Sommaire des Matières pour Vaillant uniTOWER Split plus VWL 58/8.2 IS
Page 90
Notice d’emploi Structure des menus du niveau de commande utilisateur........100 Sommaire Option Menu principal........100 Sécurité............... 91 Utilisation conforme ..........91 Consignes de sécurité générales ......91 Remarques relatives à la documentation..93 Description du produit ........93 Description du produit.......... 93 Mode rafraîchissement ........
Sécurité Toute utilisation abusive est interdite. Utilisation conforme Consignes de sécurité générales Une utilisation incorrecte ou non conforme Les chapitres suivants contiennent des infor- peut présenter un danger pour la vie et la mations importantes pour la sécurité. Il est santé...
▶ Notez que le fluide frigorigène peut très faites-la vidanger par un installateur spé- bien être inodore. cialisé. ▶ N’apportez pas la moindre modification 1.2.5 Maintenance dans l’environnement immédiat du produit, afin d’éviter qu’en cas de fuite, le fluide ▶ Ne tentez jamais d’effectuer vous-même frigorigène puisse s’accumuler dans une des travaux de maintenance ou de répara- cavité...
Remarques relatives à la documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui- vants : Produit Référence d’ar-...
3.4.2 Principe de fonctionnement en mode Structure du produit rafraîchissement Condenseur Compresseur Vanne d’inversion Détendeur 4 voies Évaporateur Ventilateur Dispositifs de sécurité 3.5.1 Fonction de protection contre le gel La fonction de protection contre le gel de l’installation est commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion. En cas de panne du boîtier de gestion, le produit protège le circuit chauffage du gel dans une certaine mesure.
Réglage de la température d’eau chaude via le boîtier de gestion Écran verrouillé – Accès à l’aide Connecté au boîtier de gestion – Connexion au serveur Vaillant établie Retour au niveau précédent – Annulation de la saisie Le produit est occupé. – Accéder au menu –...
3.11 Marquage CE Quand l’affichage de base apparaît, appuyez sur pour accéder au menu. Les fonctions disponibles dans le menu varient selon qu’il y a un boîtier de gestion raccordé au produit ou non. Si le boî- tier de gestion est raccordé, vous devez paramétrer le mode Le marquage CE atteste que les produits sont conformes chauffage dans le boîtier de gestion.
Réglage de la langue Danger ! Danger de mort en présence de légio- Appuyez 2 × sur nelles ! Rendez-vous dans l’option située tout en bas Si vous réduisez la température du ballon, vous augmentez le risque de prolifération des validez avec légionelles.
Relevé des messages de maintenance Relevé des messages d’erreur Les messages de défaut F.XXX sont prioritaires sur les Si le symbole et un message de maintenance I.XXX s’af- autres affichages et se substituent à l’affichage de base à fichent à l’écran, cela signifie qu’une visite de maintenance l’écran.
Confiez la mise hors service définitive de l’appareil à un Garantie installateur spécialisé. La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Recyclage et mise au rebut est d’application pour autant que les conditions suivantes...
Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur « ar- Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire rêt »/température d’eau chaude sanitaire ou con- et/ou chauffage est activé...
Page 101
Langue, heure, écran Langue : Luminosité de l'écran : 0 - 10 Réglage du décalage Réglage du décalage. Compensation de la différence de tempéra- ture entre la valeur mesurée par le boîtier de gestion et la valeur d’un thermomètre de référence de la pièce de séjour. Verrouillage des touches Oui, Non Verrouille le clavier.
Page 102
Notice d’installation et de Installation électrique........124 Opérations préalables à l’installation maintenance électrique ............124 Exigences relatives à la qualité de la tension Sommaire secteur ............... 124 Exigences concernant les composants Sécurité............. 105 électriques ............124 Utilisation conforme ........... 105 Séparateur ............
Page 103
8.19 Installer une passerelle Internet ......133 13.5 Vidange du circuit d’eau chaude du produit ..142 8.20 Prévention des risques de manque de 13.6 Vidange de l’installation de chauffage ....143 pression d’eau sur le circuit chauffage ....133 13.7 Remplacement des composants du circuit 8.21...
