Milwaukee 2574 Série Manuel De L'utilisateur page 8

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. El equipo de protec-
ción, tal como una máscara contra polvo, calzado
antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado
para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones
personales.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarlo a una fuente de poder y/o batería,
levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her-
ramientas con el dedo en el interruptor o energizar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido propicia accidentes.
• Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
• Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
• Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, cerciórese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos
relacionados con el polvo.
• No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las herrami-
entas. Un descuido puede provocar lesiones graves
en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herrami-
enta eléctrica correcta para su aplicación. La herram-
ienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
• Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
• Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verifique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte afilados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
• Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Recargue únicamente con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías específicamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como sujeta-
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Crear un corto
entre las terminales de la batería puede ocasionar
quemaduras o un incendio.
• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
• No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modificado. Las baterías dañadas o modi-
ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec-
ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
• No exponga una batería o herramienta al fuego o a
temperatura excesiva. La exposición a fuego o temper-
atura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
• Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
• Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calificado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguri-
dad de la herramienta eléctrica se mantenga.
• Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
• Sujete el cable giratorio únicamente con los
guantes recomendados por el fabricante. Los
guantes de látex o ajustados, o los trapos pueden en-
rollarse en el cable y causar una lesión personal grave.
14
• No permita que la cuchilla deje de girar mientras
está girando el cable. Esto puede provocar tensión
excesiva en el cable y causar torceduras, deforma-
ciones o rupturas en el cable que a su vez pueden
causar lesiones personales graves.
• Use guantes de látex o hule dentro de los guantes
recomendados por el fabricante, lentes de segu-
ridad, caretas, ropa protectora y respirador si se
sospecha que hay sustancias químicas, bacterias
u otras sustancias infecciosas en una línea de
desagüe. Los desagües pueden contener sustancias
químicas, bacterias y otras sustancias que pueden
provocar quemaduras, ser tóxicas o infecciosas o
causar otras lesiones personales graves.
• Use buenas prácticas de higiene. No coma ni fume
mientras maneja u opera la herramienta. Después
de manejar u operar el equipo de limpieza de des-
agües, use agua jabonosa caliente para lavarse
las manos y otras partes del cuerpo expuestas al
contenido del desagüe. Esto ayudará a reducir el
riesgo de peligros para la salud por una exposición a
materiales tóxicos o infecciosos.
• Use el limpiador de desagües únicamente para
los tamaños de desagüe recomendados. Usar un
limpiador de desagües de tamaño incorrecto puede
provocar torceduras, deformaciones o rupturas en el
cable y puede causar lesiones personales.
• Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños
antes de usarlo. Reemplace un cable desgastado o
dañado antes de usar el limpiador de desagües.
• No tuerza, deforme ni doble excesivamente los
cables. La ruptura del cable puede causar lesiones
personales graves.
• Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar la
herramienta. De ser posible, determine los puntos
de acceso al desagüe, los tamaños y las longitudes
del desagüe, la distancia a las líneas principales,
el tipo de obstrucción, la presencia de sustancias
químicas de limpieza de desagües u otras sustancias
químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes
en el desagüe, es importante entender las medidas
de seguridad específicas requeridas para trabajar
con esas sustancias químicas. Comuníquese con el
fabricante de las sustancias químicas para obtener la
información necesaria.
• De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en
el área de trabajo. El proceso de limpieza del desagüe
puede ser algo muy sucio.
• No opere el limpiador de desagües en rotación
inversa, excepto según se describa en este manual.
Operar la herramienta en reversa por periodos de
tiempo prolongados puede provocar daños en el cable
y los accesorios.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
Algunos polvos generados por
ADVERTENCIA
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identificados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de pintura basada en plomo
• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se-
guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra
polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc.
C
US
Estados Unidos y Canadá
Use únicamente guantes de cuero
ESPECIFICACIONES
Cat. No. .................................................... 49-16-2574
Descripción ....Barreno del mingitorio de 121 cm (4')
de Trapsnake™
Aplicaciones ................................................ Mingitorio
Tipo de cable .............. Ampolleta de 10 mm x 121 cm
Cat. No. .................................................... 49-16-2576
Descripción ..... Barreno para el baño de 182 cm (6')
de Trapsnake™
Aplicaciones ........................................................ Taza
Tipo de cable ............... Ampolleta de recuperación de
13 mm x 182 cm (1/2" x 6')
Cat. No. .................................................... 14-50-2576
Descripción ..........Accionador de Trapsnake™ M12™
Aplicaciones .......................Taza, mingitorio, coladera
Volts...................................................................12 CD
Revoluciones por minuto sin carga (RPM) ..........0 - 500
Tipo de batería ................................................. M12™
Tipo de cargador .............................................. M12™
15
(3/8" x 4')

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières