Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: £UX-A70 MDR
CODIC:
JVC
0364304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC UX-A70MDR

  • Page 1 MARQUE: REFERENCE: £UX-A70 MDR CODIC: 0364304...
  • Page 2 MICRO COMPONENT MD SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-MD-SYSTEM SYSTEME DE MICRO COMPOSANTES MD MICRO-COMPONENT MD-SYSTEEM UX-A70MDR MARK PQRS WXYZ COMPACT DIGITAL AUDIO INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial GEBRUIKSAANWIJZING No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet.
  • Page 3 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– Netzschalter Waarschuwing –– toets! Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit).
  • Page 4 ACHTUNG VOORZICHTIG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen enz.: und das Gehäuse nicht öffnen. 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit 2.
  • Page 5 à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-A70MDR UX-A70MDR 10 cm – G-3 –...
  • Page 6 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’ARRIÈRE DU COFFRET L’INTERIEUR DE L’APPAREIL 1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN...
  • Page 7 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation Ce mode d’emploi est organisé...
  • Page 8 Table des matières Emplacement des touches ......3 Enregistrement sur les MD ......28 Appareil ..............4 Avant de commencer un enregistrement ....29 Télécommande ............5 Enregistrement d’une émission FM/AM (PO/GO) ............31 Pour commencer ..........6 Enregistrement de CD Déballage ...............
  • Page 9 Emplacement des touches Familiarisez-vous avec les touches de l’appareil. Appareil Fenêtre d’affichage du panneau basculant électronique TRACK R·D·S EON TA News Info DAILY MD REC SLEEP MONO STEREO LP2 LP4 BASS HIGH SOUND NORMAL SPEED ALL RANDOMPRGM – 3 –...
  • Page 10 À suivre Pour plus de détails, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Appareil Fenêtre d’affichage u Indicateurs de numéro de plage 1 Touche MD # / 8 (lecture/pause) (11, 25) i Indicateurs de mode de minuterie (42) • Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous •...
  • Page 11 Télécommande Télécommande 1 Touche DIMMER (13) 2 Touche CLOCK/TIMER (42) 3 Touche COLOR (9, 13) 4 Touche RDS CONTROL (16) 5 Touche TITLE/EDIT (35, 39) 6 Touche DISPLAY/CHARA (caractère) (26, 30, 39) 7 Touche CANCEL (22, 27, 35, 39, 42) 8 Touche SET (13, 15, 29, 35, 39, 42) 9 Touche ENTER (35, 40) p Touche REPEAT (23, 27)
  • Page 12 Pour commencer À suivre Déballage Pour connecter une antenne FM extérieure Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
  • Page 13 Connexion des enceintes Antenne AM (PO/GO) Fixation des intercalaires Si vous souhaitez poser les enceintes à côté de l’appareil principal, vous devez laisser un espace entre l’appareil principal est l’enceinte de droite pour la ventilation. Dans ce cas, fixez les intercalaires (fournies) sur l’enceinte de droite de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous: Appareil principal Enceinte de droite...
  • Page 14 À suivre Connexion d’un appareil extérieur Connexion des enceintes Vous pouvez connecter les appareils suivants qui peuvent Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les être utilisés comme source de lecture ou d’enregistrement. cordons de connexion. Par exemple, en utilisant une platine cassette, vous pouvez enregistrer n’importe quelle source reproduite sur cet appareil.
  • Page 15 Mise en place des piles dans la MAINTENANT SEULEMENT, vous pouvez brancher cet appareil, ainsi que les appareils extérieurs sur une télécommande prise secteur. Insérez les piles — R6P(SUM-3)/AA(15F) — dans la télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –) des piles avec les marques + et –...
  • Page 16 Fonctionnement de base et commun Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 11 à 13) Télécommande DISPLAY – SELECT + Appareil – 10 –...
  • Page 17 Sélection d’une source et démarrage de la Mise sous tension lecture Quand vous appuyez sur la touche de lecture (CD # / 8, MD # / 8) d’une source particulière ou des touches de Pour choisir le tuner comme source, appuyez sur FM/ sélection de source telles que FM/AM et AUX, l’appareil se met automatiquement sous tension (et démarre la lecture L’appareil se met automatiquement sous tension (s’il était...
