Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NewGen
Instructions for models D2VHMA & D4VHMA
Instructions pour les modèles D2VHMA & D4VHMA
Instrucciones para los modelos D2VHMA y D4VHMA
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dualit NewGen D2VHMA

  • Page 1 NewGen Instructions for models D2VHMA & D4VHMA Instructions pour les modèles D2VHMA & D4VHMA Instrucciones para los modelos D2VHMA y D4VHMA SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    Making toasted sandwiches Manually operated and designed for heavy-duty use, each Cleaning and care Dualit toaster is a blend of the simple and highly sophisticated. Each toaster is assembled by hand, much as it always was. Thermal protection device The assembler’s individual number will be found on the base plate.
  • Page 3: Safety Precautions

    • C or touching flammable material, including In the interest of improving products, Dualit Ltd. reserves the right to lose supervision is necessary when any appliance is • A change the product specification without prior notice.
  • Page 4: Setting Up

    THE CRUMB TRAY ISOLATE SETTING UP Read and follow these instructions before using your toaster. THIS IS AN ATTENDED APPLIANCE. Do not leave unattended during use, unplug after each use (risk of fire if an unattended appliance is left operating). Crumbs will accumulate in the crumb tray and could catch fire ISOLATE WHEN NOT if the tray is not emptied frequently.
  • Page 5: Know Your Toaster

    KNOW YOUR TOASTER WIDE SLOTS ALUMINIUM CASTINGS Wide slots to fit thick bread, Heavy duty cast aluminium castings. Unpack the box with care, keeping all the packaging materials buns and bagels. until you are satisfied everything is present and in working order. Once satisfied remove any tags from the appliance body and recycle the packaging appropriately.
  • Page 6: Accessories

    The three slice indicator. The The ‘warming rack’ is a universal accessory for all Dualit the ‘selector switch’. The left two slots from the left will three slots from the left will Classic Toasters.
  • Page 7 TOASTING BREAD THIS IS AN ATTENDED APPLIANCE. Do not leave unattended during use, isolate after each use (risk of fire if an unattended appliance is left operating). PLUG IN CIRCLE PEEK & POP STOP TOASTING EJECT INCREASE INDICATOR TOASTING TIME REDUCE TOASTING TIME TIMER...
  • Page 8: Toasting

    TOASTING FROZEN BREAD MAKING TOASTED SANDWICHES Toast bread directly from the freezer with this handy setting. The sandwich cage accessory (sold seperately) will transform your toaster into a versatile sandwich toaster. DEFROST WAIT BUTTER BREAD CREATE INSERT SELECTOR TOAST Set the ‘selector switch’ to Rotate the ‘timer’...
  • Page 9: Cleaning And Care

    CLEANING & CARE THERMAL PROTECTION DEVICE IMPORTANT: ensure the toaster is isolated and allowed to fully cool before starting to clean. Any other servicing should be performed by authorized service representative. TO PREVENT THE COVER THE CASTINGS ACTIVATING THE THERMAL PROTECTION DEVICE: •...
  • Page 10: Replacement Parts

    If yes, your elements, ‘selector’ switch or your thermal fuse may need replacing. If no, your timer may need replacing. Isolate and do not use. Contact a Dualit repair centre. For your own protection only use original Dualit spares in your toaster.
  • Page 11 MY TIMER IS NOTICEABLY SLOW OR STICKING • Isolate and do not use the toaster. Replace the timer immediately. Spare timers are available from www.dualit.com and must be fitted by a qualified electrical engineer. THE TOASTING WARNING LIGHT IS ILLUMINATED BUT MY TOASTER IS NOT TOASTING •...
  • Page 12 Le numéro de l’assembleur est inscrit sur la plaque de base. À une époque où l’obsolescence est souvent programmée, le grille-pain Dualit est, au contraire, fabriqué sans compromis. C’est l’un des rares appareils qui a réussi à passer le test des années avec grâce et élégance.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Dualit décline toute responsabilité pour les dommages inflammables (respecter les distances de dégagement). • U Par souci d’amélioration de ses produits, Dualit Ltd. se réserve le droit de modifier n cordon d'alimentation court doit être fourni dans causés. • N les caractéristiques du produit sans préavis.
  • Page 14: Installation

    LE TIROIR RAMASSE-MIETTES DÉBRANCHER INSTALLATION CET APPAREIL NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER SANS SURVEIL LANCE. Ne le laissez jamais l‘appareil en marche sans surveil lance et débranchez-le après chaque utilisation (risque d‘incendie si un appareil est laissé en marchesans sur veillance). DÉBRANCHEZ Les miettes vont s'accumuler dans le ramasse-miettes et risquent de prendre feu s'il n'est pas vidé...
  • Page 15: Decouvrez Votre Grille-Pain

    DECOUVREZ VOTRE GRILLE-PAIN FENTES LARGES PIÈCES MOULÉES Fentes larges pour y introduire EN ALUMINIUM Déballez l'appareil avec soin et conservez tout le matériel d'emballage jusqu'à ce des tranches de pain épaisses, des Pièces en fonte d’aluminium que vous ayez vérifié qu'il ne manque rien et que tout fonctionne correctement. petits pains et des viennoiseries robuste.
  • Page 16: Accessoires

    La « grille de réchauffage » est un accessoire universel de sélecteur dans le sens des de deux tranches. Les deux dans le sens des aiguilles d‘une tous les grille-pain Classic Dualit. aiguilles d‘une montre premières fentes de gauche montre jusqu‘au symbole jusqu‘au symbole d‘une...
  • Page 17: Grillage

