Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE
Sensing
OptiSonde™
Hygromètre à miroir refroidi General Eastern
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Optisonde

  • Page 1 Sensing OptiSonde™ Hygromètre à miroir refroidi General Eastern Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Hygromètre À Miroir Refroidi General Eastern

    Sensing OptiSonde™ Hygromètre à miroir refroidi General Eastern Manuel d’utilisation 910-282A-FR Octobre 2007 OptiSonde est un produit General Eastern Instruments. General Eastern Instruments a rejoint d’autres secteurs d’activité de détection haute technologie GE sous un nouveau nom—GE Sensing.
  • Page 3: Garantie

    à son remplacement, à la seule discrétion de GE Sensing. Les fusibles et les batteries sont spécialement exclus de toute responsabilité. Cette garantie prend effet à partir de la date de livraison à...
  • Page 4: Modalités De Renvoi

    DE RETOUR (RA) et vous fournira des instructions d’expédition pour le retour de l’instrument à un centre de SAV. 2. Si GE Sensing vous demande d’envoyer votre instrument à un centre de SAV, il devra être expédié prépayé au centre de réparation agréé...
  • Page 5: Table Des Matières

    Octobre 2007 Table des matières Chapitre 1: Caractéristiques et fonctions Introduction................1-1 Boîtier de l’électronique.
  • Page 6 Consignation de données OptiSonde ........
  • Page 7 Octobre 2007 Table des matières (suite) Chapitre 5: Maintenance Entretien mineur de l’optique des capteurs ..........5-1 Nettoyage et équilibrage du miroir du capteur .
  • Page 8 Comparaison des capteurs OptiSonde ........
  • Page 9 Chapitre 1...
  • Page 10 Caractéristiques et fonctions Introduction........... . 1-1 Boîtier de l’électronique .
  • Page 11: Chapitre 1: Caractéristiques Et Fonctions

    L’OptiSonde™ GE Sensing est un hygromètre polyvalent à miroir refroidi, adapté à une utilisation dans un large éventail d’applications. L’OptiSonde peut fonctionner avec les capteurs à miroir refroidi à un et deux étages de GE Sensing pour fournir les intervalles de mesure suivants (selon le capteur sélectionné):...
  • Page 12: Boîtier De L'électronique

    Pour des détails sur la manière d’installer l’OptiSonde, voir le chapitre 2, Installation. Panneau avant Le panneau avant de l’OptiSonde est illustré à la Figure 1-2 ci- dessous. Il comprend : un affichage graphique 128 x 64, des touches ENTER , et quatre touches flèches à...
  • Page 13: Fonction D'entrée/Sortie

    Octobre 2007 Fonction d’entrée/sortie Les entrées et sorties disponibles comprennent : • entrée du capteur à miroir refroidi 1111H, 1111H-GE, D2 ou 1211H • entrée du détecteur de température à résistance (RTD) à 4 fils • deux sorties analogiques simultanées, chacune avec un signal programmable de 0-20 mA ou 4–20 mA c.c.
  • Page 14: Capteurs

    Octobre 2007 Capteurs L’ OptiSonde est configuré avec un capteur de point de rosée à miroir refroidi. Le capteur spécifique est choisi selon l’intervalle de point de rosée attendu et l’environnement dans lequel le point de rosée doit être déterminé. En outre, l’OptiSonde est fourni avec un capteur de température.
  • Page 15 Chapitre 2...
  • Page 16 Installation Introduction........... . 2-1 Installation sur table .
  • Page 17: Introduction

    Octobre 2007 Introduction Ce chapitre décrit l’installation des modèles de table et à fixation murale de l’OptiSonde, des divers capteurs utilisés avec le système et du câblage d’entrée/sortie des données et d’alimentation. Installation sur table Installation du modèle Les dimensions du modèle sur table de l’OptiSonde apparaissent sur sur table la Figure 2-1 ci-dessous.
  • Page 18 Capteurs Branchez le câble du capteur de point de rosée sur le connecteur 25 broches du panneau arrière de l’OptiSonde. (Voir Figure 2-2 ci- dessous.) Branchez le câble du capteur de température en option sur le connecteur de température 9 broches du panneau arrière. L’autre câble E/S se branche sur le bornier approprié.
  • Page 19: Installation Par Fixation Murale

