Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL / MODELO / MODÈLE :
DSR125
Automatic Battery Charging Station
Estación de carga automática de batería
Station de chargement de batteries automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099002032-00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DSR PROSERIES DSR125

  • Page 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : DSR125 Automatic Battery Charging Station Estación de carga automática de batería Station de chargement de batteries automatique OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
  • Page 25: Préparation Pour Le Chargement

    2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries autres types de batteries au lithium- rechargeables 6V et 12V au PLOMB- ion peuvent ne pas être suffisamment ACIDE (STD, AGM ou GEL) et batteries chargées ou surchargées par ce rechargeables 12V Lithium Ion (LiFePO chargeur.
  • Page 26: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Dans Un Véhcule

    6. ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE AVERTISSEMENT : P, +) non mise à la masse de la batterie. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR au châssis du véhicule ou au moteur, RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE loin de la batterie.
  • Page 27: Directives D'assemblage

    un risque de choc électrique ou • Les broches de la fiche de la rallonge d’électrocution. doit être le même nombre, la taille et forme que celles de la fiche du chargeur. NOTE : Conformément à la réglementation canadienne, l’utilisation d’un adaptateur •...
  • Page 28 BOUTON DU MODE D’AFFICHAGE BOUTON DE TYPE DE BATTERIE Utilisez ce bouton pour sélectionner une Utilisez ce bouton pour sélectionner le type des fonctions de l’affichage numérique de batterie. suivantes : REMARQUE : Le type de batterie devrait % (% Batterie) – L’affichage numérique être indiqué...
  • Page 29: Consignes D'utilisation

    Gel – Mettre le bouton sur AGM. L’élément nominale des batteries plomb-acide de six gélifié est similaire à celui du style AGM car cellules. Cela fait de la batterie LiFePO l’électrolyte est suspendu, mais différent, un bon remplacement aux batteries au car techniquement la batterie AGM est plomb-acide pour les automobiles ou encore considérée être un élément liquide.
  • Page 30 CHARGE AVORTE MODE DE CONSERVATION Si la charge ne peut être achevé Lorsque la DEL Chargee / Maintien normalement, la charge avorté. Lorsque (vert) est allumée, le chargeur est passé la charge est abandonnée, la sortie du en mode de Conservation. Ce mode de chargeur est coupée.
  • Page 31: Pourcentage De La Batterie Et Durée De Charge

    14. POURCENTAGE DE LA BATTERIE ET DURÉE DE CHARGE Ce chargeur ajuste la durée de charge afin Il faut bien garder à l’esprit certains de charger complètement, efficacement faits lorsqu’on recharge une batterie : et en toute sécurité la batterie. Le •...
  • Page 32: Dépannage

    16. TABLEAU DE DÉPANNAGE ET CODES D’ERREUR Codes d’erreur CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La tension de batterie est toujours en La batterie pourrait être mauvaise; faites-la vérifier ou dessous de 10 V (pour une batterie remplacer. de 12V) or 5V (pour une batterie de 6V) après 2 heures de chargement.
  • Page 33: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’écran affiche Le chargeur n’a pas été en mesure Appuyer sur le bouton START/STOP « BAD BAT » et un code de compléter la charge de la batterie correspondant, puis éteindre et d’échec. et est en mode interruption. Voir réinitialiser le chargeur.
  • Page 34: Garantie Limitée

    19. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour un (1) an à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Page 36: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN...

Table des Matières