    GRILLAGE Cet appareil ne doit jamais fonctionner sans surveillance. Ne laissez jamais l‘appareil en marche sans surveillance. Débranchez après chaque utilisation (risque d‘incendie si un appareil est laissé en marche sans surveillance). BRANCHEMENT DE L'APPAREIL CIRCLE VERIFICATION ARRÊTER LE EJECTER INCREASE INDICATOR GRILLAGE...
  • Page 18: Faire Griller Le Pain Cengele

    FAIRE GRILLER LE PAIN FAIRE DES SANDWICHS GRILLES CONGELE L’accessoire porte-sandwich (vendu séparément) permet d’utiliser votre grille-pain pour préparer des croque-monsieur. NE CHAUFFEZ QUE LES FENTES QUE VOUS ALLEZ UTILISER. BEURREZ LE PAIN CRÉEZ PORTE-SANDWICH DECONGELATION LAISSEZ REPOSER SÉLECTEUR Utiliser du pain en tranches Placez votre garniture entre Réglez le bouton sélecteur TOAST...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DISPOSITIF DE PROTECTION THERMIQUE IMPORTANT : assurez-vous que le grille-pain est débranché et bien refroidi avant de le nettoyer. Toute autre opération d'entretien doit être confié à un technicien agréé. POUR NE PAS LA COUVERTURE LES MOULURES ACTIVER LE DISPOSITIF DE PROTECTION...
  • Page 20: Piéces De Rechange

    Le grille-pain Classic est également adapté à l’environnement, toutes les pièces sont réparables Votre grille-pain est conçu pour durer et pour être réparé en cas de défaut. Lisez le guide ou remplaçables, vous ne jetez pas un grille-pain Dualit Classic pour un coût minimal, nous vous ci-dessous ;...
  • Page 21 être installées par un technicien électricien qualifié. LE VOYANT D’AVERTISSEMENT DE FONCTIONNEMENT EST ALLUMÉ MAIS MON GRILLE-PAIN NE CHAUFFE PAS : • Le fusible thermique a été activé. Contactez le centre de dépannage. WWW.DUALIT.COM/REGISTER N’OUBLIEZ PAS D’ENREGISTRER VOTRE GRILLE-PAIN...
  • Page 22 En una época en que tantas cosas se vuelven obsoletas de la noche a la mañana, la tostadora Dualit se construye sin comprometer la calidad. Continúa siendo uno de los pocos objetos que sobreviven al paso de los años con gracia y estilo.
  • Page 23 Dualit rechaza toda responsabilidad por los daños materiales combustibles. en un lugar seguro.
  • Page 24: Advertencias De Seguridad

    Déjela enfriar a temperatura ambiente. Ahora su tostadora está acondicionada y lista para usar. A fin de mejorar sus productos, Dualit Ltd. se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin notificación previa.
  • Page 25: Montaje

    LA BANDEJA DE MIGAS DESCONECTE MONTAJE ESTE PRODUCTO REQUIERE SU ATENCIÓN. No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desenchúfelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). Las migas se acumularán en la bandeja de migas y podrían DESCONECTE EL generar un incendio si la bandeja no se vacía con frecuencia.
  • Page 26: Conozca Su Tostadora

    CONOZCA SU TOSTADORA ANCHAS RANURAS PIEZAS DE ALUMINIO FUNDIDO Ranuras amplias para pan Piezas de aluminio fundido de Desembale la caja con cuidado y conserve todos los materiales grueso, panecillos y bagels alta resistencia. de embalaje hasta comprobar que no falta nada y que el producto funciona correctamente.
  • Page 27: Accesorios

    UNA REBANADA DOS REBANADAS TRES REBANADAS ACTIV La parrilla de sandwich Dualit es perfecta para ampliar la ELEMEN flexibilidad de su tostadora Vario o NewGen. Viene con un libro de cocina de inspiración para darle un montón de ideas para que pueda hacer sándwiches to stados más allá...
  • Page 28: Tostado

    TOSTADO Este electrodoméstico requiere su atención. No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desconéctelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). COMPRUEBE SU DETENER EL EXPULSAR ENCHUFAR CONFIGURACIÓN CIRCLE...
  • Page 29: Tostar Pan Congelado

    TOSTAR PAN CONGELADO PREPARAR SANDWICHES TOSTADOS El accesorio opcional de molde para sandwich (que se vende SOLO CALIENTE LAS RANURAS QUE USTED VA A UTILIZAR. por separado) transformará su tostadora en una versátil tostadora para sándwiches. DESCONGELACIÓN DEJE REPOSAR PAN CON CREE INSERTE BOTÓN DE...
  • Page 30: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO DISPOSITIVO DE IMPORTANTE: asegúrese de que la tostadora PROTECCIÓN TÉRMICA se encuentre desconectada y de dejarla enfriar completamente Antes de comenzar con la limpieza. Cualesquiera otras reparaciones solo deberán llevarse a cabo por un servicio técnico autorizado. PARA EVITAR LA EL EXTERIOR LAS PIEZAS EN ALU...
  • Page 31: Piezas De Repuesto

    La tostadora Classic es también amable con el medioambiente, todas sus piezas son reparables Su tostadora ha sido diseñada como un producto duradero, que podrá repararse en caso de o reemplazables, no tendrá que tirar su tostadora Dualit Classic, ¡por una cantidad simbólica la avería. Lea la guía a continuación;...
  • Page 32 “Bagel” solo tostará por un lado y recuerde, introduzca el pan empezando por la ranura de la izquierda. • Uno o más de los elementos puede necesitar reemplazo, llame a la línea de ayuda o visite www.dualit.com para los reemplazos. SALE HUMO DE LAS RANURAS: •...
  • Page 33 Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST Telephone: +44 (0) 1293 652 500 Facsimile: +44 (0) 1293 652 555 Email: info@dualit.com Web: www.dualit.com...

Table des Matières