Bosch GBH 2-26 Professional Notice Originale
Bosch GBH 2-26 Professional Notice Originale

Bosch GBH 2-26 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 2-26 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
OBJ_BUCH-2718-002.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:17 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1RM (2016.04) PS / 219
GBH Professional
2-26 | 2-26 F
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2-26 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2718-002.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:17 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional GERMANY www.bosch-pt.com 2-26 | 2-26 F 1 609 92A 1RM (2016.04) PS / 219 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 | 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2718-002.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:17 PM GBH 2-26 F GBH 2-26 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2718-002.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:17 PM 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2718-002.book Page 5 Wednesday, April 13, 2016 4:17 PM 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 17 Zahnkranzbohrfutter* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 18 SDS-plus-Aufnahmeschaft für Bohrfutter* sachen. 19 Bohrfutteraufnahme (GBH 2-26 F) 20 Vordere Hülse des Schnellspann-Wechselbohrfutters (GBH 2-26 F) Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 8: Technische Daten

    Zubehören, mit abweichenden auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt tung. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Montage

    (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwendet. Für  Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu erset- diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspannbohrfutter bzw. Zahnkranzbohrfutter. zen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst vornehmen zu lassen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 10 Betriebsart einstellen öffnet, kann beim Zudrehen der Werkzeugaufnahme das Rat- Mit dem Schlag-/Drehstopp-Schalter 11 wählen Sie die Be- schengeräusch zu hören sein und die Werkzeugaufnahme triebsart des Elektrowerkzeugs. schließt sich nicht. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 9 bewirkt eine nied-  Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu erset- rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht zen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst sich die Drehzahl/Schlagzahl. vornehmen zu lassen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 12: English

    Gemäß der Europäischen Richtlinie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 14: Product Description And Specifications

    Protection class *not suitable with core bit The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Check the locking effect by pulling the key type drill chuck. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 16: Changing The Tool

    – Open the key type drill chuck 17 by turning until the tool When vacuuming dry dust that is especially detrimental to can be inserted. Insert the tool. health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Starting Operation

    – Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling 5 toward the rear and remove the universal bit holder 24 and chiselling always to right rotation. out of the tool holder. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 18: Maintenance And Service

    Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 3 95415555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard. Republic of South Africa...
  • Page 19: Français

    à l’utilisation extérieure réduit le risque l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré- de choc électrique. duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre électroportatif. programme d’accessoires. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    être différent. Ceci peut augmenter consi- tions de travail. dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 22: Montage

    – Nettoyez l’extrémité de l’outil, et graissez-le légèrement. drin à couronne dentée 17. Fixez le mandrin à couronne – Introduisez l’outil de travail dans le porte-outil en le tour- nant jusqu’à ce qu’il s’encliquette automatiquement. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Soufflet Collecteur De Poussière (Accessoires)

    Note : Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque – Tenir fermement l’anneau de retenue du mandrin inter- l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif changeable à serrage rapide 21. Ouvrir le porte-outil en pourrait être endommagé. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fré-  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes quence de frappe est élevée. de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Service Après-Vente Et Assistance

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ments électriques et électroniques et sa vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des mise en vigueur conformément aux législa-...
  • Page 26  Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Además, es adecuada tam- bién para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico. Las herramientas eléctricas con regulador electróni- co e inversor del sentido de giro son apropiadas también pa- rar atornillar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 28: Datos Técnicos

    útiles divergentes, o si el mantenimiento de la trabajo. misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 17. Asegure el portabrocas de corona – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de dentada 17 con el tornillo de seguridad 16. Tenga en grasa al extremo de inserción del útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 30: Puesta En Marcha

    – Para modificar el modo de operación, accione el botón de desenclavamiento 10 y gire el mando desactivador de per- cusión y giro 11 a la posición deseada, hasta enclavarlo de manera perceptible. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Mantenimiento Y Servicio

     Antes de cualquier manipulación en la herramienta sión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de percusión. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 32: Português

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Page 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 34: Utilização Conforme As Disposições

    Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- trução de serviço. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Dados Técnicos

    é possível que o nível de vibrações organização dos processos de trabalho. seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 36 – Aparafusar o encabadouro SDS-plus 18 num mandril de O sistema prevê que a ferramenta de trabalho SDS-plus possa coroa dentada 17. Fixar o mandril de coroa dentada 17 se movimentar livremente. Com isto há uma excentricidade 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Colocação Em Funcionamento

