Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
FR
2 / 3-7 / 33-36
EN
2 / 8-12 / 33-36
DE
2 / 13-17 / 33-36
ES
2 / 18-22 / 33-36
NL
2 / 23-27 / 33-36
IT
2 / 28-32 / 33-36
V1_17/07/2019
All manuals and user guides at all-guides.com
EXPERT 110
www.gys.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS EXPERT 110

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com EXPERT 110 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1) / DESCRIPTION OF THE DEVICE (FIG. 1) / BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB.I) 1) / DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1) / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG. 1) / DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (FIG. 1) Porte-électrode / Electrode holder / Elektrodenhalter / Porta-electrodos / Elektrode-houder / Portaelettrodo...
  • Page 3: Avertissements - Règles De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale EXPERT 110 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
  • Page 4: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale EXPERT 110 FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
  • Page 5: Des Recommandations Pour Évaluer La Zone Et L'installation De Soudage

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale EXPERT 110 Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs.
  • Page 6: Transport Et Transit De La Source De Courant De Soudage

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale EXPERT 110 b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à...
  • Page 7: Description Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale EXPERT 110 DESCRIPTION DU PRODUIT Cette machine est destinée aux amateurs. La machine est équipée d’une unité de contrôle thermique qui peut proté- ger automatiquement le soudage contre le dépassement de la limite de température de fonctionnement.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com EXPERT 110 SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Primaire / Primary / Primär / Primario / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Voe-...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com EXPERT 110 PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / PIKTOGRAMME / PICTOGRAMAS / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation - Warning ! Read the user manual before use - ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com EXPERT 110 - Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! - This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin ! - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com EXPERT 110 - Tension Dangereuse. - Dangerous tension. - Gefährliche Spannung. - Tensión peligrosa. - Gevaarlijke spanning. - Tensione pericolosa. - Matériel ventilé. - Ventilated equipment. - Belüftete Ausrüstung. - Equipo ventilado. - Geventileerde uitrusting.

Table des Matières