    Octobre 2007 Installation par fixation Le modèle OptiSonde à fixation murale a été conçu pour une murale installation sur une surface verticale plate, comme un mur ou un panneau. Pour installer la version à fixation murale, reportez-vous à la Figure 2-4 et à la Figure 2-5 ci-dessous.
  • Page 20: Installation Du Modèle À Fixation Murale (Suite)

    7,80 [198] Remarque : unités en pouces [mm] Figure 2-5 : OptiSonde à fixation murale – Emplacement des trous de fixation Pour installer, fixez l’appareil sur un mur ou un panneau à l’aide des quatre trous de fixation. Utilisez de la visserie en inox, des vis no 8 de 5 cm minimum avec rondelles.
  • Page 21: Câblage Du Modèle À Fixation Murale (Suite)

    Octobre 2007 Câblage du modèle à Tous les branchements sur le modèle à fixation murale s’effectuent à travers le panneau en bas du boîtier, comme indiqué à la Figure 2-6. fixation murale (suite) Le câblage E/S est introduit dans l’appareil à travers les goupilles de câble en bas à...
  • Page 22: Alimentation D'entrée

    Octobre 2007 Alimentation d’entrée Le câblage d’alimentation entre dans le boîtier par une goupille de câble en bas à droite de l’appareil et se branche sur un bornier à vis monté sur la droite du boîtier. Les valeurs de tension, fréquence et puissance nominales apparaissent sous l’appareil.
  • Page 23: Câblage De Sortie

    Octobre 2007 Câblage de sortie Les sorties de l’OptiSonde de table se branchent sur des borniers amovibles du panneau arrière. La Figure 2-2, page 2-2 montre l’emplacement des borniers du modèle de « table » et la Figure 2-8 l’emplacement des connecteurs du modèle à « fixation murale ».
  • Page 24: Sorties Analogiques

    Octobre 2007 Sorties analogiques Remarque : Lors de la programmation de l’OptiSonde, les sorties analogiques fournissent des signaux 4–20 mA représentant les paramètres indiqués. • Pour une sortie 4–20 mA, branchez sur les bornes libellées 4–20 (+) et RTN (–).
  • Page 25: Alarme À Bande Intérieure

    Octobre 2007 Alarme à point de Pour le type d’alarme à point de consigne, la bande d’alarme procure consigne l’hystérésis pour éviter l’activation fréquente du relais d’alarme quand le paramètre s’approche de la valeur spécifiée. Le relais s’active quand le paramètre dépasse la limite supérieure et se désactive quand il passe en dessous de la limite inférieure.
  • Page 26: Alarme À Bande Extérieure

    Octobre 2007 Alarme à bande extérieure Pour le type d’alarme à bande extérieure, le relais d’alarme s’active à chaque fois que la valeur paramétrique se situe au-delà de la limite supérieure ou en deçà de la limite inférieure. Figure 2-11 : Alarme à bande extérieure Sortie série Le connecteur de sortie série se situe sur le panneau arrière du modèle de table (voir Figure 2-2, page 2-2) et à...
  • Page 27: Informations Sur Les Capteurs

    • Modèle 1111H — Capteur à un étage avec M-NDT 25,4 mm (1 po) • Modèle 1111H-GE — Capteur de point de rosée à un étage avec bride • Modèle 1211H — Capteur à deux étages ; pour haute pression et température...
  • Page 28: Lignes D'échantillonnage

    Octobre 2007 Lignes d’échantillonnage Maintenez courte la longueur de tubulure d’échantillonnage entre la source et le capteur, pour bénéficier d’une réponse rapide et de la plus haute précision. Tous les raccords de compression de la ligne d’échantillonnage fournis avec le capteur sont destinés à des tubulures de 6 mm (¼...
  • Page 29: Transfert Thermique (Suite)

    à des points de rosée bas. Le filtre modèle BF12-SS peut être utilisé en ligne ; les ingénieurs applications de GE Sensing se feront un plaisir de réfléchir à votre application et de vous recommander un système d’échantillonnage approprié.
  • Page 30: Débit

    Un débit de 1 l/min environ (2 à 2,5 pi est idéal pour la plupart des applications. Installation du capteur Cette section fournit les détails d’installation de la gamme GE Sensing de capteurs d’humidité à miroir refroidi. Capteur modèle 1111H Le modèle 1111H est un capteur de type ouvert (voir Figure 2-12 ci-...
  • Page 31: Capteur Modèle D-2

    Octobre 2007 Capteur modèle D-2 Le modèle D-2 est un capteur à deux étages polyvalent présentant une capacité de dépression de 65 °C (117 °F) à 25 °C à 1 ATM. Il possède des pièces mouillées en inox et en verre, pour plus de durabilité dans les applications industrielles difficiles.
  • Page 32: Branchement Des Capteurs

    Octobre 2007 Branchement des Les capteurs de point de rosée et de température fournis par GE capteurs Sensing pour le moniteur OptiSonde sont précâblés avec les connecteurs installés. Branchez ces connecteurs sur la prise correspondante, comme indiqué à la Figure 2-2, page 2-2 pour le modèle sur table ou à...
  • Page 33 Chapitre 3...
  • Page 34: Chapitre 3: Mode D'emploi

    Mode d’emploi de l’OptiSonde ........
  • Page 35: Introduction

    Des détails figurent au chapitre 5, Maintenance. Mode d’emploi normal Le mode d’emploi normal de l’OptiSonde est très simple. Tout d’abord, mettez l’appareil à fixation murale sous tension. Pour le modèle de table, basculez l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil sur ON (I).
  • Page 36: Mode D'emploi De L'optisonde

    Pour la programmation, reportez-vous au chapitre 4. Un écran d’OptiSonde typique apparaît à la figure 3-1. L’état du système et l’indicateur de chauffe/ refroidissement (petite flèche) apparaissent en haut à droit ; quant à...
  • Page 37: Indicateurs Sur La Ligne D'état

    Octobre 2007 Indicateurs sur la La ligne d’état en haut de l’écran indique si l’appareil est prêt pour un ligne d’état fonctionnement normal, s’il est en est à sa phase de démarrage ou s’il nécessite une maintenance. Vous trouverez ci-dessous la liste complète des indicateurs d’état : Tableau 3-1: Indicateurs d’état Indicateur...
  • Page 38: Paramètres Usine Par Défaut

    101,325 kPa (pression atmosphérique typique au niveau de la mer). *Un indicateur d’état fournit une indication, via l’interface RS-232, de l’état de l’OptiSonde comme « Control » ou « PACER », de même que l’état de l’alarme (« ALARM » ou « _______ »).
  • Page 39: Équilibrage Des Capteurs

    L’intervalle et le type d’équilibrage sont configurables, comme indiqué aux chapitres de programmation de l’OptiSonde. Si l’indicateur Service (Maintenance) s’affiche après un cycle d’équilibrage, il est possible que le capteur nécessite un ajustement (voir Entretien mineur de l’optique du capteur, page 5-1).
  • Page 40: Points De Rosée De Surfusion

    Octobre 2007 Points de rosée de Juste en dessous de son point de congélation, de l’eau peut se trouver surfusion à l’état de liquide en surfusion pendant de longues périodes. Il faudra prendre des précautions supplémentaires lors de mesures dans la zone du point de rosée comprise entre 0 et –20 °C, car la température du miroir risque de se stabiliser temporairement au point de rosée de surfusion, entre 0,5 et 1 °C en dessous du point de rosée réel.
  • Page 41: Contaminants Solubles Dans L'eau

    Octobre 2007 Contaminants solubles Les contaminants qui se dissolvent dans l’eau, tels que les sels dans l’eau naturels, sont nuisibles à la mesure précise de concentration de vapeur par une méthode de condensation quelconque. Ces matières se dissolvent rapidement dans l’eau de condensation sur la surface du miroir, puis réduisent la pression de vapeur conformément à...
  • Page 42: Minimisation Des Effets Des Contaminants