    (GBH 2-26 F) (veja figura I) ta elétrica seja danificada. – Segurar o anel de fixação 21 do mandril de brocas de aper- to rápido. Abrir a fixação da ferramenta girando a bucha Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 38: Indicações De Trabalho

     Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá sões. puxar a ficha de rede da tomada.  Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventila- ção sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- gura. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Italiano

    – Limpar a admissão de ferramentas 3 após cada utilização. Norme di sicurezza Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 40 Un contatto con linee tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse e deve essere aggiustato. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 *non adatto con corona a punta cava I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 42: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Regolazione della profondità di foratura (vedi figura B) Tramite l’asta di profondità 13 è possibile determinare la pro- fondità della foratura richiesta X. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Inserire la chiave per mandrino nelle rispettive forature del vere in avanti il mandrino autoserrante SDS-plus 2 ovvero mandrino a cremagliera 17 e stringere bene in modo uni- il mandrino autoserrante a serraggio rapido 1. forme l’accessorio. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 44: Messa In Funzione

    – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Indicazioni Operative

    Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 36 posizioni. In Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizio- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ne di lavoro ottimale.
  • Page 46: Smaltimento

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 47 Veel ongevallen hebben hun een elektrische schok, brand of ernstig letsel oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- tot gevolg hebben. pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse *met holle boorkroon niet geschikt De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Montage

    17. Borg de tandkransboorhouder 17 met de 14 in de gewenste stand. Vervolgens draait u het onderste borgschroef 16. Let erop dat de borgschroef een linkse schroefdraad heeft. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 50 Daardoor ontstaat bij onbelast lopen een rond- schap kan worden verwijderd. loopafwijking. Dit heeft geen effect op de nauwkeurigheid van het boorgat, omdat de boor zich bij het boren zelf centreert. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Schakel het elektrische gereedschap uit en maak het inzetgereedschap los als het elektrische gereedschap Positie voor hamerboorwerkzaamheden blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de in beton of steen machine inschakelt terwijl het boorgereedschap ge- blokkeerd is. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 52: Onderhoud En Service

    Hvis www.bosch-pt.com man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Dele, der er i bevægelse, kan gribe ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. materiel skade eller elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 54: Beregnet Anvendelse

    Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse *ikke egnet med hulborekrone Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Tandkransborepatron tages ud dertil indrettede not på huset. – Skub låsekappen 5 bagud og tag tandkransborepatronen 17 af. Indstil boredybde (se Fig. B) Med dybdeanslaget 13 kan den ønskede boredybde X fast- lægges. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 56 55). Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- – Åben tandkransborepatronen 17 ved at dreje på den, ind- ges. til værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejs- skruebits til skruehovedet. ling på højreløb. – Universalholderen tages ud ved at skubbe låsekappen 5 bagud og tage universalholderen 24 ud af værktøjsholde- ren. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Service

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 Snabbväxelborrchuck (GBH 2-26 F) 2 SDS-plus växelborrchuck (GBH 2-26 F) 3 Verktygsfäste SDS-plus 4 Dammskyddskåpa Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 60: Tekniska Data

    Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-6: Slagborrning i betong: 17,5 16,5 Mejsling: 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cylin- – Skjut spärrhylsan 5 bakåt och ta ut insatsverktyget. driskt skaft) måste en lämplig borrchuck monteras (kugg- krans- eller snabbchuck, tillbehör). Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 62 Vänstergång: Vrid riktningsomkopplaren 7 på båda tat material. sidorna mot stopp till läget  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan – Ställ alltid in högergång för slagborrning, borrning och lätt självantändas. mejsling. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Underhåll Och Service

    Inställning av varvtal/slagtal Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steg- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad löst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 64: Elektrisk Sikkerhet

     Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Formålsmessig Bruk

    0–4000 Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 *Ikke egnet med hullborkrone Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 66 14. Riflingen på dybdeanlegget 13 må peke nedover. – Skyv SDS-plus-innsatsverktøyet helt inn verktøyfestet SDS-plus 3. Bevegeligheten til SDS-plus-verktøyet kan el- lers føre til en gal innstilling av boredybden. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67  En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefa- les å la en kundeservice utføre dette. Støvavsug (Tilbehør)  Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 68 – Drei slag-/dreiestopp-bryteren 11 inn i posisjon «Vario- posisjonen Lock» (se «Innstilling av driftstypen», side 68). – Drei verktøyfestet til ønsket meiselstilling. I denne posisjonen går slag-/dreiestopp- bryteren 11 ikke i lås. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Service Og Vedlikehold

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 70  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- seen. työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Muuraus (rengasmaisella kairankruunulla) – Teräs – Puu Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka *ei rengasmaisella kairankruunulla Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 72 Varmista, että lisäkahvan kiinnitysvanne on sitä varten ole- Hammaskehäistukan irrotus vassa kotelon uurteessa. – Työnnä lukkoholkki 5 taaksepäin ja poista hammaskehäis- Poraussyvyyden asetus (katso kuva B) tukka 17. Syvyydenrajoittimella 13 voidaan haluttu poraussyvyys X määrätä. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Työkalunvaihto

    Aseta työkalu. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- – Työnnä istukka-avain hammaskehäistukan 17 vastaaviin geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. reikiin ja kiristä työkalu tasaisesti kiinni. – Kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 11 asentoon ”poraus”. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 74 – Aseta aina kiertosuunta oikealle vasaraporausta, porausta – Aseta ruuvauskärki yleispitimeen. Käytä vain ruuvin kan- ja talttausta varten. taan sopivia ruuvauskärkiä. – Poista yleispidin työntämällä lukkoholkki 5 taaksepäin ja poistamalla yleispidin 24 työkalunpitimestä. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Hoito Ja Huolto

    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- για κάθε μελλοντική χρήση. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 76 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Διάμετρος λαιμού άξονα *ακατάλληλο με ποτηροκορόνα Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 78 των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των – Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης του βάθους τρυπήματος 12 χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. και εισάγετε τον οδηγό βάθους στην πρόσθετη λαβή 14. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – Συγκρατήστε καλά με ολόκληρο το χέρι σας το τσοκ SDS- ποιούνται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. plus 2 ή, ανάλογα, το ταχυτσόκ 1. Περάστε το τσοκ με περι- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 80 – Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε Για την εύκολη συλλογή της σκόνης χωρίς αναρρόφηση χρειάζε- το διακόπτη ON/OFF 9. ται ένα κάλυμμα συλλογής της σκόνης. (βλέπε εικόνα K) 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Συντήρηση Και Καθαρισμός

     Όταν μπλοκάρει το ηλεκτρικό εργαλείο θέστε το εκτός Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εργαλείο. Όταν κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- θέσετε...
  • Page 82: Türkçe

     Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Usulüne Uygun Kullanım

    24 SDS-plus giriş kovanlı çok amaçlı adaptör* gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- venli tutulur. samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 84: Teknik Veriler

    Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- nın. lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 GBH 2-26 F: SDS-plus-Değiştirilebilir mandren 2 aletle birlik- – Darbe/dönme stobu şalterini 11 “delme” pozisyonuna çe- virin. te teslim edilen hızlı germeli değiştirilebilir mandrenle 1 kolay- lıkla değiştirilebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 86 – Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- 9 basın. lanın. – Açma/kapama şalterini sabitlemek için şalteri basılı tutun ve tespit tuşuna 8 basın. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Bakım Ve Servis

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Torklu kavrama memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir.  Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa matkap mi- line giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda ortaya çı- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 88: Polski

     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami gönderilmelidir. jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Jeżeli w zakres dostawy wchodzą uchwyty dodatkowe, luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- należy je zawsze stosować. Utrata kontroli może spowo- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne dować obrażenia operatora. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 90: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    *nie nadaje się do pracy z koronką wiertniczą Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane- go kraju dane te mogą się różnić. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- dodatkowego 14 w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na wek zegara. drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 92: Wymiana Narzędzi

    – Przesunąć tulejkę ryglującą 5 do tyłu i zdjąć uchwyt wier- tarski z wieńcem zębatym 17. Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Pozycja do wiercenia z udarem w betonie  Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- lub kamieniu skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 94: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- no w obydwu rękach i zająć...
  • Page 95: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    Zanedbání při dodržování va- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. osprzętem. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 96: Určené Použití

    řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé vzpřičují a dají se lehčeji vést. hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpra- vo/vlevo je vhodné i k šroubování. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Zobrazené Komponenty

    GBH 2-26 GBH 2-26 F Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-6. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Nepřesnost K Noste ochranu sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 98: Přídavná Rukojeť

    – Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost – Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte za- mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpo- jištění zatažením za výměnné sklíčidlo. vídala požadované hloubce vrtání X. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Výměna Nástroje

    Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz, mů- že být při upínání slyšet zvuk přeskakování a nástrojový držák se neuzavře. V tom případě otočte přední pouzdro 20 jednou proti směru šipky. Poté lze nástrojový držák uzavřít. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 100: Pracovní Pokyny

     Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 101: Slovensky

     Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 692 01 Mikulov musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- stroje nebo náhradní díly online. radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
  • Page 102 Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. na používanie. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Používanie Podľa Určenia

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 104: Prídavná Rukoväť

    14 znova utiahnite. to, že poistná skrutka má ľavý závit. Dajte pozor na to, aby sa upínacia páska prídavnej rukovä- te nachádzala v príslušnej drážke telesa náradia. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Výmena Nástroja

    – Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. nie“. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 106: Uvedenie Do Prevádzky

    čidlo 10 a otočte prepínač pracovných režimov 11 do po- žadovanej polohy tak, aby počuteľne zaskočil. hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Magyar

    Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu bu- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. – Vložte sekáč do skľučovadla.
  • Page 108  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- kockázatát. nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Rendeltetésszerű Használat

    *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám lamennyi tartozék megtalálható. felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 110: Műszaki Adatok

    és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 – Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe- 17 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye tekintetbe, hogy lyezésre kerülő végét. a biztosítócsavar balmenetes. – Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó egységbe, amíg az magától nem reteszelődik. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 112: Üzembe Helyezés

    – Az üzemmód átkapcsolásához nyomja be a 10 reteszelés- – Forgassa el a 11 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a feloldó gombot és forgassa el a 11 Ütés- „Fúrás” helyzetbe. leállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a kívánt helyzetbe, amíg az ott hallhatóan bepattan a helyére. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Karbantartás És Szerviz

    Biztonsági tengelykapcsoló  Ha a betétszerszám beszorul, vagy beakad, a fúróorsó annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- gozhasson. meghajtása megszakad. Tartsa ezért, az ekkor fellépő erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot mind- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 114: Hulladékkezelés

    Контактная информация относительно импортера содер- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével жится на упаковке. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Срок службы изделия szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется...
  • Page 115 троинструмент через устройство защитного отклю- меной принадлежностей и прекращением работы чения. Применение устройства защитного отключения отключайте штепсельную вилку от розетки сети снижает риск электрического поражения. и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 116: Описание Продукта И Услуг

    Повреждение газопровода может привести к взрыву. 14 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер- Повреждение водопровода ведет к нанесению матери- хностью) ального ущерба или может вызвать поражение элек- 15 Рукоятка (с изолированной поверхностью) тротоком. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Технические Данные

    Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-6: Перфорация в бетоне: м/с 17,5 16,5 м/с Долбление: м/с м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 118 Рифление на ограничителе глубины 13 должно быть – Предохраняйте сменный сверлильный патрон от за- обращено наверх. грязнения после снятия. – Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упора в па- трон SDS-plus 3. Смещение инструмента SDS-plus мо- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 может легко воспламеняться. – Поверните гильзу сверлильного патрона с зубчатым Для отсоса пыли требуется GDE 16 Plus (принадлеж- венцом 17 с помощью ключа для патрона против часо- ность). (см. рис. J) Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 120: Работа С Инструментом

    ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся версор 7 в обе стороны до упора в положение рабочие инструменты могут соскользнуть. Левое направление вращения: Поворачивайте реверсор 7 в обе стороны до упора в положение 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Техобслуживание И Сервис

    – Для снятия универсального держателя сдвиньте гильзу – либо по телефону справочно – сервисной службы блокировки 5 назад и выньте универсальный держа- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) тель 24 из патрона. Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 122: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Опис Продукту І Послуг

    ураження електричним струмом. 9 Вимикач  Для знаходження захованих в стіні труб або 10 Кнопка розблокування перемикача режиму електропроводки користуйтеся придатними ударів/обертання приладами або зверніться в місцеве підприємство 11 Перемикач режиму свердлення/довбання Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 124 дБ(А) похибка K дБ Вдягайте навушники! Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-6: Перфорація в бетоні: м/с 17,5 16,5 м/с Довбання: м/с м/с 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 інструмента з SDS-plus може призводити до від забруднень. неправильного встановлення глибини свердлення. – Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань між кінчиком свердла і кінчиком обмежувача глибини відповідала бажаній глибині свердлення X. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 126 – Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлильний добавками для обробки деревини (хромат, засоби для патрон 17, щоб в нього можна було встромити робочий захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, інструмент. Встроміть робочий інструмент. дозволяється обробляти лише спеціалістам. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Початок Роботи

     У разі застрявання вимкніть електроприлад і Положення для свердлення без удару в звільніть робочий інструмент. При вмиканні деревині, металі, кераміці і пластмасі, а електроприладу із застряглим робочим також для закручування гвинтів інструментом виникають великі реакційні моменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 128: Вказівки Щодо Роботи

    – Кожний раз після закінчення роботи прочищайте гічно чистим способом. затискач робочого інструмента 3. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Можливі зміни. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр немесе дәрі әсері астында электр құралды жарақаттануларға алып келуі мүмкін. пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары келуі мүмкін. мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 130 Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    мм EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг Сақтық сыныпы *шеңберлік бұрғылау коронкасымен сәйкес емес Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 132 патронына 17 бұрап бекітіңіз. Тісті тәждік бұрғылау Қосымша тұтқаның орау таспасы корпусіндегі арнайы патронын 17 тоқтатқыш бұрандасымен бекітіңіз 16. ойықта жатуына көз жеткізіңіз. Тоқтатқыш бұрғысында сол бағыттық ойма болатынына назар аударыңыз. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 қарсы бағытта бұраңыз. Сосын аспап патронын жабуға – GBH 2-26 F: SDS-plus ауыстырмалы бұрғы патронын 2 болады. орнатыңыз. – Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 11 “бұрғылау” – Алмалы-салмалы аспаптың салынатын ұшын тазалап, күйіне айналыдырыңыз. аздап майлаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 134 Ескертпе: Пайдалану түрін тек электр құралын өшіріп  Алмалы-салмалы аспап қысылса немесе ілінсе өзгертіңіз! Әйтпесе электр құралын зақымдау мүмкін. бұрғылау шпинделіне беріліс тоқтатылады. Осында пайда болатын күштер себебінен электр құралын екі қолмен қатты ұстап бекем қалыпта тұрыңыз. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Техникалық Күтім Және Қызмет

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының www.bosch-pt.com желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Кескіш қалпын өзгерту (Vario-Lock) олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Кескішті36 күйде бекітуге болады. Осылай оптималды...
  • Page 136: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Utilizare Conform Destinaţiei

    24 Suport universal cu tijă de prindere SDS-plus* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- tru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 138: Date Tehnice

    întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con- siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Mâner Suplimentar

    17 cu un şurub de siguranţă 16. Aveţi în vedere faptul că – Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a şurubul de siguranţă are filet spre stânga. accesoriilor până când se blochează automat. – Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 140: Punere În Funcţiune

    10 şi rotiţi comutatorul stop percuţie/stop cesoriilor se va putea închide. rotaţie 11 pentru a-l aduce în poziţia dorită, până când se – Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 11 aducân- înclichetează perceptibil. du-l în poziţia „găurire“. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Instrucţiuni De Lucru

    înlocuit imediat. Se recomandă ca această opera- efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea ţie să fie executată la un centru de service post-vân- apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii. zări. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 142: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- кабел).
  • Page 143 тиран. може да се предаде по металните повърхности на елек-  Преди да променяте настройките на електроинстру- троинструмента и това да предизвика токов удар. мента, да заменяте работни инструменти и допълни- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 144: Технически Данни

    Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009 *неподходящо за кухи боркорони Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Внимавайте захващащата лента на спомагателната ръ- брациите, например: техническо обслужване на кохватка да попадне в предвидения за целта канал в електроинструмента и работните инструменти, поддържа- корпуса. не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- ните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 146 – Преместете застопоряващата втулка 5 назад и извадете SDS-plus (GBH 2-26) патронника със зъбен венец 17. Упътване: Не използвайте инструменти без опашка SDS- plus за ударно пробиване или къртене! При ударно проби- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Пускане В Експлоатация

    като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 148: Указания За Работа

    малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С уве-  Преди извършване на каквито и да е дейности по личаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, електроинструмента изключвайте щепсела от за- респ. честотата на ударите. хранващата мрежа. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете Правата за изменения запазени. го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 150 подобро и посигурно во зададениот домен на работа. консултирајте се со локалното претпријатие за  Не користете го електричниот апарат, доколку има снабдување со електрична енергија. Контактот со дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Технички Податоци

    Јачина на поединечен удар согласно EPTA-Procedure 05/2009 *со шуплива круна не се погодни Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 152 алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на Подесување на длабочина на дупчење (види слика B) дланките, организирајте го текот на работата. Со граничникот за длабочина 13 може да се утврди длабочината на дупчење X. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Напомена: Не користете алати без SDS-plus за ударно заменлива глава за дупчење 1. дупчење или длетување! Алатите без SDS-plus и главата за дупчење што ја користите ќе се оштетат при ударното дупчење или длетување. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 154: Ставање Во Употреба

    заболувања на дишните патишта на корисникот или метал, керамика и пластика како и за лицата во околината. зашрафување/одвртување Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Совети При Работењето

     Исклучете го електричниот апарат и олабавете го Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш алатот што се вметнува, доколку се блокира набавете го од Bosch или специјализирана продавница за електричниот апарат. Доколку вклучите блокиран Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 156: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Page 157: Komponente Sa Slike

    Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod 15 Drška (izolovana površina za prihvat) napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. 16 Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu glavu* Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 158: Tehnički Podaci

    Ako se svakako električni alat upotrebljava stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 17. Osigurajte nazubljenu steznu glavu 17 sa odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost sigurnosnim zavrtnjem 16. Obratite pažnju, da otvora za bušenje, pošto se burgija pri bušenju automatski sigurnosni zavrtanj ima levi navoj. centrira. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 160: Puštanje U Rad

    Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta Pozicija za štemovanje (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Uputstva Za Rad

     Isključite električni alat i odvrnite upotrebljeni alat www.bosch-pt.com kada isti bude blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako alatom za bušenje nastaju veliki reakcioni momenti. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 162: Slovensko

    če je Vaše telo ozemlje- Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Električno *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. loten pribor je del našega programa pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 164: Tehnični Podatki

    Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- ročajem 14. dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci- jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Zamenjava Orodja

    – Potisnite blokirni tulec 5 nazaj in odstranite vpenjalno gla- – Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem vo z zobatim vencem 17. 17 dokler ni toliko odprta, da lahko vanjo vstavite orodje. Vstavite orodje. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 166 Vrtenje v levo: zavrtite stikalo za preklop smeri vrtenja 7 z obeh strani do omejevala v pozicijo Za odsesavanje prahu potrebujete GDE 16 Plus (pribor). (glejte sliko J) 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  V primeru blokiranja električno orodje izklopite in ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- sprostite vstavno orodje.
  • Page 168: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Opis Proizvoda I Radova

    22 Uređaj za usisavanje prašine* (GDE 16 Plus) 23 Kapa za sakupljanje prašine* 24 Univerzalni držač sa SDS-plus steznom drškom* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 170 Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 17. njem, sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite alat. – Utaknite ključ stezne glave u odgovarajuće otvore stezne glave sa zupčastim vijencem 17 i podjednako stegnite alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 172 – Smjer rotacije za bušenje čekićem, bušenje i rad sa dlije- tom namjestite uvijek na rotaciju u desno. Za usisavanje prašine potreban je GDE 16 Plus (pribor). (vidjeti sliku J) Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Upute Za Rad

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 9 vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- smanjuje se broj okretaja/broj udaraca. Povećanjem pritiska trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 174: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Nõuetekohane Kasutamine

    21 Kiirkinnituspadruni rõngas (GBH 2-26 F) 22 Tolmueemaldusseadis* (GDE 16 Plus) 23 Tolmukogumiskate* 24 SDS-plus-kinnitusega universaaladapter* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 176: Tehnilised Andmed

    Lisakäepideme keeramine (vt joonist A) gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon Lisakäepidet 14 võite vastavalt oma soovile pöörata asendis- olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. se, mis võimaldab turvalise ja mugava töö. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 SDS-plus vahetatav seldamine kahjustab SDS-plus-kinnituseta tarvikuid ja padru- padrun 2 või kiirkinnituspadrun 1 suunaga ette maha. nit. – Pärast eemaldamist kaitske vahetatavat padrunit määrdu- – Paigaldage kiirkinnituspadrun 1. mise eest. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 178 Kerge surve lülitile (sisse/välja) 9 annab madala pöörete ar- ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And- vu/löökide arvu. Surve suurendamine suurendab ka pöörete mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka arvu/löökide arvu. 220 V võrgupinge korral. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Hooldus Ja Teenindus

    Darba laikā elektroinstruments ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: vai tvaiku aizdegšanos. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 180 īpatnības. Elektro- pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Attēlotās Sastāvdaļas

    23 Putekļu uztveršanas vāciņš* 24 Universālais turētājs ar SDS-plus stiprinājuma kātu* *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 182: Tehniskie Parametri

    šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra- 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Nostipriniet zobaploces urbjpatronu 17 ar noturskrūvi 16. – Pārbaudiet darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz pavelkot Atcerieties, ka noturskrūvei ir kreisā vītne. aiz tā. SDS-plus stiprinājuma sistēmai piemīt īpatnība, ka turētājap- tverē iestiprinātais darbinstruments brīvi kustas. Tāpēc, ins- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 184 Pretējā gadījumā elektroinstruments Kā izņemt darbinstrumentu bez SDS-plus stiprinājuma var tikt bojāts. (GBH 2-26 F) (attēls I) – Stingri satveriet bezatslēgas urbjpatronas noturgredzenu 21. Griežot bezatslēgas urbjpatronas priekšējo aploci 20 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Norādījumi Darbam

    – Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumenta turē- darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām tājaptveri 3. rokām, nodrošinot zem kājām stabilu pamatu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 186: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai gali ki- www.bosch-pt.com birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- gali užsidegti. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 187  Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. kairiniu sukimusi taip pat skirti varžtams sukti. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 188: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-6. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 SDS-plus 3. Priešingu atveju dėl judančio SDS-plus įrankio Keičiamojo griebtuvo uždėjimas (žr. pav. E) gali būti nustatomas netinkamas gręžimo gylis. – Keičiamąjį griebtuvą prieš įstatydami nuvalykite ir šiek tiek patepkite įstatomąjį galą. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 190 žiedą 21. Sukdami priekinę įvorę 20 atidary- galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. kite įrankių įtvarą tiek, kad būtų galima įstatyti įrankį. Tvir- tai laikykite fiksuojamąjį žiedą 21 ir stipriai sukite priekinę 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Priežiūra Ir Servisas

    Įjungto elektrinio prietaiso sūkių/smūgių skaičių tolygiai galite  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an- reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau- giai. Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 192: 한국어

    를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 작업장 안전 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek-  작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 193 하지 않는 드릴작업을 하는데도 적당합니다 . 전자 제어  전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 때, 장치와 좌우 회전 기능이 있는 전동공구는 또한 스크류 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방 작업을 하는데에도 사용이 가능합니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 194 GBH 2-26 F EN 60745- 2- 6 표준에 따라 산출된 소음 배출량 . A 로 평가된 전동공구의 평균 소음 레벨 dB(A) 음압 레벨 dB(A) 음향 레벨 오차 K = 귀마개를 착용하십시오 ! 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 GBH 2- 26 F: SDS- plus 키레스 척 2 는 함께 공급 깊이 조절자 13 의 우툴두툴한 표면이 아래로 향하도 되는 순간 교환 키레스 척 1 로 쉽게 교환할 수 있습니 록 해야 합니다 . 다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 196 – 모드 선택 스위치 11 을 “ 드릴작업 ” 위치로 돌립니 게 발화할 수 있습니다 . 다 . 분진 추출을 위해 GDE 16 Plus ( 별매 액세서리 ) 가 필요합니다 . ( 그림 J 참조 ) 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 리스를 바릅니다 . – 해머 드릴작업 , 드릴작업 혹은 치즐작업을 하려면 회 – 유니버설 홀더가 저절로 잠길 때까지 툴 홀더 안으 전방향이 반드시 우회전에 있어야 합니다 . 로 돌리면서 끼웁니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 198 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 199 ‫األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ ‫وتطبيقه ضمن القانون المحلع، ينبغع جمع‬ ‫وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة‬ ‫لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم‬ .‫رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 200 ‫يجيب مبكز خدمة الزرائن يلى أسئلتكم رصدد تصليح وصيانة‬ ‫الكهربائية دائما بكلتا اليدين بإحكام وقف بثبات‬ ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ .‫بسبب القوی الناتجة عن ذلك‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ www.bosch-pt.com 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 .‫المبغوب، إلی أن يتعاشق رصوت مسموع‬ ‫افتل مفتاح إيقاف الطبق/الدوران 11 إلی المبكز‬ − ‫مالحظة: غيب نوع التشغيل فقط يندما تكون العدة‬ .”‫“ثقب‬ .‫الكهبرائية مطفأة! وإال فقد يت م ّ إتالف العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 202 ‫من أجل الثقب دون دق فع الخشب والمعادن والخزف‬ SDS-plus ‫واللدائن وأيضًا لبرط اللوالب تستخدم العدد دون‬ ‫(مثًال: لقم تثقيب رساق اسطوانية). إنك رحاجة إلی ظبف‬ ‫المثقاب السبيع الشد أو لظبف المثقاب المسنن الطوق‬ .‫من أجل هذه العدد‬ 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 K‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ EN 60745-2-6 ‫ ح ُسبت حسب‬K ‫ (مجموع المتجهات رثالثة اتجاهات) والتفاوت‬a ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ :‫الثقب المبفق رالطبق فع الخبسانة‬ ‫م/ثا‬ 16,5 17,5 ‫م/ثا‬ :‫النحت‬ ‫م/ثا‬ ‫م/ثا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 204 ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق‬ .‫و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 206 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ ‫کلید تنظیم ضربه/توقف چرخش 11 را در وضعیت قفل‬ − :‫نمسیید‬ ‫(» قرار بدهید (رجوع شود به «نحوه‬Vario-Lock)« ‫کن قلم‬ www.bosch-pt.com .)209 ‫انتخسب نوع کسر»، صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 208 ‫از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ ◀ .‫آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند‬ )‫ (متعلقست‬GDE 16 Plus ‫برای مکش گرد و غبسر نیسز به یک‬ )J ‫دارید. (رجوع شود به تصویر‬ 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫میشود. بس کشیدن اه نظسم قسبل تعویض اریع ، قفل‬ ‫کمک آچسر اه نظسم خالف جهت حرکت عقربه اسعت‬ .‫بودن آن را امتحسن کنید‬ .‫بچرخسنید تس بتوان ابزار دریل را برداشت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 210 ‫ميشود. برای این ابزار به یک اه نظسم اتومستیک و یس اه‬ ‫شمس میتوانید داته کمکی 41 را به اندازہ دلخواه‬ .‫نظسم معمولی (دندانه ای) نیسز اات‬ .‫بچرخسنید، بطوریکه بخوبی کسر کرده و کمتر خسته شوید‬ 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ‫*بس مته دریل نمونه بردار منساب نیستسین‬ .‫ 032 ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬V [U] ‫اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 212 ‫برقی را میتوان بس دو دات بهتر و مطمئن تر بکسر گرىت‬ *)‫71 اه نظسم معمولی (دندانه ای‬ .‫و آنرا هدایت کرد‬ *‫ برای اه نظسم‬SDS-plus ‫81 آداپتور (تبدیل) مجهز به‬ (GBH 2-26 F) ‫91 دهسنه اه نظسم‬ 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 214 1 617 000 132 2 608 572 212 SDS-plus Ø 50 mm 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 2 608 572 213 SDS-plus 1 607 950 045 Ø 50 mm 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 OBJ_BUCH-2718-002.book Page 215 Wednesday, April 13, 2016 4:17 PM | 215 1 602 025 079 1 600 A00 15Z 1 600 A00 1FV 1 600 A00 1FX 1 600 A00 F85 1 600 A00 M7X Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 216 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Puurvasar Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 1RM | (13.4.16)
  • Page 218 * Robert Bosch GmbH (PT/ETM9) 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.02.2016 1 609 92A 1RM | (13.4.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières