Panasonic NN-K105 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NN-K105:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
NN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NN-K105

  • Page 1 Operating Instructions Microwave Oven/Grill Oven Bedienungsanleitung Mikrowellengerät mit Grill Gebruiksaanwijzing Magnetron/Grill Oven Mode d’emploi Four à Micro-ondes-Gril NN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ...
  • Page 3: Installation And Connection

    Installation and Connection Examine your microwave oven 4. Do not place this oven near an electric or gas cooker range. Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as 5. The feet should not be removed. dents, broken door latches or cracks in the 6.
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Use of your oven Oven Light When it becomes necessary to replace the 1. Do not use the oven for any reason other oven light, please consult your dealer. than the preparation of food. This oven is specifically designed to heat or cook food. Accessories Do not use this oven to heat chemicals or The oven comes equipped with a variety of...
  • Page 5 Important Information 1) Cooking Times To prevent this possibility the following- • The cooking time depends on the con- steps should be taken: dition, temperature, amount of food and a) Avoid using straight-sided containers on the type of cookware. with narrow necks. •...
  • Page 6: Outline Diagram

    Outline Diagram [1] Door Release Button Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier made settings. For NN-K155/K125 cooking resumes as soon as the door is closed and Start is pressed. For NN- K105/K135, cooking continues as soon as the door is closed.
  • Page 7: Control Panels

    Control Panels NN-K105/K135 NN-K155/K125 (10) (12) (11) (1) Timer (1) Display Window (2) Cooking Mode Selection Dial (2) Microwave Power Levels (3) Microwave Power (3) Grill Pad (4) Grill Setting (4) Combination Pad (5) Defrost Power (5) Time Pads (6) Auto Weight Combination Programs...
  • Page 8 Microwave Cooking NN-K105/K135 Wattage 800 Watts Medium 600 Watts 360 Watts Warm 90 Watts • • Turn dial to select Set cooking time by turning power level. dial. If the door is already closed cooking time will begin immediately. For...
  • Page 9 Setting the Clock NN-K155/K125 When the oven is first plugged in “88:88” appears in display window. Press eleven times eg. 11.25am (to set hours) Press twice (to set 10 mins.) Press five times (to set 1 mins.) • • • Press Time Pads - Enter time of Press Timer / Clock Press Timer /...
  • Page 10: Microwave Cooking And Defrosting

    Microwave Cooking and Defrosting NN-K155/K125 The glass tray must always be in position when using the oven. Wattage 800 Watts 1 Press 270 Watts 2 Presses Defrost 600 Watts 3 Presses Medium 440 Watts 4 Presses 250 Watts 5 Presses Simmer •...
  • Page 11: Defrosting Guidelines

    Defrosting Guidelines Tips for Defrosting Check the defrosting several times, even if you MINCED MEAT OR CUBES OF MEAT AND use the auto programs (NN-K155/K125 only). SEAFOOD Observe the standing times. STANDING TIMES Individual portions of food may be cooked Since the outside of these foods quickly almost immediately after defrosting.
  • Page 12 6. Most foods require turning halfway during cooking. When turning food, open oven door and CAREFULLY remove wire rack using oven gloves. 7. After turning, return food to the oven and close door. For NN-K105/K135 grill mode will restart when the oven door is closed. For NN-K155/K125, after closing oven door, press START. The oven display will continue to count down the remaining grilling time.
  • Page 13: Combination Cooking

    8. DO NOT use your own metal dishes or tins, as the microwaves will not penetrate the food evenly. 9. NN-K105/K135 only: After grill use the thermostat may switch off to prevent overheating. If using continuously, allow oven to cool between cooking.
  • Page 14 Auto Weight Defrost NN-K155/K125 With this feature you can defrost frozen food according to the weight. • Select the desired Auto • Set Weight. Adjust the • Press Start Pad. Defrost Program weight by using weight Remember to stir 1 Press small pieces selection pads.
  • Page 15 Auto Weight Reheat / Cook NN-K155/K125 Recommended Program Accessories Instructions Weight For reheating and browning the top of frozen (NOT Fresh) 200 - 400g purchased pizza. Remove all packaging and place the pizza on 1 Press Wire Rack on Glass Tray. FROZEN PIZZA For reheating, browning and crisping the top of pre-cooked...
  • Page 16: Questions And Answers

    Questions and Answers Q: Why won’t my oven turn A: When the oven does not turn on, check the following: 1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and reinsert. 2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse if it is tripped or blown.
  • Page 17: Care Of Your Oven

    Care of Your Oven 7. The roller assembly and oven cavity floor 1. Turn the oven off before cleaning. should be cleaned regularly to avoid excessive 2. Keep the inside of the oven, door seals and noise. Simply wipe the bottom surface of the door seal areas clean.
  • Page 18: Aufstellen Und Anschließen

    5 cm zur einen und 40 cm zur Mikrowellenenergie sicherstellt, abbauen. Das anderen Seite. Gerät darf nur von einem geschulten Panasonic b. Sollte das Gerät an einer Seite direkt an der Kundendienst-Techniker geprüft oder repariert Wand stehen, müssen die anderen Seiten werden.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebrauch und Ausstattung des Gerätes Garraumbeleuchtung 1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungs- Wenn es nötig wird die eingebaute Garraum- mittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ist beleuchtung zu wechseln, wenden Sie sich bitte speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen an Ihren Händler. von Lebensmitteln entsprechend der Zubehör Bedienungs- und Kochanleitung konzipiert.
  • Page 20 Wichtige Informationen 1) Kochzeiten Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern • Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glas- Ausgangstemperatur und Menge des stäbchen mithineinstellen oder größere Lebensmittels sowie von der Art des verwen- Gefäße mit einem Deckel bzw.
  • Page 21: Schematische Ansicht

    Garvorgangs wird der Betrieb unterbrochen, das Programm bleibt erhalten. Bei Gerät NN-K155/K125 läuft der Garvorgang weiter ab, wenn die Tür geschlossen und die Starttaste gedrückt wird. Das Gerät NN-K105/K135 nimmt den Betrieb wieder auf, sobald die Tür geschlossen wird. [2] Sichtfenster [3] Türsicherheitsverriegelungen...
  • Page 22 Bedienfeld NN-K105/K135 NN-K155/K125 (10) (11) (12) Drehschalter für die Zeiteingabe Digitalanzeige Drehschalter zur Wahl der Mikrowellen-Leistungswahltaste Betriebsarten Grillbetriebtaste Mikrowellenleistungsstufen Grillkombinationsbetriebtaste Grillbetrieb Zeiteingabetasten Auftaubetrieb Taste für die Gewichtsautomatik Grillkombinationsbetrieb Grillkombinationsbetrieb Taste für die Gewichtsautomatik Mikrowellenbetrieb Taste für die Gewichtsautomatik zum Auftauen Akustisches Signal (nur NN-K155/K125): Taste für Signalwecker / Uhrzeit...
  • Page 23 Mikrowellenbetrieb NN-K105/K135 Wattleistung 800 Watt Max/Garen 600 Watt Medium/Erwärmen 360 Watt Niedrig/Fertigkochen 90 Watt Ausquellen • • Stellen Sie mit dem Stellen Sie den Drehschalter Drehschalter für die Zeiteingabe auf die gewünschte die gewünschte Zeit ein. Wenn Mikrowellenleistungsstufe. die Tür geschlossen ist, nimmt das Gerät den Betrieb sofort auf.
  • Page 24 Einstellen der Uhr NN-K155/K125 Beim ersten Anschließen des Gerätes erscheint “88:88” in der Digitalanzeige. z.B. 11.25 11mal drücken (Einstellen von Stunden) 2mal drücken (Einstellen von je 10 Minuten) 5mal drücken (Einstellen von je 1 Minute) • Drücken Sie zweimal die •...
  • Page 25: Mikrowellenbetrieb Zum Garen Und Auftauen

    Mikrowellenbetrieb zum Garen und Auftauen NN-K155/K125 Vor Gebrauch des Gerätes vergewissern, daß der Glasdrehteller richtig eingesetzt ist. Wattleistung 1mal drücken 800 Watt Max/Garen 2mal drücken Auftauen 270 Watt 3mal drücken Medium/Erwärmen 600 Watt 4mal drücken 440 Watt Niedrig/Fertiggaren 5mal drücken Köcheln 250 Watt •...
  • Page 26 Hinweise zum Auftauen Tips zum Auftauen HACKFLEISCH, GEWÜRFELTE Den Auftauvorgang mehrere Male überprüfen, auch wenn Sie die Automatikknöpfe verwenden FLEISCHSTÜCKE ODER FISCH (NN-K155/K125). Beachten Sie die Standzeiten. STANDZEIT Einzelne Nahrungsmittelportionen können fast Da die Außenseite dieser Lebensmittel schnell unverzüglich nach dem Auftauen gegart werden. auftaut, ist es notwendig die Teile während des Es ist normal, daß...
  • Page 27 7. Wenn Sie die Speise umgedreht haben, stellen Sie sie wieder in das Gerät und schließen die Tür. Das Geträt NN-K105/K135 nimmt den Betrieb sofort auf, wenn Sie die Gerätetür schließen. Bei Gerät NN-K155/K125 drücken Sie die Starttaste. Die im Anzeigenfeld verbliebene Grillzeit wird weiter zurückgezählt.
  • Page 28 8. Verwenden Sie nicht Ihr eigenes Metallgeschirr oder Blechkonserven, da die Mikrowellen die Speise nicht gleichmäßig durchdringen können. 9. Nur NN-K105/K135: Nach dem Grillkombinationsbetrieb kann sich der Temperaturregeler abschalten, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Bei mehrfachem Gebrauch hintereinander lassen Sie das Gerät zwischendurch abkühlen.
  • Page 29 Gewichtsautomatik zum Auftauen NN-K155/K125 Mit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach dem Gewicht auftauen. • Wählen Sie das gewünschte • Drücken Sie die Starttaste. • Geben Sie das Gewicht ein Gewichtsautomatikprogramm und gleichen Sie es mit Vergessen Sie nicht, das zum Auftauen.
  • Page 30: Gewichtsautomatik Zum Erwärmen/Garen

    Gewichtsautomatik zum Erwärmen/Garen NN-K155/K125 Empfohlenes Programm Zubehör Hinweise/Tips Gewicht Zum Erwärmen und Bräunen tief- gefrorener (NICHT FRISCHER) vorgefertigter Pizza. Entfernen Sie 200 - 400g die Verpackung und stellen Sie den 1mal drücken Grillrost mit der Pizza auf den TIEFGEFRORENE Glasdrehteller. PIZZA Zum Erwärmen und Knusprig- bräunen vorgegarter, tiefgefrorener...
  • Page 31: Fragen Und Antworten

    Elektrogerät an die Steckdose an. Arbeitet dieses Gerät auch nicht, ist die Steckdose defekt, Arbeitet das Gerät jedoch ordnungsgemäß, ist wahrscheinlich Ihr Mikrowellengerät defekt. Wenden Sie sich in diesem Fall unbedingt an einen Panasonic- Kundendienst. A: Beim Betrieb des Mikrowellengerätes können Fernseh- F: Das Mikrowellengerät und Radiostörungen auftreten.
  • Page 32: Pflege Des Mikrowellengerätes

    Verwenden Sie in keinem Fall scharfe Reinigungs- bzw. Scheuermittel. Damit es nicht 9. Das Mikrowellengerät darf ausschließlich vom zu einem unvorhergesehenen Betrieb des qualifizierten Panasonic-Kundendienst geprüft oder repariert werden. Gerätes kommt, lassen Sie die Tür des Gerätes beim Säubern geöffnet. Drücken Sie nach dem 10.
  • Page 33: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vérifiez l’état du four à micro-ondes 4. Ne placez pas le four à proximité d’une Déballez le four et débarrassez-le de l’ensem- cuisinière au gaz ou électrique ni d’un évier. ble du matériel d’emballage. Examinez 5. Ne retirez pas les pieds du four. soigneusement l’appareil afin de détecter toute 6.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lampe du four Utilisation du four Si vous devez remplacer la lampe du four, 1. Utilisez le four exclusivement à des fins adressez-vous à votre revendeur. culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Ne l’u- Accessoires tilisez pas pour chauffer des produits chimi- Le four est fourni avec toute une série d’ac-...
  • Page 35 Informations importantes 1) Temps de cuisson sortir plusieurs fois le liquide du four pendant la cuisson pour le remuer. Après le • Ils dépendent des conditions, de la tempéra- réchauffage, laisser reposer le liquide un ture, de la quantité de nourriture ainsi que du court instant dans le four et remuer type de récipient utilisé.
  • Page 36: Schéma Descriptif

    Sur le NN-K155/K125, la cuisson reprendra sitôt la porte fermée et la touche Marche pressée. Sur le NN-K105/K135, la cuisson reprendra sitôt la porte fermée. [2] Fenêtre du four [3] Système de verrouillage de sécurité...
  • Page 37: Les Panneaux De Commandes

    Les panneaux de commandes NN-K155/K125 NN-K105/K135 (10) (12) (11) (1) Fenêtre d’affichage (1) Sélecteur de durée (2) Touche de puissance micro-ondes (2) Sélecteur du mode et de la puissance (3) Touche du gril de cuisson (4) Touche de cuisson combinée (3) Puissances micro-ondes (5) Touches de durée...
  • Page 38: La Puissance Utilisée En Décongélation

    La cuisson en micro-ondes sur le NN-K105/K135 Puissance en Watts 800 Watts Fort 600 Watts Moyen 440 Watts Doux 100 Watts Maintien • Tourner le sélecteur jusqu’à • Sélectionner le temps de cuisson à la puissance désirée. l’aide du sélecteur de durée. Si la porte est déjà...
  • Page 39: Affichage De L'heure

    Affichage de l’heure sur le NN-K155/K125 Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’affichage. Par exemple 11.25 Pressez onze fois (pour afficher des heures) Pressez deux fois (pour afficher des dizaines de minutes) Pressez cinq fois (pour afficher des minutes) •...
  • Page 40 Cuisson et décongélation en micro-ondes sur le NN-K155/K125 Le plateau tournant doit toujours être en place avant toute utilisation du four. Puissance en Watts 800 Watts Fort 1 pression 270 Watts Décongélation 2 pressions 600 Watts Moyen 3 pressions 440 Watts Doux 4 pressions 250 Watts...
  • Page 41: Conseils Pour La Décongélation

    Conseils pour la décongélation Conseils pour la décongélation Contrôlez à plusieurs reprises la décongélation LA VIANDE HACHÉE OU EN CUBES, LES de l’aliment, même lorsque vous utilisez les PETITS CRUSTACÉS touches Automatiques (NN-K155/K125). Respectez un temps de repos. TEMPS DE REPOS Les petites pièces peuvent être cuites presque Les parties extérieures de ces aliments déconge- immédiatement après la décongélation.
  • Page 42: Le Mode Gril

    GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied. 7. Une fois l’aliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Sur le NN-K105/ K135, la cuisson reprendra sitôt la porte fermée. Sur le NN-K155/K125, il vous faudra presser la Touche Marche après avoir fermé...
  • Page 43: Le Mode Combiné

    8. NE PAS utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les micro-ondes ne pouvant pénétrer les aliments de façon homogène. 9. Sur NN-K105/K135 uniquement: Après l’utilisation du Combiné, il se peut q’une deuxième utilisation immédiate soit rendue impossible par le thermostat déclenché afin d’éviter toute surchauffe. Si vous devez vous servir plusieurs fois du mode Combiné, laissez refroidir le four entre 2 utilisations.
  • Page 44 a décongélation automatique selon le poids sur le NN-K155/K125 Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement leur poids. • Presser la touche • Pressez les touche de • Choisir le programme désiré en Marche. Pensez à sélection du poids afin d’a- pressant retourner ou remuer...
  • Page 45: Les Cuissons/Réchauffages Automatiques Selon Le Poids

    Les cuissons/réchauffages automatiques selon le poids NN-K155/K125 Poids Catégorie Accessoire Utilisation recommandé Pour réchauffer et dorer le dessus des pizzas surgelées (et non réfrigérées). Retirez l’emballage et 200 - 400g placez la pizza sur le trépied 1 pression métallique, sur le plateau en verre. PIZZA SURGELÉE Pour réchauffer et dorer un gratin surgelé.
  • Page 46: Questions Et Réponses

    Questions et réponses Q.: Pourquoi mon four ne R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants: fonctionne-t-il pas? 1. Le four est-il correctement branché? Débranchez le cordon d’alimentation du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. 2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nou veau le disjoncteu ou remplacez le fusible si nécessaire.
  • Page 47: Entretien De L'appareil

    Entretien de l’appareil 7. Nettoyez régulièrement l’axe à roulettes et la 1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. surface du plancher de la cavité du four pour 2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints éviter que celui-ci produise trop de bruit. A de la porte soient toujours propres.
  • Page 48: Installazione E Connessione Del Forno Alla Rete Elettrica

    15cm ciale fornito dal fabbricante e installato da un centro di assistenza autorizzato Panasonic. 5. Non permettere che i bambini usino il forno 10cm da soli, senza la supervisione di un adulto!
  • Page 49: Istruzioni Per La Sicurezza

    2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso degli accessori del forno stesso, per evitare da quello originale Panasonic, che è stato danni in caso di accensione accidentale del studiato appositamente per questo forno.
  • Page 50 Informazioni importanti 1) Tempi di cottura provviso, con la formazione di grumi o la • Il tempo di cottura dipende dalle con- fuoriuscita del liquido dal recipiente. Per dizioni, dalla temperatura, dalla quantità di evitare ciò devono essere prese le cibo e dal tipo di stoviglie impiegate.
  • Page 51: Il Vostro Forno

    Nel modello NN-K155/K125 la cottura riprende non appena viene richiusa la porta e si preme il pulsante avvio. Nel modello NN-K105/K135 la cottura riprende non appena viene richiusa la porta.
  • Page 52: Pannelli Di Controllo

    Pannelli di controllo NN-K155/K125 NN-K105/K135 (10) (12) (11) (1) Manopola di impostazione tempo (1) Finestrella del display (2) Livelli di potenza microonde (2) Manopola di selezione della modalità di (3) Pulsante del grill cottura (3) Livelli di potenza microonde (4) Pulsante di cottura combinata (4) Modalità...
  • Page 53 Cottura a microonde NN-K105 / K135 Potenza 800 Watt Alta 600 Watt Media 360 Watt Bassa 90 Watt Riscaldamento • Ruotare la manopola • Ruotando la manopola, per selezionare il livello impostare il tempo di cottura. di potenza desiderato. Se la porta è chiusa, il tempo di cottura inizierà...
  • Page 54 Impostazione dell’orologio NN-K155/K125 Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta “88:88”. es.: 11:25 am Premere undici volte (per selezionare le ore) Premere due volte (per selezionare 10 minuti) Premere cinque volte (per selezionare 1 minuto) •...
  • Page 55: Cottura E Scongelamento A Microonde

    Cottura e scongelamento a microonde NN-K155/K125 Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo. Potenza 800 Watt 1 pressione Alta 270 Watt 2 pressioni Scongelamento 600 Watt 3 pressioni Media 440 Watt 4 pressioni Bassa 250 Watt 5 pressioni Cottura Lenta •...
  • Page 56: Istruzioni Per Lo Scongelamento Dei Cibi

    Istruzioni per lo scongelamento dei cibi Suggerimenti per lo scongelamento dei cibi Controllare diverse volte il grado di scongelamen- CARNE TRITA O DADINI DI CARNE E PESCE to, anche se si utilizzano i pulsanti automatici (NN-K155/K125). Rispettare i tempi di riposo. TEMPI DI RIPOSO Dato che la parte esterna di tali cibi si scongela velocemente, è...
  • Page 57: Cottura Con Il Grill

    CAUTELA la griglia utilizzando guanti da forno. 7. Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello. Nel modello NN-K105/K35 la modalità grill riprende non appena viene chiuso lo sportello del forno. Nel modello NN-K155/K125 è...
  • Page 58: Cottura Combinata

    9. Disponibile solo nel modello NN-K105/K135: Dopo che il Grill è stato usato, il termostato può spegnersi per evitare che il forno, si surriscaldi. Se il grill è sottoposto a un uso prolungato, lasciare che il forno si raffreddi tra una cottura e l’altra.
  • Page 59: Scongelamento Automatico In Base Al Peso

    Scongelamento automatico in base al peso NN-K155/K125 Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso. • Selezionare il programma di scon- • Selezionare il peso. • Premere il pulsante gelamento automatico desiderato. Regolare il peso utilizzando avvio.
  • Page 60 Programmi automatici a peso - riscaldamento/cottura NN-K155/K125 Peso Programma Accessori Istruzioni raccomandato Per riscaldare o dorare la superficie delle pizza surgelate (NON fresche). Rimuovere la confezione completa- 200 - 400g 1 pressione mente e posizionare la pizza sulla griglia di metallo sul vassoio di PIZZA vetro.
  • Page 61: Domande E Risposte

    Domande e risposte R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti: D: Perché il forno non si accende? 1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla. 2.
  • Page 62: Cura Del Forno A Microonde

    Quando si pulisce il pannello di contattare il più vicino centro di assistenza controllo lasciare la porta aperta per evitare autorizzato Panasonic. l’accensione accidentale del forno. Dopo la 10. Non utilizzare pulitori a vapore. pulizia, premere il pulsante di ARRESTO/ ANNULLAMENTO per cancellare il display o 11.

Ce manuel est également adapté pour:

Nn-k155Nn-k125Nn-k135Nn-k135mbwpgNn-k105wbwpg

Table des Matières