  • Page 18 Ajustement du volume Renforcement des sons graves Vous pouvez ajuster le niveau du volume uniquement La richesse et la plénitude des sons graves sont maintenues quand l’appareil est sous tension. clairement quel que soit le réglage du volume — Active Hyper Bass PRO.
  • Page 19 Réglage de l’éclairage de l’affichage Création de vos couleurs préférées Vous pouvez créer deux couleurs personnalisées et les mémoriser dans les mémoires “M1” et “M2”. Vous pouvez changer la couleur et la luminosité de l’éclairage du panneau basculant électronique et de la Sur la télécommande UNIQUEMENT: fenêtre d’affichage.
  • Page 20 Écoute d’émissions FM et AM (PO/GO) Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 15 à 19). Télécommande DISPLAY DISPLAY – SELECT + – SELECT + Vous ne pouvez pas utiliser les touches de l’appareil principal pour les fonctions RDS. Utilisez uniquement les touches de la télécommande.
  • Page 21 Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM Appuyez sur FM/AM. (PO/GO) manuellement. L’appareil se met automatiquement sous tension et Dans certains cas, des tests de fréquence ont déjà été mémorisés accorde la dernière station accordée (FM ou pour le tuner quand la fonction de préréglage du tuner a été...
  • Page 22 À suivre Accord d’une station préréglée Changement de l’information RDS Vous pouvez voir l’information RDS sur l’affichage lors de Sur la télécommande UNIQUEMENT: l’écoute d’une station FM. Appuyez sur FM/AM. Sur la télécommande UNIQUEMENT: L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station accordée (FM ou AM–PO/GO).
  • Page 23 Commutation temporaire sur le type Appuyez sur SELECT –/+ pour choisir un code d’émission de votre choix PTY. Le code PTY choisi précédemment clignote sur La fonction EON permet à l’appareil de commuter l’affichage principal. temporairement sur un type d’émission de votre choix (TA, News, ou Info) à...
  • Page 24 À suivre Comment fonctionne la fonction EON: Fonction d’alarme Si un signal d’urgence (“Alarm!”) est reçu d’une station CAS 1 pendant l’écoute de la radio, l’appareil accorde S’il n’y a pas de station diffusant le type d’émission automatiquement la station diffusant le signal d’urgence choisi “Alarm!”, sauf si vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM –...
  • Page 25 Description des codes PTY: News: Informations. Finance: Marché des titres, commerce, etc. Affairs: Emissions d’actualité prolongeant les Children: Emissions pour les jeunes. informations — débats ou analyses. Social: Emissions à propos de sociologie, histoire, Info: Emissions dont le but est de donner des géographie, psychologie et société.
  • Page 26 Lecture d’un CD Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 21 à 23). Télécommande DISPLAY – SELECT + DISPLAY – SELECT + Appareil – 20 –...
  • Page 27 Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Lecture d’un CD en entier — Lecture normale Toutes les plages du CD TRACK Vous pouvez reproduire un CD en continu. Appuyez sur CD OPEN/CLOSE 0. L’appareil se met automatiquement sous tension, le panneau coulissant électronique glisse vers le haut et le Nombre total de plages Durée totale de lecture...
  • Page 28 Programmation de l’ordre de lecture des Pour sortir du mode de lecture programmée, appuyez une fois ou deux fois sur PLAY MODE de façon que plages — Lecture programmée l’appareil entre dans un autre mode de lecture (mode de lecture normale ou de lecture aléatoire), avant ou après la Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages seront lecture.
  • Page 29 Lecture dans un ordre aléatoire — Lecture Répétition des plages — Lecture répétée aléatoire Vous pouvez reproduire répétitivement toutes les plages, un programme ou la plage en cours de lecture autant de fois Les plages de tous les CD en place sont reproduites dans un que vous le souhaitez.
  • Page 30 Lecture d’un MD Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 25 à 27). Télécommande DISPLAY – SELECT + DISPLAY – SELECT + Appareil – 24 –...