    (teneur en humidité) reste constant, le point de rosée augmente ou diminue dans les mêmes proportions. L’OptiSonde affiche le point de rosée à la pression à laquelle il a été programmé. L’emplacement du capteur et sa configuration de branchement peuvent influer sur la pression.
  • Page 43 Chapitre 4...
  • Page 44: Chapitre 4: Programmation De L'optisonde

    Programmation de l’OptiSonde Introduction........... . 4-1 Technique de programmation.
  • Page 45: Introduction

    Octobre 2007 Introduction L’OptiSonde peut être facilement programmé pour permettre le choix des données à afficher, les données à produire sur les sorties analogiques ou série et les paramètres d’alarme. Un écran de données typique apparaît à la Figure 4-1 ci-dessous : Menu: ESC Contrôle...
  • Page 46: Technique De Programmation

    Vous trouverez ci-dessous la méthode générale de programmation de l’appareil : 1. Pour accéder aux menus de programmation, appuyez sur . Si les touches de l’OptiSonde sont verrouillées, appuyez sur la touche , puis sur la touche et enfin sur une nouvelle fois.
  • Page 47: Fonctions Programmables

    (trois max.) pour le paramètre indiqué sur chaque ligne. Vous pouvez également sélectionner (Inverser) Reverse pour modifier l’apparence de l’écran en remplaçant les lettres bleues sur fond blanc par des lettres blanches sur fond bleu. Programmation de l’OptiSonde...
  • Page 48: Analog Outputs (Sorties Analogiques)

    5. Sélectionnez . La sortie passe à 20.00 mA. Ajuster plage 6. Entrez la valeur réelle telle qu’elle apparaît sur le voltmètre ou le calibrateur. 7. Quittez le paramètre . Vous avez terminé l’étalonnage de la Ajuster sortie. Programmation de l’OptiSonde...
  • Page 49: Alarms (Alarmes)

    • : l’alarme s’active quand le paramètre se situe en Hors Bande dehors des limites supérieure et inférieure. • : L’alarme s’active quand l’OptiSonde commande Contrôle activement la température du miroir. • Service : L’alarme s’active quand l’indicateur Service est activé.
  • Page 50: Consignation De Données Optisonde

    . La sélection en cours fait partie de l’en-tête de menu Consignation. L’OptiSonde peut exécuter deux journaux à la fois - l’un pour la carte SD, l’autre pour le PC. (Les deux journaux peuvent mesurer différents paramètres.) Pour permuter entre les deux journaux, retournez à...
  • Page 51: Gestion De Journaux En Cours Ou Terminés

    Gestion>Effacer. journaux et appuyez sur • L’OptiSonde affiche 8 fichiers-journaux maximum pour gestion. Toutefois, vous pouvez stocker jusqu’à 512 fichiers-journaux sur la carte SD. Nous vous conseillons d’effacer les journaux de la carte SD une fois qu’ils auront été transférés en lieu sûr sur un PC pour stockage.
  • Page 52: Logging Parameters (Paramètres De Consignation)

    X=#.#, #.#(), #.# SépChamps Choisissez le séparateur à utiliser entre les CR-LF (Retour à la ligne), Comma paramètres. (Virgule), Tab (Tabulation) Indicat. Activez la consignation de l’état (Control, PACER, On, Off Flooded, etc.) et l’état d’alarme (Alarm/-------) Programmation de l’OptiSonde...
  • Page 53: Settings (Paramètres)

    Pression Valeur de pression à utiliser. Entrez la pression de ligne en kPA. Notifier Entrez une heure à laquelle l’OptiSonde Off (Arrêt), 6 Months (6 mois), 12 Months devra être réétalonnée. (12 mois), 18 Months (18 mois), 24 Months (24 mois)
  • Page 54: Fonction Automatic Cleaning And Balance (Nettoyage Et Équilibrage Automatiques)

    Octobre 2007 Fonction Automatic Les analyseurs OptiSonde peuvent exécuter les cycles de nettoyage Cleaning and Balance automatique et de rééquilibrage à une heure prédéfinie Auto PACER à partir de la fin d’exécution du dernier cycle. Le cycle d’équilibrage (Nettoyage et équilibrage automatique s’exécutera toujours à...
  • Page 55: Options Cleaning And Balancing (Nettoyage Et Équilibrage)

    Octobre 2007 Fonction Automatic 4. Déterminez l’intervalle ( ) auquel l’OptiSonde effectuera le Interval nettoyage et l’équilibrage. Cleaning and Balance (Nettoyage et équilibrage a. Dans le menu Balance , sélectionnez Interval automatiques) (suite) b. Utilisez les touches flèches pour entrer l’intervalle en jours (ou en fractions décimales de jours), pour 90 jours maximum.
  • Page 56: Communications Parameters (Paramètres De Communications)

    Si vous devez accéder à ces menus, contactez un ingénieur applications ou un agent technique GE Sensing. Le fonctionnement normal de l’OptiSonde n’exige pas l’accès aux informations du menu Service (Maintenance). Informations système Tableau 4-10: Options About (À propos de) Paramètre...
  • Page 57 Chapitre 5...
  • Page 58 Maintenance Entretien mineur de l’optique des capteurs......5-1 Remplacement sur site du miroir des capteurs ....5-5 Test et étalonnage .
  • Page 59: Entretien Mineur De L'optique Des Capteurs

    Toutefois, il y a des cas où des particules et des contaminants solubles dans l’eau réduisent la réflectance du miroir du capteur et la précision du système (voir Contamination, page 3-6). Trois fonctions du système OptiSonde permettent à l’utilisateur de surveiller et d’ajuster le miroir : •...
  • Page 60: Procédure De Nettoyage Et D'équilibrage Du Miroir Du Capteur

    • Solution de nettoyage 1. Appuyez sur la touche de l’analyseur OptiSonde. La fenêtre Select Function (Sélectionner fonction) s’affiche. Appuyez sur la touche flèche vers le haut pour atteindre HEAT (CHALEUR). 2. Attendez que la température du point de rosée (température du miroir) atteigne la valeur maximum.
  • Page 61 Octobre 2007 Procédure de nettoyage 5. Si le carré n’est pas au centre de la barre d’équilibre, utilisez le tournevis ou la clé à six pans pour ajuster la vis de biais optique et d’équilibrage du miroir (voir Figure 5-3 ci-dessous) sur le capteur jusqu’à ce que le du capteur (suite) marqueur soit au centre de la barre.
  • Page 62: Procédure De Nettoyage Et D'équilibrage Du Miroir Du Capteur (Suite)

    En cas de fortes fluctuations d’humidité, l’indicateur Control (Commande) pourra passer à Tracking (Suivi). Ceci est normal et indique que l’OptiSonde suit le niveau d’humidité. Lorsque le niveau d’humidité se stabilise, l’indicateur de commande réapparaît. 8. Si l’expression Service Req (Maintenance requise) s’affiche en bas à...
  • Page 63: Remplacement Sur Site Du Miroir Des Capteurs

    L’un des avantages d’un capteur de point de rosée à miroir refoidi de du miroir des capteurs GE Sensing est que le miroir est remplaçable par l’utilisateur. Le capteur ne doit pas être renvoyé à l’usine pour remplacement de la surface réfléchissante, sauf si vous le souhaitez.
  • Page 64: Remplacement Du Miroir Du Capteur

    Octobre 2007 Remplacement du miroir Matériel requis : clé de serrage, réglée à 20-30 in-oz. Une clé GE du capteur Sensing du type TW-1 est recommandée. Le kit fourni par l’usine contient le miroir de rechange, un pot de påte thermoconductrice blanche pour un transfert thermique adéquat et...
  • Page 65: Test Et Étalonnage

    Octobre 2007 Test et étalonnage Les procédures décrites ici ont pour objet de tester et/ou d’étalonner efficacement les aspects suivants de l’OptiSonde: • Démarrage et tension d’alimentation • Fonctionnement normal du capteur • Affichage du panneau avant • Sorties numériques et analogiques.
  • Page 66: Affichage Du Point De Rosée Incorrect

