (IEEE 32 bits) 2A86...
  • Page 166: Communication Bluetooth

    Chapitre 9. Communication Tableau 17 : plan des registres Modbus (suite) Registre Registre Niveau Description Lecture seule / Format (val. hex.) (val. déc.) d’accès lecture-écriture 3108 12552 Utilisateur eSupplyTemp Lecture-écriture ENT32 310A 12554 Utilisateur eReturnTemp Lecture-écriture ENT32 310C 12556 Utilisateur eEnergyIRWRSEV1 Lecture-écriture ENT32 310E 12558 Utilisateur...
  • Page 167: Annexe A. Caractéristiques Techniques

    Tous les métaux et la plupart des plastiques Pour les tuyaux en béton, en matériaux composites et hautement corrodés ou les tuyaux à revêtement, consultez GE. Précision ±1 % du relevé (tuyaux de 2 po / 50 mm ou plus) ±2 % du relevé...
  • Page 168: A.2 Transmetteur De Débit Pt900

    Annexe A. Caractéristiques techniques A.2 Transmetteur de débit PT900 Boîtier Caractéristiques nominales : IP65 Caractéristiques techniques Poids : 3 lb (1,4 kg) Dimensions (h x l x dm) : 7,9 x 4,3 x 1,5 po (200 x 109 x 38 mm) Montage : sangle souple autour du tuyau ou pince magnétique Entrées analogiques 4-20 mA (qté...
  • Page 169: A.3 Interface Utilisateur

    Installation de l’application PT900 • Fichier fourni dans la carte SD • Téléchargement gratuit depuis Google Play Store • Téléchargement gratuit depuis le site Web GE (code QR disponible) ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 170: A.5 Transducteurs À Pince

    Annexe A. Caractéristiques techniques A.5 Transducteurs à pince Plage de température* Standard : de -40 à 302 °F (de -40 à 150 °C) En option : de -328 à 752 °F(de -200 à 400 °C) *Reportez-vous aux caractéristiques techniques du modèle de transducteur individuel pour la plage de température exacte Montage •...
  • Page 171: A.7 Options

    • Précision : ±0,12 °C (±0,22 °F) du relevé • Plage : de 0 à 149 °C (de 32 à 300 °F) standard Jauge d’épaisseur GE PocketMike • Conception compacte en acier inoxydable, IP67 • Affichage LCD pivotant à contraste élevé...
  • Page 172 Annexe A. Caractéristiques techniques [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 173: Annexe B. Fiches De Données

    Annexe B. Fiches de données Annexe B. Fiches de données B.1 Fiche de service Les détails de chaque procédure d’entretien réalisée sur le débitmètre PT900 doivent figurer dans la présente annexe. Un historique précis de l’entretien du débitmètre peut s’avérer très utile pour le dépannage de futurs problèmes. Notez les données d’entretien complètes et détaillées du PT900 dans le Tableau 18 ci-dessous.
  • Page 174: B.2 Paramètres Initiaux

    Annexe B. Fiches de données B.2 Paramètres initiaux Les valeurs des paramètres initiaux immédiatement après l’installation initiale du débitmètre et la vérification du bon fonctionnement doivent figurer dans le Tableau 19 ci-dessous. Tableau 19 : Réglages des paramètres initiaux du système Paramètre Valeur initiale Diamètre externe du tuyau...
  • Page 175: B.3 Paramètres De Diagnostic Initiaux

    Annexe B. Fiches de données B.3 Paramètres de diagnostic initiaux Les valeurs des paramètres de diagnostic du signal du transducteur immédiatement après l’installation initiale du débitmètre et la vérification du bon fonctionnement doivent figurer dans le Tableau 20 ci-dessous. Vous pouvez ensuite comparer ces valeurs initiales aux valeurs actuelles pour mieux diagnostiquer tout dysfonctionnement futur du système.
  • Page 176 Annexe B. Fiches de données Tableau 20 : Paramètres de diagnostic initiaux (suite) Paramètre Valeur initiale Rapport signal / bruit (RSB) aval Temps de retard TW actif amont Temps de retard TW actif aval Gain amont Gain aval État d’erreur Erreur rapportée Crête amont Crête aval % crête amont...
  • Page 177: Affichage

    Services GE ........
  • Page 178 Index Bloc-batterie Caractéristiques techniques........152 Installation .
  • Page 179 Enregistrement, produit GE ........
  • Page 180 Index Exigences de câblage ..........155 Facteur d’étalonnage .
  • Page 181 Index Caractéristiques techniques ........153 Journaux Affichage.
  • Page 182 Index USER FUNCTIONS (FONCTIONS UTILISATEUR) ....87 Menu CALIBRATION (ÉTALONNAGE) ......115 Menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITE) .
  • Page 183 Index Pièces de rechange ..........137 Plan des registres, Modbus .
  • Page 184 Index Tableau de masse volumique ......... 80 Tableaux de l’utilisateur.
  • Page 185 Index Menu ERROR LIMITS (MARGES D’ERREUR LIMITE) ... . . 124 Menu METER SETUP (CONFIGURATION DU DÉBITMÈTRE) ..118 Menu SERVICE ..........115 Menu TESTING (TEST).
  • Page 186 Index [pas de contenu prévu pour cette page] ® TransPort  PT900 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 187: Garantie

    Garantie Garantie Chaque appareil fabriqué par GE Sensing est garanti exempt de tout défaut de fabrication et de vice de matériau. La fiabilité dans le cadre de cette garantie est limitée au rétablissement du fonctionnement correct de l’appareil ou à son remplacement, à la seule discrétion de GE Sensing.
  • Page 188: Politique De Retour

    à un centre de SAV. 2. Si GE Sensing vous demande d’envoyer votre appareil à un centre de SAV, il devra être expédié prépayé au centre de réparation agréé indiqué dans les instructions d’expédition.
  • Page 190: Centres D'assistance Clientèle

    États-Unis The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 États-Unis Tél. : 800 833 9438 (numéro gratuit) 978 437 1000 E-mail : sensing@ge.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlande Tél : +35 361 470200 E-mail : gesensingsnnservices@ge.com Une entreprise certifiée ISO 9001:2008...

Table des Matières