  • Page 31 Lecture d’un MD en entier — Lecture Indicateur de numéro de plage ordinaire TRACK Clignote Vous pouvez reproduire un MD en continu. Sur l’appareil principal UNIQUEMENT: Durée de lecture écoulée Plage actuelle Appuyez sur MD OPEN/CLOSE 0. Indicateur de mode de longueur d’enregistrement L’appareil se met automatiquement sous tension, le Ex: Quand le MD a 12 plages enregistrées et que panneau basculant électronique glisse vers le bas et la...
  • Page 32 À suivre Fonctionnement de base de l’enregistreur Programmation de l’ordre de lecture des de MD plages — Lecture programmée Lors de la lecture d’un MD, vous pouvez réaliser les choses Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages seront suivantes. lues avant de commencer la lecture.
  • Page 33 Pour modifier le programme Appuyez sur MD # / 8. Avant de reproduire le programme, vous pouvez effacer la Les plages sont reproduites aléatoirement. dernière plage programmée en appuyant sur CANCEL. Numéros de plage devant être reproduits à Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière partir de maintenant.
  • Page 34 Enregistrement sur les MD Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 29 à 32). Pour les opérations d’enregistrement, vous utiliserez principalement les touches de l’appareil. Appareil Télécommande DISPLAY – SELECT + – 28 –...
  • Page 35 Avant de commencer un enregistrement • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire du matériel protégé par des droits d’auteur sans le consentement du propriétaire des droits. • Si vous enregistrez sur un MD partiellement enregistré, son contenu n’est pas effacé ni remplacé. L’enregistrement commence à...
  • Page 36 Enregistrement stéréo longue durée (MDLP) Pour vérifier la durée d’enregistrement restante 1 Insérez un MD pour l’enregistrement. Sur les enregistreurs de MD ordinaire, l’enregistre à 2 Appuyez sur MD # ¥ 8, puis appuyez sur 7 pour double durée est uniquement possible en monaural, mais choisir MD comme source.
  • Page 37 Enregistrement de CD — Enregistrement Enregistrement d’une émission FM/AM synchronisé de CD (PO/GO) Il y a six méthodes (MODE 1 – 6) d’enregistrement d’un Il y a trois méthodes d’enregistrement (MODE 1 – 3) pour CD sur un MD. enregistrer une émission FM/AM (PO/GO) sur un MD. En utilisant ces méthodes d’enregistrement synchronisé, Mode de Mode...
  • Page 38 Enregistrement de l’appareil extérieur Appuyez sur REC. — Enregistrement sonore synchronisé L’enregistrement commence. Le numéro de plage du MD clignote pendant Avec cette méthode d’enregistrement, vous pouvez l’enregistrement commencer l’enregistrement automatiquement quand la source sonore entre dans cet appareil par les prises LINE IN. TRACK Clignote L’enregistrement sonore synchronisé...
  • Page 39 Montage de MD Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 34 à 37). Télécommande DISPLAY – SELECT + Appareil – 33 –...
  • Page 40 Présentation des fonctions de montage de MD Un MD enregistré peut être monté de différentes façons. Les fonctions de montage comprennent la division, la réunion, le déplacement, l’effacement d’une plage, l’effacement d’un disque qui peuvent être combinés si nécessaire. Division d’une plage (DIVIDE) : Page 35 Effacement de toutes les plages (ALL ERASE): Cette fonction divise une plage en ajoutant une ou Page 37...
  • Page 41 Fonction de division (DIVIDE) Appuyez sur Ø ou ø pour ajuster avec précision le point de division. Cette fonction vous permet de diviser une plage en deux Quand vous relâchez les touches de commande, plages séparées. C’est pratique, par exemple, quand vous l’appareil répète le nouveau point de division choisi.
  • Page 42 Appuyez sur SET. Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la “– – – + 1 ?” apparaît sur l’affichage principal. fente d’insertion de MD. Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce que “MOVE ?” apparaisse sur l’affichage principal. La source change sur “MD”. Appuyez sur ¢...
  • Page 43 Fonction d’effacement (ERASE) Fonction d’effacement total (ALL ERASE) Cette fonction vous permet d’effacer une plage indésirable. Cette fonction vous permet d’effacer toutes les plages d’un • Pour arrêter la procédure à n’importe quel moment, • Pour arrêter la procédure à n’importe quel moment, appuyez sur TITLE/EDIT.
  • Page 44 Affectation de titres à un MD Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 39 et 40). Télécommande DISPLAY – SELECT + DISPLAY – SELECT + Appareil – 38 –...
  • Page 45 Affectation d’un titre de disque ou de plage Appuyez sur Ø ou ø pour changer le mode d’entrée de titre. Vous pouvez affecter un nom à chaque MD et à chaque plage en utilisant des caractères alphabétiques (majuscules et minuscules), des symboles et des chiffres. Une fois qu’un titre est affecté, il est affiché...
  • Page 46 3) Répétez les étapes 5 – et 5 – pour enter les autres caractères. • Si le caractère suivant que vous souhaitez entrer Les symboles disponibles sont les suivants: est affecté à la même touche que vous venez de presser à l’étape 5 – (Blank) (Blanc) appuyez d’abord sur...
  • Page 47 Utilisation des minuteries Les touches mises en relief ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 42 à 45). Télécommande DISPLAY – SELECT + Appareil – 41 –...
  • Page 48 À suivre Utilisation de la minuterie Il y a trois minuteries disponibles — la minuterie d’enregistrement, la minuterie quotidienne et la minuterie d’enregistrement d’arrêt. Avec la minuterie d’enregistrement, vous pouvez faire un Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler enregistrement automatique. l’horloge intégrée à...
  • Page 49 Pour mettre hors service la minuterie d’enregistrement Réglez l’heure d’arrêt. une fois le réglage effectué 1) Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour 1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu’à ce ajuster les heures. “REC” apparaisse sur l’affichage principal. 2 Appuyez sur CANCEL. “REC off”...
  • Page 50 Réglez l’heure de démarrage. Ajuster le niveau de volume. 1) Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour 1) Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour ajuster les heures. ajuster le niveau de volume. • Vous pouvez ajuster le niveau de volume à l’intérieur d’une plage de 0 (silencieux) à...
  • Page 51 Utilisation de la minuterie d’arrêt Pour vous endormir avec la minuterie d’arrêt et vous réveiller avec la minuterie quotidienne Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en L’appareil se met hors tension quand l’heure de mise hors écoutant votre musique préférée. tension arrive (réglée par la minuterie d’arrêt), et se met Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt quand l’appareil est sous tension quand l’heure de mise sous tenson (réglé...
  • Page 52 Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des MD • N’ouvrez pas le volet. En général, les meilleures performances seront obtenues en gardant propres, les CD, MD et le mécanisme. - Le volet est verrouillé...
  • Page 53 Informations complémentaires Types de disques MD Il y a deux types de MD: pré-enregistré et enregistrable (vierge). MD pré-enregistré Les MD pré-enregistrés, qui ont été enregistrés dans un studio d’enregistrement, peuvent être reproduits comme les CD ordinaires. Sur un MD de ce type, les données sont enregistrées en tant que présence et absence de petit creux. Un faisceau laser balaie les creux à...
  • Page 54 SCMS (Serial Copy Management System) L’enregistreur de MD intégré à cet appareil utilise le système SCMS (Serial Copy Management System — protection contre la copie abusive) qui ne permet que les copies numériques de première génération de support pré-enregistrés (comme les CD ou les MD pré-enregistrés). 1ère génération 2e génération ABCD EFG...
  • Page 55 Messages MD Messages Signification Solution BLANK DISC Le disque est vierge. Changez le MD si vous souhaitez écouter un MD. CANNOT JOIN Vous essayez de réunir des plages qui Ce n’est pas un mauvais ne peuvent pas être réunies. fonctionnement. (Voir “Limitations des MD”...
  • Page 56 Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil, consultez ce tableau pour trouver une solution possible avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ici, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée telle que votre revendeur, pour une réparation.
  • Page 57 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1100TMMMDWJEM GE, FR, NL...