    Octobre 2007 Affichage du point de Si le relevé du point de rosée est incorrect, contrôlez tout d’abord les rosée incorrect points de maintenance préventive standard : Nettoyez et équilibrez le miroir du capteur (voir page 5-1). Une autre méthode de contrôle de la précision de l’électronique consiste à...
  • Page 67: Balance » (Équilibre) Reste Affiché Sur La Ligne D'état

    Octobre 2007 « Balance » (Équilibre) Assurez-vous que le capteur et son câble sont branchés. Si nécessaire, reste affiché sur la ligne branchez-les et attendez que l’appareil effectue un cycle PACER d’état (délai de 5 à 15 minutes). Le pont du capteur est peut-être déséquilibré (voir page 5-1). Pas de sortie analogique S’il n’y a pas de sortie analogique, mais que l’affichage indique la valeur correcte, vérifiez la mise à...
  • Page 68 Annexe A...
  • Page 69 Caractéristiques techniques Performance ........... A-1 Fonctionnalité...
  • Page 70: Performance

    ±0,1 °C (±0,18 °F) Plages de mesure Capteurs à miroir refroidi : 1111H, 1111H-GE, 1211H, D-2 (disponibles) Plage : inclinaison de 45° un étage à 25 °C et 1 ATM inclinaison de 65° deux étages à 25 °C et 1 ATM point de rosée, selon le capteur utilisé...
  • Page 71: Fonctionnalité

    Octobre 2007 Fonctionnalité Sorties Deux paramètres simultanés linéaires, 0/4-20 mA (isolé) avec une résistance de charge maximum de 250 Ω ou 500 Ω Interface numérique RS-232 Alarms Relais (facultatif) Forme C (SPDT) 7 A, 30 V c.c. (charge résistive) Affichage Écran plat monochrome 128 x 64 pixels Alimentation 100-240 V c.a (+/-10 %), 50-60 Hz...
  • Page 72: Caractéristiques Physiques (Modèle De Table)

    26,6 cm × 20,8 cm × 11,4 cm (10,48 po × 8,2 po × 4,5 po) Poids 2.4 kg (5.3 lb) Caractéristiques IP-65 environnementales Accessoires en option PTFE-GE Filtre pour 1111H-GE PTFE FM-1 Rotamètre BF12SS Filtre en ligne Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis. Caractéristiques techniques...
  • Page 73 Annexe B...
  • Page 74: Annexe B: Équations D'humidité Et Tableau De Conversions

    Équations d’humidité et tableau de conversions Introduction........... . B-1 Pression de vapeur.
  • Page 75: Introduction

    Octobre 2007 Introduction Les symboles suivants apparaissent dans les équations ci-dessous : e = Pression de vapeur, millibars = Pression de vapeur par rapport à la glace, millibars = Pression de vapeur par rapport à l’eau, millibars = Pression de vapeur saturante, glace, millibars = Pression de vapeur saturante, eau, millibars P = Pression totale, millibars T = Température, °C...
  • Page 76: Humidité

    Octobre 2007 Humidité L’humidité relative correspond à la pression de vapeur d’eau (e) rapportée à la pression de vapeur saturante (e ), la la température ambiente ou de réservoir sec prévalente (Ta) : ⎛ ⎞ (B-3) ---- - ------------------- - ⎝...
  • Page 77 Octobre 2007 Figure B-1: Représentation graphique des conversions d’humidité Équations d’humidité et tableau de conversions...
  • Page 78 Annexe C...
  • Page 79: Annexe C: Configuration De L'interface Série

    Configuration de l’interface série Branchement sur un ordinateur personnel ......C-1...
  • Page 80: Branchement Sur Un Ordinateur Personnel

    3 – Données reçues (RXD) • 5 – Terre du signal (GND) Pour envoyer la sortie d’un OptiSonde de table à un PC, utilisez la configuration de branchement illustrée à la Figure C-1 ci-dessous. Pour un OptiSonde à fixation murale, utilisez la configuration de branchement illustrée à...
  • Page 81: Branchement Sur Un Ordinateur Personnel

    Octobre 2007 Branchement sur un ordinateur personnel (suite) RS232 BROCHE 1. TX 2. RX 3. RTN Figure C-2: Diagramme de branchement - OptiSonde à fixation murale sur PC Configuration de l’interface série...
  • Page 82 Annexe D...
  • Page 83 Plage de mesure ..........D-2 Comparaison des capteurs OptiSonde ......D-3...
  • Page 84: Annexe D: Capteurs À Miroir Refroidi

    être placés à 91 m (300 pi) maximum de l’électronique. Un grand nombre de ces fonctions a été inventé par GE Sensing, lesquelles sont disponibles uniquement sur les produits GE Sensing. Un capteur à miroir refroidi est généralement sélectionné de sorte à ce que sa capacité...
  • Page 85: Plage De Mesure

    Octobre 2007 Plage de mesure La plage de mesure d’un capteur à miroir refroidi est définie comme la plage de température sur laquelle une couche de rosée stable peut être maintenue sur le miroir. Notez que pour acquérir une couche de rosée sur le miroir, la capacité...
  • Page 86: Comparaison Des Capteurs Optisonde

    Octobre 2007 Comparaison des capteurs OptiSonde Tableau D-1: Tableau comparatif des capteurs à miroir refroidi Modèle Modèle Modèle 1111H/1111H-GE 1211H Performance du système Précision standard* 0,2 °C 0,2 °C 0,2 °C Étages de refroidissement Dépression (à 25 °C (77 °F), 1 atm, dans l’air) 45 °C...
  • Page 87 Annexe E...
  • Page 88: Annexe E: Principe De Fonctionnement Et Glossaire

    Principe de fonctionnement et glossaire Principe de fonctionnement ......E-1 Le Cycle PACER ........E-4 Glossaire .
  • Page 89: Principe De Fonctionnement

    Fonction d’hygromètre La Figure E-1, page E-2 illustre la manière dont les hygromètres GE Sensing détectent et mesurent le point de rosée. Le miroir de condensation est éclairé par un émetteur infrarouge (IR) à semi- conducteurs. Un photodétecteur surveille la lumière IR reflétée par le miroir.
  • Page 90: Étalonnage De L'hygromètre

    Octobre 2007 Étalonnage de L’OptiSonde peut être envoyé au National Institute of Standards and l’hygromètre Technology (NIST) de Gaithersburg, Maryland pour certification ou à tout laboratoire de normalisation national pour étalonnage par rapport aux normes d’humidité principales. Un instrument étalonné peut ensuite servir de norme de transfert dans les laboratoires locaux pour l’étalonnage d’instruments de plus bas échelon.
  • Page 91: Autres Applications D'hygromètre

    Les capteurs de condensation OptiSonde GE Sensing couvre un large éventail d’applications limité uniquement par les capacités de pompage de la chaleur du miroir thermoélectriquement refroidi.
  • Page 92: Le Cycle Pacer

    Reduction) qui est très efficace dans la réduction de l’erreur de l’effet Raoult associée aux contaminants solubles, en particulier pour les points de rosée proche de la température ambiante. L’OptiSonde est équipé du cycle PACER, de même que de l’équilibrage AUTO, comme sur les modèles antérieurs.
  • Page 93: Glossaire

    Différence de température de diminution possible du miroir refroidi par rapport à la température ambiante. PACER Système PACER (Programmable Automatic Contaminant Error Reduction) breveté de GE Sensing, qui consolide les contaminants solubles pour réduire leur effet sur la précision du système (voir Le cycle PACER, page E-4). Paramètre Quantité...
  • Page 94 Caractéristiques physiques (modèle de table). OptiSonde......4-5 Performance ..... . . A-1 Caractéristiques techniques des accessoires .
  • Page 95 Humidité OptiSonde ......3-2 Équations ......B-2 Représentation graphique des conversions B-3...
  • Page 96 Effets ......3-8 Programming OptiSonde......4-1 Serial Outputs Dépannage .
  • Page 97 États-Unis 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821-4111 Site Web : www.gesensing.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare...

Table des Matières