Page 2
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. Per l’Italia: VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH...
Page 3
Achtung Achtung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung Gehäuse nicht öffnen. oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze 2.
Page 4
3 Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm CA-UXS10 15 cm 10 cm UX-S10...
Page 5
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Attention: Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa Ce symbole n’est récupération.
Page 30
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation...
Page 31
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ....3 Appareil ..................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Mise en place des piles dans la télécommande ......6 Connexions ................6 Opérations de base et communes ........8 Réglage de l’horloge ..............
Page 32
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil Vue de dessus OPEN TIMER ON/OFF BAND MULTI SOUND CONTROL /BASS TAPE TUNER PHONES CONTROL Vue avant STANDBY/ON VOLUME STANDBY MICRO COMPONENT SYSTEM UX-S10 CD SYNCHRO RECORDING OPEN Derrière la porte avant...
Page 33
À suivre Fenêtre d’affichage sur le panneau avant ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS SYNC 1ALL PRGM RAND TOTAL REMAIN Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. Appareil Fenêtre d’affichage 1 Couvercle de la fente (14) 1 Indicateur (minuterie) 2 Prise PHONES (9) 2 Indicateurs ON/OFF (heure de début/fin de la minuterie)
Page 34
Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touche TIMER SET (20) 2 Touche REPEAT/PTY SEARCH (12, 16) 3 Touche RANDOM (16) 4 Touche REMAIN/PS/PTY/RT (12, 16) 5 Touche BEAT CUT (10, 18) 6 Touche DISPLAY/CLOCK SET (8) TIMER 7 Touche MUTING (9) ON/OFF...
Page 35
Pour commencer À suivre Connexions Déballage Pour connecter les enceintes Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons Le nombre entre parenthèses indique la quantité de chaque d’enceinte.
Page 36
Pour connecter les antennes AM (PO) et FM Pour connecter une antenne FM extérieure Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie. Antenne FM Antenne FM extérieure (non fournie) 7 5 Ω C O A X I A Câble coaxial (non fournie) L O O 7 5 Ω...
Page 37
Opérations de base et communes À suivre Réglage de l’horloge Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord • Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, coupure de courant se produit “0:00” clignote sur l’affichage. L’horloge est réinitialisée immédiatement à...
Page 38
Sélection de la source Sélection des modes sonores Pour choisir la source, appuyez sur Vous pouvez choisir un des 4 modes sonores proposés. TUNER/ TAPE BAND TAPE, TUNER/BAND ou CD. • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. •...
Page 39
Écoute d’émissions FM et AM (PO) À suivre Accord d’une station Pour changer le mode de réception FM Sur la télécommande UNIQUEMENT: Quand une émission FM stéréo est difficile à FM MODE Appuyez sur TUNER/BAND pour TUNER/ recevoir ou parasitée, appuyez sur FM MODE de BAND choisir “FM”...
Page 40
Préréglage des stations Accord d’une station préréglée Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 10 stations AM (PO) Sur la télécommande UNIQUEMENT: manuellement. Appuyez sur TUNER/BAND pour TUNER/ Dans certains cas, des jeux de fréquences ont déjà été BAND choisir “FM” ou “AM”. mémorisés dans le tuner avant l’expédition de l’appareil, L’appareil se met automatiquement sous tension lors de l’examen de la fonction de préréglage du tuner.
Page 41
Réception de stations FM avec Radio Data System À suivre Recherche de programmes par code PTY Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un (Recheche PTY) signal additionnel avec le signal ordinaire du programme. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel Un des avantages du Radio Data System est que vous pouvez que du sport, de la musique, etc.
Page 42
Description des codes PTY: NEWS: Informations. WEATHER: Prévisions météorologiques. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les FINANCE: Informations sur la bourse, le commerce, informations—débats ou analyses. l’economie, etc. INFO: Émissions dont le but est de donner des CHILDREN: Émissions pour les jeunes. conseils dans le sens le plus large.
Page 43
Lecture des disques À suivre Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques Lecture d’un disque en entier—Lecture normale suivants—CD, CD-R et CD-RW. Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW Appuyez sur 0 OPEN sur l’appareil. Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD Le couvercle de la fente d’insertion du disque s’ouvre.
Page 44
Sur la télécommande UNIQUEMENT: Lors de la lecture d’un disque MP3 La balise d’information ID3 (le titre, le nom de l’artiste et de Mettez un disque ne place. l’album, composés de 30 caractères maximum) apparaît sur • Si la source actuelle n’est pas le lecteur CD, appuyez l’affichage.
Page 45
Pour modifier la dernière piste programmée Lors de la lecture d’un disque MP3: Appuyez sur PROGRAM en mode Arrêt puis PROGRAM répéter l’étape 3 ci-dessus. Pour finir de modifier et lancer la lecture, appuyer sur CD 3/8. Annulé • Il n’est pas possible de modifier le programme Une seule plage est répétée.
Page 46
Lecture des cassettes Pour commander la platine cassette, utilisez les touches Refermez doucement le compartiment à situées derrière la porte avant. cassette. Lecture d’une cassette Vous pouvez reproduire uniquement les bandes de type I. Sur l’appareil UNIQUEMENT: Ouvrez la porte avant. Appuyez sur TAPE.
Page 47
Enregistrement À suivre IMPORTANT: Enregistrement de la radio • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur Sur l’appareil UNIQUEMENT: sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement au Mettez en place une cassette enregistrable niveau correct et n’est pas affecté...
Page 48
Enregistrement de disques—Enregistrement Vous ne pouvez pas appuyer sur ‡ dans les cas synchronisé de disque suivants: • Si aucune cassette n’est en place. Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et • Si une cassette protégée est en place. l’enregistrement en même temps.
Page 49
Utilisation des minuteries À suivre Une minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sont Appuyez à plusieurs disponibles. reprises ¢ ou 4 afin • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge de régler le volume de est réglée correctement (voir page 8). lecture de la minuterie.
Page 50
Utilisation de la minuterie d’arrêt Pour mettre hors service temporairement la TIMER ON/OFF minuterie, appuyez sur TIMER ON/OFF jusqu’à ce que l’indicateur (minuterie) Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en s’éteigne. écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. •...
Page 51
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes En général, vous obtiendrez les meilleures performances en • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez gardant propre vos disques, vos cassettes et le mécanisme de le mou en insérant un stylo dans l’une des l’appareil.
Page 52
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptome Cause Possible Action...
Page 53
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Section de l’amplificateur—CA-UXS10 Puissance de sortie (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) à 4 Ω (10% THD) 4 Ω – 16 Ω Enceintes/Impédance: Tuner Plage d’accord FM: 87,50 MHz—108,00 MHz Plage d’accord AM (PO): 522 kHz—1 629 kHz...