Page 104
Valeurs caractéristiques de la sonde de température extérieure DCF ......171 Caractéristiques techniques ......171 Index ................. 174 Notice d’installation et de maintenance 8000017381_01...
Sécurité Qualifications Les interventions indiquées ici supposent Utilisation conforme une formation professionnelle complète Une utilisation incorrecte ou non conforme (sanctionnée par un examen). Le profession- peut présenter un danger pour la vie et la nel qualifié doit être en mesure de justifier santé...
▶ En cas de contact du frigorigène avec la En cas de défaut d'étanchéité, le fluide frigo- rigène qui s'échappe peut former une atmo- peau ou les yeux, consultez un médecin. sphère inflammable en se mélangeant à l'air. Transport Il existe un risque d'incendie et d'explosion en ▶...
Page 107
▶ Ne pompez pas le fluide frigorigène dans ▶ Attendez que les composants soient reve- l'unité extérieure à l'aide du compresseur nus à température ambiante avant d’inter- ou n'effectuez pas de tirage au vide. venir dessus. Recyclage et mise au rebut 1.3.4 Local d'installation ▶...
▶ Assurez-vous que l’installation de chauf- Les points de puisage de l’eau chaude sa- fage est en parfait état de fonctionnement. nitaire présentent un risque de brûlures si la température de l’eau est supérieure à 50 ▶ Assurez-vous qu’aucun dispositif de sécu- °C.
Remarques relatives à la Robinet de remplissage Boîtier électrique et de vidange du ballon documentation Sortie tubulaire pour Ballon d'eau chaude accessoire de la pompe sanitaire de recirculation en ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices Régulateur de l’unité option d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- intérieure posants de l’installation.
Mentions figurant sur la plaque signalétique Symbole Raccordement La plaque signalétique se trouve sur la face arrière du boîtier Circuit d’eau chaude, eau chaude sanitaire électrique. Mention Signification Nº de série Numéro d’identification unique de l’appareil VWL ... Nomenclature Seuils d'utilisation Classe de protection Le produit fonctionne à...
3.4.2 Mode d’eau chaude sanitaire Pour que le dégivrage puisse se dérouler correctement, il faut qu’il y ait une quantité minimale d’eau de chauffage dans l’installation de chauffage : [°C] Afin de disposer d’un volume tampon d’eau de chauffage supplémentaire et d’augmenter la résistance du système, le boîtier de gestion doit être installé...
▶ Le local d’installation doit être situé à moins de 2 000 mètres d’altitude par rapport au niveau de la mer (référent altimétrique allemand NHN). ▶ Faites en sorte de bien respecter les distances minimales requises. ▶ Conformez-vous bien à l’écart de hauteur admissible entre l’unité...
– ] pour atteindre les 1,3 m² manquants. Pour La surface des ouvertures situées à plus de 300 mm du espace supplémentaire sol ne peut pas être prise en compte dans le cadre de la ce faire, il faut créer deux ouvertures en haut et en bas de conformité...
Distances minimales et espaces libres de montage 150 cm Prérequis Le produit ne peut être installé dans une armoire que si l’on peut garantir que la température ambiante ne dépasse pas 25 °C autour du produit lui-même. La porte de l’armoire doit impérativement comporter une ouverture de 150 cm²...
Si les sangles de transport se trouvent sous le produit, dégagez-les. Dimensions du produit pour le transport Transportez la partie inférieure du produit comme illus- tré ci-dessus. Avec emballage : 2320 mm Sans emballage : 1980 mm Manutention de l’appareil Danger ! Risque de blessures dues au port de charges lourdes !
4.10 Démontage de l’habillage 4.10.1 Démontage du panneau avant Poussez l’isolation thermique (3) vers le haut au niveau des jonctions de tubes. Retirez les agrafes (1) et (2) des raccordements de tubes. Dévissez les deux vis, soulevez l’élément supérieur du Débranchez le tubage.
4.10.3 Démontage du fond arrière Démontez le fond arrière comme indiqué dans l’illustra- tion. Montez le fond arrière dans l’ordre inverse. 4.11 Basculement du boîtier électrique Démontez le panneau avant. (→ page 117) Dévissez les deux vis, soulevez l’élément inférieur de l’habillage avant, puis tirez-le vers l’avant.
4.12 Montage de l'habillage 4.12.2 Montage du panneau avant 4.12.1 Montage de la protection latérale Enclenchez l’élément inférieur de l’habillage avant en Montez l’habillage latéral comme indiqué dans les illus- plaçant les équerres de fixation dans les évidements trations. des protections latérales, puis appuyez dessus. Fixez l’élément inférieur de l’habillage avant avec les deux vis.
4.14 Retrait des sangles de transport Après avoir installé le produit, coupez les sangles de transport et jetez-les conformément à la réglementa- tion. Remettez en place l'habillage avant du produit. Installation hydraulique Réalisation des opérations préalables à l’installation ▶ Installez les composants suivants, en privilégiant les pro- duits issus de la gamme des accessoires du fabricant : –...
Cheminement du tuyau d’évacuation des Quantité totale de fluide frigorigène condensats admissible L’unité extérieure est remplie d’usine d’une quantité donnée de fluide frigorigène en fonction de la puissance. Suivant la longueur des conduites de fluide frigorigène, on peut être amené à effectuer un appoint de fluide frigorigène au cours de l’installation.
dement du produit, vous devrez effectuer Tenez compte de la norme ISO 14903 lors de la pose et du raccordement des conduites de fluide frigorigène. un nouveau dudgeon avant de remettre Limitez les conduites de fluide frigorigène au minimum. l’écrou à sertir en place. Conformément à...
Contrôle de l’étanchéité des conduites de Symboles de raccordement (→ page 110) fluide frigorigène Montage des raccordements du circuit Vérifiez que les conduites de fluide frigorigène sont chauffage étanches (voir la notice d’installation de l’unité extérieu- re). Validité: Produit avec séparateur de magnétite Vérifiez que l’isolation thermique des conduites de fluide frigorigène est suffisante à...
Installation électrique mande, montez un contacteur correspondant, prescrit par le fournisseur d'énergie. Opérations préalables à l’installation Tenez compte de la charge de raccordement pour l’en- semble des actionneurs externes raccordés (X11, X13, électrique X14, X15, X17) qui ne doit pas être supérieure à 2 A max.
▶ ▶ Ne branchez pas la tension d'alimentation Servez-vous du boîtier de gestion pour spécifier s’il faut verrouiller le chauffage d’appoint, le compresseur ou les secteur au niveau des bornes BUS, S20, deux. S21, X41. ▶ ▶ Réglez le paramétrage du raccordement S21 dans le Ne branchez pas le câble de raccor- boîtier de gestion.
6.8.1 1~/230V alimentation électrique simple Pour éviter les courts-circuits provoqués par la désoli- darisation de conducteurs, placez des cosses aux ex- trémités des brins après les avoir dénudés. Vissez le connecteur adéquat sur le câble de raccorde- ment. Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- veau des bornes du connecteur.
6.8.3 3~/400V alimentation électrique simple Raccordez le câble de raccordement au secteur comme illustré. Tenez compte des consignes de raccordement d’une alimentation à double tarif voir (→ page 124). Limitation du courant absorbé Il est possible de limiter la puissance électrique du chauffage d’appoint du produit.
6.12 Raccorder le câble Modbus 6.13 Installation du régulateur système filaire Vérifiez que le câble Modbus relie bien les raccorde- Branchez le câble eBUS du boîtier de gestion sur le ments A et B de l’unité intérieure aux raccordements connecteur mâle eBUS du boîtier électrique, voir le A et B de l’unité...
6.18 Raccordement du module de mélange VR 70/ Contrôle et traitement de l’eau VR 71 de chauffage/de l’eau de remplissage et d’appoint Raccordez l’alimentation électrique du module de mé- lange VR 70/VR 71 au point X314 du circuit imprimé de Attention ! raccordement au secteur.
▶ Informez l’utilisateur du comportement nécessaire à Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume spécifique adopter pour la protection contre le gel. sance de l’installation chauf- Remplissage et purge de l’installation de > 20 l/kW fage ≤ 20 l/kW >...
Mise en marche du produit Remarque Si vous remplissez le circuit chauffage de- Remarque puis un point externe, vous devez monter un Le produit ne dispose pas d'un bouton manomètre supplémentaire afin de contrôler marche/arrêt. Dès que le produit est raccordé au la pression de l’installation.
8.7.1 Réglage de la langue Remarque Notez que pour un fonctionnement de secours Ouvrez: MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Langue, avec des températures de départ plus élevées heure, écran que les 25 °C réglés d'usine, une puissance Parcourez la liste pour sélectionner la langue qui supérieure correspondante est nécessaire.
– 8.15 Utilisation des programmes de contrôle Le montage et l'installation électrique du boîtier de ges- tion et de la sonde de température extérieure sont termi- Les programmes de contrôle sont accessibles via MENU nés. PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur | Modes de –...
Adaptation en fonction de l’installation 9.2.2 Hauteur manométrique de la pompe de chauffage, 7/8 kW de chauffage Configuration de l’installation de chauffage Le guide d’installation démarre à la première mise sous ten- sion de l’appareil. Après avoir fermé le guide d’installation, vous pouvez notamment ajuster certains paramètres du guide d’installation par le biais du menu Installation.
▶ Régler la vitesse de rotation maximale du com- Informez l’utilisateur que son produit doit faire l'objet d’une maintenance régulière. presseur pour le mode silencieux ▶ Expliquez à l'utilisateur comment procéder pour vérifier la Vous pouvez modifier la vitesse maximale du compresseur quantité...
▶ 11.3 Affichage des codes d’état (état actuel du Réglez une hystérésis de 10 K pour améliorer l'efficacité et la durée de vie du compresseur. produit) ▶ Pour optimiser l'efficacité de la production d'eau chaude Les codes d’état qui s’affichent à l’écran indiquent l’état de sanitaire, utilisez la fonction Programmation hebdoma- service actuel de l’appareil.
12.3 Contrôle des messages de maintenance Remédiez à la cause du problème et validez le mes- sage de mode de secours. Si le symbole et un code de maintenance I.XXX s’af- 11.7 Utilisation des programmes de contrôle et fichent à l’écran, cela signifie qu’une visite de maintenance des tests des actionneurs du produit est nécessaire.
Résultat: Danger ! Danger de mort par électrocution en cas Remarque d’ouverture du boîtier électrique ! La pression initiale requise au niveau de l’installation de chauffage peut varier suivant Le boîtier électrique du produit renferme des la hauteur manométrique (0,1 bar par mètre condensateurs.
12.8 Contrôle et nettoyage du séparateur de Ouvrez la valve avec une clé mâle hexagonale, avec une rotation de 1/4 tour vers la gauche ou vers la magnétite droite. – Ouverture de clé de 4 mm Validité: Produit avec séparateur de magnétite ◁...
12.10 Contrôle et rectification de la pression de 12.14 Finalisation de l’inspection et de la remplissage de l’installation de chauffage maintenance Si la pression de remplissage est inférieure à la pression Avertissement ! minimale, un message de maintenance apparaît à l’écran. Risque de brûlures dû...
▶ ▶ Si vous constatez un défaut d’étanchéité, Utilisez systématiquement des joints neufs. ▶ fermez le boîtier du produit, informez l’uti- Démontez les éléments d’habillage. lisateur et contactez le service client. ▶ 13.2 Limiteur de température de sécurité (LTS) Tenez toutes les sources d’ignition à dis- tance du produit.
Raccordez un tuyau sur le robinet de vidange (1) et faites cheminer ce dernier jusqu’à un endroit adéquat pour l’écoulement. Remarque Il vous faut de l’air comprimé pour vidan- ger également le serpentin du ballon d’eau chaude sanitaire. Pression max.: < 3 bar. Changez la sécurité...
13.6 Vidange de l’installation de chauffage Procurez-vous l’outillage et les appareils nécessaires pour vidanger le fluide frigorigène : Raccordez un tuyau au point de vidange de – Station d’aspiration l‘installation. – Pompe à vide Posez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat –...
N'utilisez que des outils isolés qui sont autorisés pour Danger ! travailler en toute sécurité jusqu'à 1 000 V. Danger de mort en cas d’incendie ou d’ex- Utilisez exclusivement des pièces de rechange Vaillant plosion lors de la charge du fluide frigori- d’origine. gène ! Remplacez le composant électrique défectueux de...
Le produit et ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- ▶ quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Procédez à la mise au rebut de l’appareil et de tous ses accessoires dans les règles. ▶...
Annexe Surfaces d’ouverture de communication requises pour un réseau d’air ambiant (cm²) < 1,0* – – – – – – – – – – – – – – – – – – 30,7 34,0 37,5 41,2 Légende A = volume de remplissage de fluide frigorigène total (kg) B = surface de la pièce d’installation (m²) [A pièce d’installation C = surface totale du réseau d’air ambiant (m²) [A...
Schémas fonctionnels Schéma de fonctionnement Validité: Produit avec séparateur de magnétite FM 620 Module HE 2 TZ 645 HE 1 TT 650 V 18 In the bypack V 11 CP 1 PT 600 In the bypack TT 665 Purgeur automatique Soupape de sécurité...
Schéma de fonctionnement Validité: Sauf produit avec séparateur de magnétite FM 620 Module HE 2 TZ 645 HE 1 TT 650 CP 1 PT 600 TT 665 Purgeur automatique Groupe de sécurité pour eau potable Vase d’expansion du circuit chauffage Robinets de maintenance Circuit chauffage TT125...
Schémas électriques Circuit imprimé de raccordement au secteur X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Si alimentation électrique simple : shunt 230 V entre [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé X311 et X310 ; si alimentation électrique double : du régulateur remplacer le shunt de X311 par le raccordement [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé...
Circuit imprimé du régulateur Remarque Tenez compte de la charge de raccordement pour l’ensemble des actionneurs externes raccordés (X11, X13, X14, X15, X17) qui ne doit pas être supérieure à 2 A max. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 X31a eBUS...
Page 151
[X13] Sortie multifonction 1: relais de rafraîchis- [X22] Sonde de température de départ de la résis- sement actif, vanne de zone 1 (max. 0,25 A, P = tance chauffante 2,5 W) [X22] Signal de la pompe de chauffage [X14] Pompe de chauffage externe (courant de [X22] Capteur de pression démarrage max.
Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 N Modbus L2 L3 N Modbus X200 X225 X311 X310 X300 X100 Modbus L2 L3 N Modbus X200 X225 X311 X310 X300 X100 Compteur/boîte à fusibles Coupe-circuit (disjoncteur de protection, fusible) Compteur électrique domestique Boîtier de gestion...
Structure du menu Menu installateur avec boîtier de gestion raccordé Vue d’ensemble du menu réservé à l'installateur MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES Menu installateur Visualisation des données Guide d’installation QR code de service Coordonnées professionnel qualifié Date d’entretien : Modes de test Codes diagnostic Liste des défauts Liste du mode de secours...
Option Assistant d’installation MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Guide d’installation Langue : Choix de la langue Saisie du code d’accès Réglage d’usine : 00, code d’accès : 17 Régler la date actuelle Régler l'heure actuelle Remplir circuit domest. avec eau Lancement du programme Purger eau circuit domestique Lancement du programme...
D.376 Valeur consigne surchauffe Valeur actuelle en K D.377 Valeur surchauffe actuelle Valeur actuelle en K D.382 Position détend. électr. Valeur actuelle en pour cent D.391 Date de maintenance jj.mm.aa D.392 Signal ext. limite puissance D.393 Limite puissance act. PAC Définition de la puissance actuelle pour la pompe à...
E.10 Option Historique du mode de secours MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Liste du mode de secours Module de pompe à chaleur Liste des défauts survenus Pompe à chaleur Liste des défauts survenus E.11 Option Réinitialisation MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Réinitialiser Réinitialiser les statistiques Oui, Non...
Page 159
Code Signification S.133 Mode eau chaude sani- Les conditions de démarrage du compresseur en mode eau chaude sanitaire doivent faire l’objet taire: pré-balayage pompe d’une vérification. Mettre en marche les autres actionneurs du mode eau chaude sanitaire. S.134 Mode eau chaude sani- Le compresseur se met en marche pour répondre à...
Code Signification S.289 Limitation de courant La limitation de courant paramétrée est activée. Il est possible de paramétrer et d’activer une limita- du compresseur activée tion du courant dans la pompe à chaleur en fonction de l’installation domestique du client. La pompe à...
Code d’état Cause possible Mesure I.200 Perte de charge dans le circuit Contrôler le circuit domestique à la recherche de défauts domestique à cause d’une fuite d’étanchéité. Pression basse dans le circuit ou d’une poche d’air glycolé découplé (circuit domes- Faites un appoint d’eau de chauffage et purgez l’installation.
Codes de mode de secours irréversibles Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes N.XXX irréversibles nécessitent une intervention. Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.200 Capteur de température défec- Contrôlez et remplacez le capteur de température si néces-...
Page 163
Code/signification Cause possible Mesure F.279 La température de sortie du Vérifier si un dégagement de chaleur est possible. compresseur est supérieure à Déclenchement de la sur- Vérifier si toutes les vannes individuelles et les vannes d'ar- 130 °C : les limites d'utilisation veillance de température des rêt sont ouvertes.
Page 164
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.585 Capteur de température à la Contrôle : connecteur mâle, faisceau électrique, capteur, cir- sortie du condenseur défec- cuit imprimé. Le signal du capteur de tempé- tueux ou non raccordé rature à la sortie du condenseur dans le circuit frigorifique est in- valide.
Page 165
Code/signification Cause possible Mesure F.733 Si le débit volumique d’air est En présence de vannes thermostatiques dans le circuit do- insuffisant dans l’échangeur mestique, vérifier que ces dernières sont bien adaptées Température d’évaporation trop thermique de l’unité extérieure au mode rafraîchissement (contrôler le débit volumique en basse (mode chauffage), l’apport éner- mode rafraîchissement).
Page 166
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.785 Signal de confirmation de rota- Contrôler le circuit d’air et éliminer les éventuels blocages. tion du ventilateur absent. Ventilateur 2 du circuit géother- mique bloqué F.788 Le système électronique de la Mettre la pompe à chaleur hors tension pendant 30 se- pompe à...
Page 167
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.825 Capteur de température du cir- Contrôler le capteur et le câble, les changer si nécessaire. cuit frigorifique (en phase ga- Le signal du capteur de tempé- zeuse) non raccordé ou entrée rature à l’entrée du liquéfacteur du capteur court-circuitée.
Valeurs caractéristiques de la sonde de température extérieure DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés.
Page 172
VWL 58/8.2 IS VWL 78/8.2 IS Caractéristiques d’admissibilité de Hors protection contre le Hors protection contre le l’eau gel ou la corrosion. Si gel ou la corrosion. Si l’eau de chauffage l’eau de chauffage présente une dureté présente une dureté supérieure ou égale à...
VWL 58/8.2 IS VWL 78/8.2 IS Type de pompe Pompe haute efficacité Pompe haute efficacité ≤ 0,2 ≤ 0,2 Indice d’efficacité énergétique (IEE) de la pompe Caractéristiques techniques - eau chaude sanitaire VWL 58/8.2 IS VWL 78/8.2 IS Capacité du ballon d’eau chaude 188 l 188 l sanitaire...
Page 174
Index Démontage, fond arrière ........... 118 Démontage, habillage latéral..........118 Démontage, panneau avant ..........117 Accéder, statistiques ............132 Démonter, composants du circuit frigorifique ....144 Accès aux statistiques............132 Dimensions................ 114 Accès, niveau réservé à l’installateur ........ 132 Dispositif de sécurité ............107 Actionneurs, contrôle............
Page 175
Monter, composants du circuit frigorifique......144 Remplissage, circuit d’eau chaude........131 Réparation, opérations préalables ........140 Nettoyage, ballon d’eau chaude sanitaire ......139 Niveau réservé à l’installateur, accès........ 132 Sangles de transport ..........116, 120 Numéro de service,consigner..........132 Schéma ................107 Numéro de téléphone de l’installateur spécialisé...