Les langues disponibles

Les langues disponibles

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identifi cation card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
gaskookplaat
Notice d'utilisation
plaque de cuisson au gaz
Anleitung
Gaskochmulde
Manual
gas hob
GK564
GK575
GK595
GKT564
GKT595
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GK564

  • Page 1 GK564 GK575 GK595 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. GKT564 La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. GKT595 The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 23 Notice d’utilisation FR 3 - FR 23 Anleitung DE 3 - DE 23 Manual EN 3 - EN 23 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 24 NL 24...
  • Page 25 INDICE Votre plaque de cuisson au gaz Introduction Description Tableau de commande Commande avec les boutons Allumer et régler Commande avec les touches sensitives Allumer et régler Extinction programmée du brûleur Sécurité enfants Le minuteur Cuisiner confortablement Utilisation optimale Brûleur wok Entretien Généralités Nettoyage...
  • Page 26: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Grâce à l’allumage commandé et intégré, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs. La plaque de cuisson au gaz allie un rendement élevé...
  • Page 27: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Description GK564 GK575 5 12 6 7 8 9 6 7 10 GK595 1. Brûleur normal baisse 2. Brûleur normal 3. Brûleur puissant 4. Brûleur à ralenti 5. Brûleur wok 6. Bouton de commande pour brûleur normal baisse 7.
  • Page 28: Tableau De Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Description GKT564 GKT595 Tableau de commande GKT564 GKT595 1. Brûleur normal baisse 9. Touche de commande pour brûleur à ralenti 2. Brûleur normal 10. Touche de commande pour brûleur puissant 3. Brûleur puissant 11. Touche de commande pour brûleur normal 4.
  • Page 29: Commande Avec Les Boutons

    Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil ! Allumer et régler (GK564/GK575/GK595) Un symbole à côté du bouton de commande indique quel foyer est commandé. Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute et basse.
  • Page 30: Commande Avec Les Touches Sensitives

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES Allumer et régler (GKT564/GKT595) Un voyant situé au-dessus des touches de commande tactile indique quel brûleur est activé. La puissance est réglable selon 7 niveaux. Mise en marche Pressez la touche marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer la table de cuisson.
  • Page 31: Extinction Programmée Du Brûleur

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES Si un brûleur ne s’allume pas, vérifiez si : • le chapeau du brûleur est correctement en place sur le brûleur ; • le brûleur/la bougie d’allumage est propre et sèche. Si vous répétez la procédure de déverrouillage 5 fois d’affilée en 15 minutes, l’appareil indiquera “Flt06”...
  • Page 32: Sécurité Enfants

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES • Pressez la touche du minuteur. Un témoin au-dessus de la touche du minuteur va commencer à clignoter pour indiquer que le brûleur est actuellement sélectionné pour la programmation d’un temps de cuisson. La touche du minuteur vous permet de sélectionner chaque brûleur qui a été...
  • Page 33: Le Minuteur

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES Desactivation de la sécurité enfant • Appuyez sur et maintenez enfoncé la touche de la sécurité enfant pendant au moins deux secondes. Un signal sonore unique est émis et le point disparaît de l’affichage de chaque brûleur. La sécurité enfant est maintenant désactivée. Conseil Mettez la plaque de cuisson en mode sécurité...
  • Page 34: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT Utilisation optimale Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes. N’utilisez pas de casseroles détenant des diamètres de fond inférieurs à...
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. • Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, diffi- ciles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux. •...
  • Page 36: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Nettoyage des grilles de cuisson Vous ne devez pas mettre les grilles de cuisson dans le lave-vaisselle. L’émail des grilles de cuisson est adapté au lavage en lave-vaisselle, mais ce n’est cependant pas le cas de la partie avec les pieds en caoutchouc. En outre, le nettoyage dans le lave-vaisselle peut entraîner une légère décoloration des grilles de cuisson.
  • Page 37: Pannes

    PANNES Tableau des pannes Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même à l’aide de tableau ci-dessous ou consulter le site Internet ‘www.pelgrimservice.nl’ pour obtenir de plus amples informations. Panne Cause Solution...
  • Page 38 PANNES Panne Cause Solution Le brûleur ne brûle Les éléments du brûleur n’ont pas Assemblez les éléments du pas de manière été correctement assemblés. brûleur via les cames de centrage. uniforme. Eléments du brûleur sales/ Nettoyez/séchez les éléments humides. brûleur. Veillez ici à ce que les trous d’émission soient ouverts.
  • Page 39: Généralités

    INSTALLATION Généralités Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! Le branchement électrique et au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. Attention ! Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à...
  • Page 40: Encastrement

    • la fiche est retirée de la prise électrique. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Pelgrim. Il s’agit des seules pièces pour lesquelles Pelgrim peut garantir le respect des exigences de sécurité. En cas de détérioration du câble de connexion, seul le fabricant, son service après-vente ou des homologues qualifiés sont autorisés à...
  • Page 41 INSTALLATION Points de fixation des étriers de montage (voir 1*) Trou de vis Plans de travail minces Plans de travail épais pour étrier de montage GK564/GKT564/GK575 GK595/GKT595 FR 19...
  • Page 42 Eliminez la feuille de protection de la bande d’étanchéité (A) et collez la bande dans la plaque de verre. Ne passez pas le ruban d’obturation dans les angles, mais coupez 4 morceaux qui se rejoignent bien entre eux dans les angles. Dimensions hors GK564/GKT564 GK575 min. 50 min. 50 GK595/GKT595 min.
  • Page 43 Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). * GK564/GKT564: min. 650 mm GK575: min. 700 mm GK595/GKT595: min. 870 mm La plaque de cuisson au gaz ne peut être encastrée qu‘auprès d‘une...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    INSTALLATION Caractéristiques techniques La valeur totale de raccordement, la tension exigée et la fréquence sont indiquées au-dessous de l’appareil sur la plaque d’identification de l’appareil. Données pour le gaz Brûleurs Pays Pression d’exer- Débit thermique (W) cice mbar N° Dénomination Min.
  • Page 45: Environnement

    ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Page 46 FR 24...
  • Page 68 DE 24...
  • Page 90 EN 24...

Ce manuel est également adapté pour:

Gk575Gk595Gkt564Gkt595

Table des Matières