DSR PRO Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL / MODELO / MODÈLE :
DSR128
Lithium Ion Jump Starter, Power Pack and Backup Power
Litio Ion Jump Starter, pack de energía y energía de reserva
Lithium ion aide-démarrage, bloc d'alimentation
et énergie de secours
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001770-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DSR PRO Série

  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
  • Page 22: Préparation Utiliser L'appareil

    2.8 Portez une protection complète des yeux 2.11 Neutraliser les déversements d’acide et du corps, comprenant des lunettes de abondamment avec du bicarbonate de sécurité et des vêtements protecteurs. soude avant de tenter de nettoyer. Évitez de toucher vos yeux quand vous 2.12 Ce produit contient une batterie au travaillez près de la batterie.
  • Page 23: Caractéristiques

    canalisations d’essence ni aux pièces de la 4.8 Pour débrancher l’appareil, appuyez sur carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce le bouton de démarrage d’éteindre, retirer du cadre ou du moteur en tôle de forte. la pince du châssis du véhicule, puis retirer la pince de la borne de batterie.
  • Page 24: Vérification Du Niveau De La Batterie Interne

    7. CHARGE DES BATTERIES INTERNES IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT 3. La LED verte du chargeur s’allume, APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE et l’écran affiche CHARGING-xx%. UTILISATION ET TOUS LES 3-6 MOIS, La charge complète peut prendre 6-8 POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE heures.
  • Page 25: Démarrage D'une Batterie Avec Un Tension Basse

    6. Après une bonne connexion a été faite, 1. Assurez-vous que le dispositif a appuyez sur le bouton . Lorsque alimenter est éteint avant d’insérer la l’écran affiche JUMP START READY, fiche de l’accessoire 12V CC dans la le démarreur de saut est prêt a l’emploi. prise 12V CC.
  • Page 26: Messages D'affichage

    9. MESSAGES D’AFFICHAGE Messages lors de la recharge: Messages lors de l’utilisation de démarreur : CHARGING - XX% (LED verte allumée) – Branché sur la chargeur CA ou CC et la xx.xV – Pinces sont reliés à une batterie batterie interne se recharge. de voiture, mais le bouton de démarrage de saut n’a pas été...
  • Page 27: Consignes D'entretien

    10. CONSIGNES D’ENTRETIEN 10.1 Après avoir utilisé l’unité et avant une 10.3 Ne pas ouvrir l’appareil, car il n’y a pas opération d’entretien, débranchez et de pièces réparables par l’utilisateur; déconnectez l’unité. toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié. 10.2 Utilisez un chiffon sec pour enlever toute la corrosion de la batterie et autres saletés ou de l’huile à...
  • Page 28 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION L’unité ne démarre pas Les pinces n’offrent pas une Vérifiez mauvaise connexion ma voiture. bonne connexion à la batterie. à la batterie et le châssis. Assurez-vous que les points de connexion sont propres. La batterie Interne n’est pas Vérifiez l’état de charge de la chargée.
  • Page 29: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    13. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com ou composez le 1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ...
  • Page 30: Garantie Limitée

    16. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce aide-demarrage et chargeur pour un (1) an et la batterie interne pendant quatre-vingt-dix (90) jours à...
  • Page 32: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsr128

Table des Matières