Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
DE Luftbefeuchter
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Air humidifier
Instructions for use ............................. 18
FR Humidificateur d'air
Mode d'emploi ................................... 31
ES Humidificador de aire
Instrucciones de uso .......................... 45
IT
Umidificatore
Istruzioni per l'uso .............................. 59
TR Hava nemlendirici
Kullanım kılavuzu ................................ 73
RU Увлажнитель воздуха
Инструкция по применению ............ 87
LB 300 Plus
PL Nawilżacz powietrza
Instrukcja obsługi ............................. 101
NL Luchtbevochtiger
Gebruiksaanwijzing .......................... 115
DA Luftfugter
Betjeningsvejledning ......................... 129
SV Luftfuktare
Bruksanvisning ................................. 143
NO Luftfukter
Bruksanvisning ................................. 157
FI
Ilmankostutin
Käyttöohje ........................................ 171
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer LB 300 Plus

  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 11 12...
  • Page 31 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ul- térieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres uti- lisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remet- tez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 32: Symboles Utilisés

    2. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil :  AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.  ATTENTION Désigne un danger potentiel.
  • Page 33: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    4. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE  AVERTISSEMENT • L’appareil doit être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Page 34: Risques D'incendie

    • Utilisez uniquement l’appareil à la tension indiquée sur l’appareil (la plaque signalétique est imprimée sur le bord inférieur du moteur). • N’utilisez pas l’appareil pendant un orage. • En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimen- tation.
  • Page 35: Réparation

    • N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit couvert, par exemple, sous une couverture ou des coussins. • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables. • Pour réduire le risque d’incendie, ne placez pas le câble à proximité de batteries de chauf- fage, de textiles chau ants, de fours ou de radiateurs.
  • Page 36: Description De L'appareil

    5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés en page 3. Humidifi cateur d’air Panneau de commande Panneau de commande Touche MARCHE/ARRÊT Anneau lumineux à LED Écran (a che l’humidité relative actuelle, la vitesse du ventilateur et la Sortie d’air durée du minuteur) Bloc moteur Témoin de l’humidité...
  • Page 37: Étape 2 : Remplir Le Réservoir D'eau

    Étape 2 : Remplir le réservoir d’eau 1. Retirez le bloc moteur par le haut. 2. Installez le filtre à l’aide du porte-filtre et du capteur du niveau d’eau dans le réservoir d’eau 3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet froide ou de l’eau distillée jusqu’au repère «...
  • Page 38: Étape 5 : Réglage De La Fonction Supplémentaire

    Étape 5 : Réglage de la fonction supplémentaire Vous pouvez désormais régler les fonctions optionnelles suivantes : humidité cible, vitesse/mode de ventilation, fonction de minuterie et anneau lumineux à LED. Pour plus d’informations sur les di érentes fonctions, reportez-vous aux chapitres 7.2 à...
  • Page 39: Fonction Minuterie

    • Sur l’humidificateur d’air allumé, sélectionnez une vitesse de ventilation ou un mode à l’aide de la touche Vitesse du ventilateur . L’écran a che la vitesse de ventilation actuellement réglée ou le mode actuel. Après quelques secondes, l’écran a che à nouveau l’humidité relative actuelle de la pièce.
  • Page 40: Nettoyer Le Filtre

    8.3 Remplacer le filtre AVIS Lorsque vous remplacez le filtre , utilisez exclusivement des filtres de rechange d’origine Beurer (voir chapitre « 9. Accessoires et pièces de rechange »). Remplacez le filtre au plus tard après 6 mois. Le témoin de changement de filtre s’allume auto-...
  • Page 41: Nettoyer Le Boîtier De L'unité Moteur

    4. Placer le nouveau filtre sur le 6. Allumer l’humidificateur d’air 5. Replacer le bloc moteur porte-filtre . S’assurer que le en appuyant sur la touche le réservoir d’eau . S’assurer trou rond du porte-filtre MARCHE/ARRÊT . Mainte- qu’il n’y a pas d’espace entre trouve sur le petit relief au fond nir la touche Minuterie les deux.
  • Page 42: Détartrage Du Filtre

    5. Conservez l’humidificateur d’air sans rien poser dessus. 9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après- vente).
  • Page 43: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution Nettoyez le filtre (voir chapitre « 8.2 Nettoyer Filtre encrassé le filtre ») et/ou détartrez (remplacez le cas Débit d’air insuf- échéant). fisant Entrée ou sortie d’air obstruée Vérifiez l’entrée/la sortie d’air Débranchez la fiche d’alimentation et élimi- Présence de corps étrangers dans nez les corps étrangers de l’entrée/la sortie l’entrée ou la sortie d’air...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom du produit LB 300 Tension réseau/puissance 220-240 V~, 50-60 Hz, 26 W Capacité du réservoir d’eau 3 litres Adapté aux pièces jusqu’à 45 m² Puissance d’évaporation jusqu’à 300 ml/h Plage de mesure de l’humidité de l’air 20 % à...

Table des Matières