Dualit Classic NewGen 2+1 Manuel D'utilisation page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
FEILSØKING
BRØDRISTEREN MIN VIRKER IKKE:
• Kontroller at brødristeren er plugget i.
• Sjekk om "lyset" lyser rødt.
Hvis ja, kan det være at elementene eller
"bryteren" må byttes ut.
Hvis nei, kan det hende at sikringen er gått eller at
tidsbryteren må kanskje skiftes ut.
RISTINGEN ER UJEVN:
• Kontroller at bryteren er still lik med antall skiver
som skal ristes.
• Start fra venstre, sørg for at alle brødåpningene
er fylt.
• De kraftige og solide Proheat-elementene kan
kreve litt tid før de når optimal ristetemperatur.
Dette kan unngås ved å forehåndsvarme
brødåpningene før du setter brødskivene. Vri
"Tidsbryteren" hele veien rundt og la den gå ned
til sirkelindikatoren, deretter kan du sette i brødet
i de aktive brødåpningene.
• Sørg for at brødstørrelse- og type er er like.
• Sluttelementene tar litt lengre tid å varme opp
enn midtelementet, når brødristeren er på
optimal driftstemperatur, skjer ikke det lengre.
• Koble fra og ikke bruk brødristeren hvis timeren
er merkbart langsom. Kontakt forhandleren
for informasjon om service og reservedeler.
Reservetimere må monteres av en kvalifisert
elektroingeniør.
BRØDRISTEREN STÅR USTØTT
PÅ ARBEIDSFLATEN:
Bruk den justerbare foten, som finnes under
brødristeren for å kompensere for ujevnt
underlag.
PBRØDSKIVENE SITTER FAST
NÅR JEG PRØVER Å LØSE DEM
FRA BRØDRISTEREN:
• Skiver som er tykkere enn 28 mm blir sittende
fast.
• Håndskjærte skiver må skjæres jevnt.
• Ved hjelp av et "brødbur" kan du riste varer som
er tykkere.
DEN ENE SIDEN AV BRØDET MITT
HAR IKKE BLITT RISTET:
• Sjekk at "bryteren" er stilt rett. Hvis satt til
"bolle"-innstilling så er det bare en side som blir
ristet og husk å sett inn brødet fra venstre.
• En eller flere av elementene må kanskje skiftes ut,
kan du ringe hjelpelinjen eller besøk www.dualit.
com for utskifting.
RØYK KOMMER UT AV BRØDÅP-
NINGEN:
• Hvis dette er første gang du bruker brødristeren,
så er dette normalt, elementene blir "luftet."
• Tøm smulebrettet. En samling av smuler kan
brenne eller forårsake brann.
• Noen smuler eller biter av brød kan bli sittende
fast i brødristeren. Trekk, fjern smulebrettet og
snu brødristeren opp ned over en vask eller
søppelbøtte. Rist deretter smulene forsiktig ut
eller bruk en myk børste for å rengjøre innsiden
av brødristeren.
TIMEREN ER MERKBART
LANGSOM ELLER SETTER SEG
FAST
• Koble fra og ikke bruk brødristeren. Erstatt
timeren umiddelbart. Kontakt forhandleren
for informasjon om service og reservedeler.
Reservetimere må monteres av en kvalifisert
elektroingeniør.
68
P R E C AU Ç ÕE S D E S E G U R ANÇ A
LEIA AS
INSTRUÇÕES
NA ÍNTEGRA
A
NTES DE UTILIZAR A TORRADEIRA,
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA
MEDIDAS DE
PREVENÇÃO
IMPORTANTES
• ESTE APARELHO
DEVE SER MANTIDO
SOB VIGILÂNCIA. N
ão o
deixe sem vigilância enquanto estiver a
utilizar; DESLIGUE a ficha da tomada
após cada utilização (risco de incêndio
se o aparelho for deixado a funcionar
sem vigilância).
• E
este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com menos de 8 anos e indivíduos
com incapacidades graves e complexas. As
crianças com idades entre os 8 e os 14 anos e
as pessoas com incapacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou com falta de experiência
e conhecimentos não devem utilizar este
aparelho, a menos que sejam vigiadas e
recebam instruções sobre a utilização segura
deste aparelho e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção por
parte do utilizador não deverá ser efectuada
por crianças, a menos que tenham idade
superior a 8 anos e sob vigilância. Mantenha o
aparelho e o respectivo cabo de alimentação
fora do alcance de crianças com menos de 8
anos.
• N
ão utilize no exterior. Este aparelho
destina-se exclusivamente a uso doméstico
em interiores. Se o aparelho for utilizado
incorrectamente ou para fins profissionais ou
semi-profissionais, ou caso não seja utilizado
em conformidade com estas instruções, a
Garantia perde a validade e a Dualit recusa
qualquer responsabilidade pelos danos
causados.
• E
ste aparelho destina-se a uso doméstico e
aplicações semelhantes, tais como ambientes
de trabalho, incluindo cozinhas de funcionários
em lojas e escritórios, explorações agrícolas,
clientes de hotéis, motéis, alojamento com
cama e pequeno-almoço e outros ambientes
residenciais.
S
egurança eléctrica
• A
ntes de ligar, verifique se a voltagem
assinalada na etiqueta de classificação
energética é idêntica à da corrente.
• R
ecomendamos que a torradeira seja ligada
a uma tomada à qual não esteja ligado outro
aparelho. Não proceder do modo referido
pode provocar uma sobrecarga, fazer disparar
o disjuntor ou queimar um fusível. De
preferência, a tomada deve estar protegida por
um dispositivo de corrente residual (RCD).
• D
esligue da tomada quando não estiver a ser
utilizada e antes de limpar. Deixe arrefecer
antes de colocar ou retirar peças, e antes de
limpar aparelhos.
• S
e alguma das luzes permanecer acesa
depois de utilizar o aparelho, desligue
imediatamente a torradeira da tomada
e contacte o centro de assistência.
• S
e o temporizador bloquear,
desligue da tomada e não utilize.
Estão disponíveis temporizadores
sobressalentes em www.dualit.com, os
quais devem ser instalados por técnicos
de electricidade qualificados.
• E
sta torradeira não se destina a utilização
associada a um temporizador externo ou a um
sistema de controlo remoto independente.
• P
ara proteger contra choques eléctricos, não
mergulhe qualquer parte deste aparelho em
água ou outro líquido.
• N
OTA: Se a ficha do cabo de alimentação
apresentar algum corte, deve ser
imediatamente eliminada. É perigoso inserir
uma ficha com cortes numa tomada de 13 A.
• N
ão utilize qualquer aparelho com um cabo
ou ficha danificados, nem depois de uma avaria
ou se tiver sofrido danos, apresentar rachas ou
tiver caído de alguma forma.
• S
e o cabo eléctrico estiver danificado deve,
por razões de segurança, ser substituído
pela Dualit ou por um serviço de assistência
autorizado pela Dualit.
• N
unca use a ficha sem a tampa do fusível
estar colocada. Certifique-se de que o fusível
de substituição tem o mesmo valor de
intensidade do fusível original.
• O
s fusíveis de substituição devem ser
aprovados pela ASTA de acordo com a norma
BS 1362.
ADVERTÊNCIA: E
ste aparelho deve
ter ligação à terra.
69

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Classic newgen 2Classic newgen219431219394219398

Table des Matières