Pelgrim GK575 Notice D'utilisation
Pelgrim GK575 Notice D'utilisation

Pelgrim GK575 Notice D'utilisation

Plaque de cuisson au gaz
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identifi cation card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
gaskookplaat
Notice d'utilisation
plaque de cuisson au gaz
Anleitung
Gaskochmulde
Manual
gas hob
GK564
GK575
GK595
GKT564
GKT595
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GK575

  • Page 1 GK564 GK575 GK595 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. GKT564 La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. GKT595 The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 26 Anleitung DE 3 - DE 26 Manual EN 3 - EN 26 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 26 NL 26...
  • Page 27 INDICE Votre plaque de cuisson au gaz Introduction Description Tableau de commande Sécurité Les points qui méritent votre attention Utilisation en toute sécurité Les enfants Commande avec les boutons Allumer et régler Commande avec les touches sensitives Allumer et régler Extinction programmée du brûleur Sécurité...
  • Page 28: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    En raison du placement spacieux des brûleur Wok sur les modèlles GK575, GK595 et GKT595, vous pouvez disposer pendant la cuisson au wok de deux brûleurs au minimum pour préparer d’autres mets.
  • Page 29: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Description GK564 GK575 5 12 6 7 8 9 6 7 10 GK595 1. Brûleur normal baisse 2. Brûleur normal 3. Brûleur puissant 4. Brûleur à ralenti 5. Brûleur wok 6. Bouton de commande pour brûleur normal baisse 7.
  • Page 30: Tableau De Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Description GKT564 GKT595 Tableau de commande GKT564 GKT595 1. Brûleur normal baisse 9. Touche de commande pour brûleur à ralenti 2. Brûleur normal 10. Touche de commande pour brûleur puissant 3. Brûleur puissant 11. Touche de commande pour brûleur normal 4.
  • Page 31: Sécurité

    SÉCURITÉ Les points qui méritent votre attention • Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation. Maintenez les points d’aération naturels ouverts. • En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une aération supplémentaire est indispensable. Ouvrez, par exemple, une fenêtre ou installez une aération mécanique.
  • Page 32: Les Enfants

    SÉCURITÉ • Portez toujours des gants de cuisine ou servez-vous de maniques lorsque vous utilisez l’appareil. Veillez à ce que les gants de cuisine ou les maniques ne soient pas placés trop près des flammes. • Ne réchauffez pas de conserves et objets similaires sur la plaque de cuisson.
  • Page 33: Commande Avec Les Boutons

    COMMANDE AVEC LES BOUTTONS Allumer et régler (GK564/GK575/GK595) Un symbole à côté du bouton de commande indique quel foyer est commandé. Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute et basse. Allumage piézo-électrique des brûleurs Enfoncez le bouton commande et tournez-le vers la gauche sur la position haute.
  • Page 34: Commande Avec Les Touches Sensitives

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES Allumer et régler (GKT564/GKT595) Un voyant situé au-dessus des touches de commande tactile indique quel brûleur est activé. La puissance est réglable selon 7 niveaux. Mise en marche Pressez la touche marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer la table de cuisson.
  • Page 35: Extinction Programmée Du Brûleur

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES Si un brûleur ne s’allume pas, vérifiez si : • le chapeau du brûleur est correctement en place sur le brûleur ; • le brûleur/la bougie d’allumage est propre et sèche. Si vous répétez la procédure de déverrouillage 5 fois d’affilée en 15 minutes, l’appareil indiquera “Flt06”...
  • Page 36: Sécurité Enfants

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES • Pressez la touche du minuteur. Un témoin au-dessus de la touche du minuteur va commencer à clignoter pour indiquer que le brûleur est actuellement sélectionné pour la programmation d’un temps de cuisson. La touche du minuteur vous permet de sélectionner chaque brûleur qui a été...
  • Page 37: Le Minuteur

    COMMANDE AVEC LES TOUCHES SENSITIVES Desactivation de la sécurité enfant • Appuyez sur et maintenez enfoncé la touche de la sécurité enfant pendant au moins deux secondes. Un signal sonore unique est émis et le point disparaît de l’affichage de chaque brûleur. La sécurité enfant est maintenant désactivée. Conseil Mettez la plaque de cuisson en mode sécurité...
  • Page 38: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT Utilisation optimale Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes. N’utilisez pas de casseroles détenant des diamètres de fond inférieurs à...
  • Page 39: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. • Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, diffi- ciles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux. •...
  • Page 40: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Nettoyage des grilles de cuisson Vous ne devez pas mettre les grilles de cuisson dans le lave-vaisselle. L’émail des grilles de cuisson est adapté au lavage en lave-vaisselle, mais ce n’est cependant pas le cas de la partie avec les pieds en caoutchouc. En outre, le nettoyage dans le lave-vaisselle peut entraîner une légère décoloration des grilles de cuisson.
  • Page 41: Pannes

    PANNES Tableau des pannes Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même à l’aide de tableau ci-dessous ou consulter le site Internet ‘www.pelgrimservice.nl’ pour obtenir de plus amples informations. Panne Cause Solution...
  • Page 42 PANNES Panne Cause Solution Le brûleur ne brûle Les éléments du brûleur n’ont pas Assemblez les éléments du pas de manière été correctement assemblés. brûleur via les cames de centrage. uniforme. Eléments du brûleur sales/ Nettoyez/séchez les éléments humides. brûleur. Veillez ici à ce que les trous d’émission soient ouverts.
  • Page 43: Généralités

    INSTALLATION Généralités Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! Le branchement électrique et au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. Attention ! Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à...
  • Page 44: Encastrement

    • la fiche est retirée de la prise électrique. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Pelgrim. Il s’agit des seules pièces pour lesquelles Pelgrim peut garantir le respect des exigences de sécurité. En cas de détérioration du câble de connexion, seul le fabricant, son service après-vente ou des homologues qualifiés sont autorisés à...
  • Page 45 INSTALLATION Points de fixation des étriers de montage (voir 1*) Trou de vis Plans de travail minces Plans de travail épais pour étrier de montage GK564/GKT564/GK575 GK595/GKT595 FR 21...
  • Page 46 Ne passez pas le ruban d’obturation dans les angles, mais coupez 4 morceaux qui se rejoignent bien entre eux dans les angles. Dimensions hors GK564/GKT564 GK575 min. 50 min. 50 GK595/GKT595 min. 50...
  • Page 47 Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). * GK564/GKT564: min. 650 mm GK575: min. 700 mm GK595/GKT595: min. 870 mm La plaque de cuisson au gaz ne peut être encastrée qu‘auprès d‘une paroi.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    G30/G31 1750 Puissant 2800 2800 G30/G31 28-30/37 2800 G30/G31 2800 À ralenti 1000 1000 G30/G31 28-30/37 1000 G30/G31 1000 Wok GK575 1800 4000 1800 4000 (4 kW) G30/G31 28-30/37 1800 4000 G30/G31 1800 4000 Wok GKT595 1800 3750 1800 3750...
  • Page 49: Environnement

    ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Page 50 FR 26...
  • Page 74 DE 26...
  • Page 98 EN 26...

Table des Matières