BFT CLONIX 1 Instructions D'utilisation Et D'installation page 20

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa
tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias
para o uso que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "Re-
comendações" e o " Manual de instruções" que o acompanham,
pois que esses fornecem indicações importantes respeitantes a
segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Este produto está
em conformidade com as normas reconhecidas pela técnica e pelas
disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo
está em conformidade com as seguintes directivas europeias:
2004/108/CEE, 73/23/CEE (e modificações sucessivas).
SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do pro-
duto, podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual
de instruções" que acompanham este produto, pois que
fornecem indicações Importantes respeitantes a segurança,
a instalação, o uso e a manutenção.
Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, poli-
stireno, etc.) de acordo com quanto previsto pelas normas
vigentes. Não deixe sacos de nylon e polistireno ao alcance
das crianças.
Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e
para poder consultálas no futuro.
Este produto foi projectado e construído exclusivamente para
o uso indicado nesta documentação. Usos não indicados
nesta documentação, poderiam constituir fonte de danos
para o produto e fonte de perigo.
A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do
uso impróprio ou diverso daquele para o qual é destinado e
indicado nesta documentação.
Não instale o produto em atmosfera explosiva.
Os elementos de construção da máquina devem estar de
acordo com as seguintes directivas europeias: 2004/108/
CEE, 1999/5/CEE e modificações sucessivas. Para todos os
Países fora da CEE, além das normas nacionais vigentes, para
um bom nível de segurança também é oportuno respeitar as
normas supracitadas.
A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobser-
vância da Boa Prática na construção dos fechos (portas,
portões, etc.), assim como pelas deformações que poderiam
verificar-se durante o uso.
A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas
Directivas Europeias: 2004/108/CEE, 1999/5/CEE e modifi-
cações sucessivas.
Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer inter-
venção na instalação. Desligue também eventuais baterias
compensadoras, se presentes.
A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à
segurança e ao bom funcionamento da automatização, se
forem utilizados componentes de outros produtores.
Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção
ou reparação.
Não efectue nenhuma modificação nos componentes da
automatização, se não for expressamente autorizada pela
Empresa.
Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os
sistemas de comando instalados e a realização da abertura
manual no caso de emergência.
Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando
ao alcance de crianças, para evitar accionamentos involun-
tários da automatização.
O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou
reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal
qualificado.
Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas in-
struções, não é consentido.
20 - CLONIX/MITTO - Ver. 06
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
1) GENERALIDADES
O receptor Clonix reúne em si, as características de extrema segu-
rança da cópia da codificação com código variável (rolling code) e,
a vantagem pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema
exclusivo, operações de "clonação" de transmissores.
Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de
inserir-se automaticamente na lista dos transmissores armazena-
dos no receptor, indo-se adicionar ou substituir a um determinado
transmissor.
Portanto, será possível programar à distância e sem agir no re-
ceptor um elevado número de transmissores que se adicionam
ou substituem aos transmissores que, por exemplo, tiverem
sido perdidos.
A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor
que hospeda-se no receptor de um transmissor precedentemente
armazenado; desta maneira, o transmissor perdido será removido
da memória, deixando de ser utilizável.
Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor
Clonix consente de efectuar a clonação em adição com código
fixo, renunciando ao código variável, possuindo todavia uma
codificação com um elevado número de combinações.
A utilização de clones quando já há mais de um receptor (como
no caso das comunidades) e especialmente quando se deve
diferenciar entre clones a adicionar ou substituir em receptores
particulares ou colectivos, poderia ser muito difícil; o sistema de
clonação do receptor Clonix, para colectividades, é muito simples
e facilita o armazenamento dos clones podendo gerir até 250
receptores particulares.
2) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR
Alimentação
Impedância antena
Contacto relé
N° máx. radiotransmissores memorizáveis:
Versão receptor:
CLONIX monocanal 128
CLONIX bicanal 128
CLONIX bicanal 2048
CLONIX ESTERNA bicanal 128
CLONIX ESTERNA bicanal 2048
2.1) DADOS TÉCNICOS DO TRANSMISSOR MITTO:
Frequência
Temperatura de funcionamento
Código mediante
N° de combinações
Dimensões
Alimentação
Alcance
Versões de transmissores
3) INSTALAÇÃO DA ANTENA
Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial RG58.
A presença de massas metálicas perto da antena, pode
causar interferência na recepção rádio. Em caso de pouco
alcance do transmissor, deslocar a antena para um ponto
mais apropriado.
: da 12 a 28V= - da 16 a 28V~
: 50 Ohm (RG58)
: 1A - 33V~, 1A - 24V=
radiotransmissores:
128
128
2048
128
2048
: 433.92MHz
: -20 / +55°C
: Algoritmo rolling-code
: 4 biliões
: ver fig.1
: Pilha Alcalina 12V 23°
: 50 / 100 metros
: Bicanal, quadricanal

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clonix 2Mitto 2Mitto 4

Table des Matières