Vaillant geoTHERM plus VWS 64/2 Mode D'emploi
Vaillant geoTHERM plus VWS 64/2 Mode D'emploi

Vaillant geoTHERM plus VWS 64/2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour geoTHERM plus VWS 64/2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

geoTHERM plus
DE; AT; CH; NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant geoTHERM plus VWS 64/2

  • Page 1 geoTHERM plus DE; AT; CH; NL...
  • Page 3 Für den Betreiber Bedienungsanleitung geoTHERM plus Wärmepumpe mit zusätzlicher Kühlfunktion DE; AT; CH...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 5.10.4 Allgemeine Störungen ..........24 5.10.5 Sonstige Fehler/Störungen ........24 5.11 Garantie und Kundendienst ........25 Allgemeines ..............5.11.1 Herstellergarantie (Deutschland/Österreich) ..25 Typenschild ................5.11.2 Werksgarantie (Schweiz) ........25 5.11.3 Kundendienst ............. 25 Hinweise zu dieser Anleitung ......Mitgeltende Unterlagen ...........
  • Page 5: Allgemeines

    Hinweise zu dieser Anleitung 1 Allgemeines Typenschild Bei der Wärmepumpe geoTHERM plus ist innen auf dem Die Vaillant Wärmepumpen geoTHERM plus werden in Bodenblech ein Typenschild angebracht. Eine Typenbe- dieser Anleitung allgemein als Wärmepumpen bezeich- zeichnung befindet sich oben auf dem grauen Rahmen net und sind in folgenden Varianten erhältlich:...
  • Page 6: Verwendete Symbole

    1 Hinweise zu dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise Verwendete Symbole Kältemittel In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole Die Wärmepumpe wird mit einer Betriebsfüllung des zur Gefahrenklassifizierung, für Hinweise, Aktivitäten Kälte mittels R 407 C geliefert. Dies ist ein chlorfreies und Energiespartipps verwendet. Kälte mittel, das die Ozonschicht der Erde nicht beein- flusst.
  • Page 7: Veränderungsverbot

    Reinigen Sie die Verkleidung Ihrer Wär- mepumpe mit einem feuchten Tuch und Bestimmungsgemäße Verwendung etwas Seife. Die Vaillant Wärmepumpen sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
  • Page 8: Betriebszustand Der Wärmepumpe Kontrollieren

    Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Sole- Im Unterschied zu Wärmeerzeugern auf Basis fossiler stand bzw. Soledruck des Solekreislaufes. Sie können Energieträger sind bei der Vaillant Wärmepumpe den Fülldruck des Solekreislaufes („Druck Wärmequel- geoTHERM plus keine aufwendigen Wartungsarbeiten le“) am Regler der Wärmepumpe ablesen (siehe Kap.
  • Page 9: Kondensatanfall (Schwitzwasser)

    Hinweise zu Installation und Betrieb 3 Wenn der Füllstand der Soleflüssigkeit im ersten Monat des Lüftungsgeräts an die individuellen Anforde- nach Inbetriebnahme der Anlage etwas sinkt, ist das rungen anpassen. normal. Der Füllstand kann auch je nach Temperatur der — Prüfen, ob Fenster und Türen dicht sind. Fensterläden Wärmequelle variieren.
  • Page 10: Recycling Und Entsorgung

    — Thermostatventile einsetzen: 3.6.3 Kältemittel Mit Hilfe von Thermostatventilen in Verbindung mit Die Vaillant Wärmepumpe ist mit dem Kältemittel einem Raumtemperaturregler (oder witterungsgeführ- R 407 C gefüllt. tem Regler) können Sie die Raumtemperatur Ihren in- dividuellen Bedürfnissen anpassen und erzielen eine Achtung! wirtschaftliche Betriebsweise Ihrer Heizungsanlage.
  • Page 11: Geräte- Und Funktionsbeschreibung

    Wärmetauschern geht Wärme von einem Medium mit hoher Temperatur auf ein Medium mit niedrigerer Tempe ra tur über. Verflüssiger Kältemittel- Expansionsventil Kompressor kreislauf Verdampfer Die Vaillant-Wärmepumpe geoTHERM plus wird mit der Wärmequellen- Wärmequelle Erdwärme gespeist. kreislauf Mischventil 1/4 Elektroenergie Kühlungswärmetauscher 3/4 Umweltenergie 4/4 Heizenergie Solepumpe Wärmequelle...
  • Page 12: Automatische Zusatzfunktionen

    Gerät ist also möglich. mehr als zwei Minuten einen einstellbaren Wert über- schreitet, schaltet sich die Wärme pumpe mit einer Feh- Die geoTHERM plus Wärmepumpen von Vaillant sind mit lermeldung ab. Wenn die Heizungs-Vorlauftemperatur einer zusätzlichen Kühlfunktion ausgestattet, um in den wieder unter diesen Wert gesunken ist und der Fehler Wohnräumen im Sommerbetrieb, bei hohen Außentem-...
  • Page 13: Aufbau Der Wärmepumpe Geotherm Plus

    Geräte- und Funktionsbeschreibung 4 Aufbau der Wärmepumpe geoTHERM plus Die Wärmepumpe ist in folgenden Typen lieferbar. Die Wärmepumpen-Typen unterscheiden sich vor allem in der Leistung. Typenbezeichnung Heizleistung (kW) Sole-Wasser-Wärmepumpen (S0/W35) VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 10,4 Tab. 4.1 Typenübersicht Abb.
  • Page 14: Bedienung

    5 Bedienung Bedienung Dabei dient der Ein steller zur Auswahl des Parame- ters (durch Drücken) und zum Verändern der Parameter Den Regler kennen lernen und bedienen (durch Drehen). Der Ein steller dient zur Auswahl des Die gesamte Programmierung der Wärmepumpe erfolgt Menüs (durch Drehen) sowie zur Aktivierung von Son- über die beiden Einsteller ( und ) des Reglers.
  • Page 15: Reglerbeschreibung

    Bedienung 5 Reglerbeschreibung • Linken Einsteller drücken. Der Fachhandwerker hat bei der Inbetriebnahme alle Be- Eine Frage erscheint: „Kindersicherung? >JA“. triebsparameter auf voreingestellte Werte gesetzt, so • Linken Einsteller drehen, so dass „NEIN“ erscheint. dass die Wärmepumpe optimal arbeiten kann. Sie kön- Nun können Sie den gewünschten Parameter verändern.
  • Page 16: Ablaufdiagramm

    5 Bedienung Ablaufdiagramm Rücksetzen auf Sonderfunktionen Grundanzeige Heizbetrieb Werksfunktionen 16.02.05 9:35 2 °C 16.02.05 9:35 2 °C Sparen aktiviert T außen 16:30 Werkseinstellung Abbrechen NEIN/JA Zeitprogramme NEIN/JA >Ende Uhrzeit wählen Alles NEIN/JA >Werte einstellbar Grundanzeige Kühlbetrieb 16.02.05 9:35 2 °C Party aktiviert >...
  • Page 17: Displays Der Benutzerebene

    Bedienung 5 Displays der Benutzerebene Nachfolgend werden Ihnen die einzelnen Displays der Bedienkonsole beschrieben und erklärt. Angezeigtes Display Beschreibung Grafikanzeige (Grunddisplay) Grundanzeige Heizbetrieb In dieser Anzeige können Sie den momentanen Zustand des Systems ablesen. Die Grafikanzeige wird immer angezeigt, wenn Sie bei Anzeige eines anderen Displays für längere Zeit keinen Einsteller betätigt haben.
  • Page 18 5 Bedienung Angezeigtes Display Beschreibung Werkseinstellung In der Übersichtsanzeige wird der aktuelle Tag, das Datum, die HK2: Auto 20 °C 16.02.05 9:35 2 °C Uhrzeit und die Außentemperatur angezeigt. Bei Nutzung des Speicher: Auto Raumtemperatur 20 °C Fernbediengeräts VR 90 und aktivierter Raum aufschaltung Heizen 20 °C wird außerdem die aktuelle Raumtemperatur unter der Außen-...
  • Page 19 Bedienung 5 Angezeigtes Display Beschreibung Werkseinstellung Für den angeschlossenen Warmwasserspeicher sowie den HK2: Auto 20 °C Forts. von „Übersichtsanzeige“ Zirkula tionskreis stehen die Betriebsarten Auto, Ein und Aus Speicher: Auto zur Verfügung: 16.02.05 9:35 2 °C Raumtemperatur 20 °C Heizen 20 °C Speicher Auto...
  • Page 20 5 Bedienung Angezeigtes Display Beschreibung Werkseinstellung Im Display „Grunddaten“ können Sie die Displaysprache, das Sprache: DE Grunddaten aktuelle Datum, den Wochentag sowie, falls kein DCF-Funkuhr- empfang möglich ist, die aktuelle Uhrzeit für den Regler ein- Sprache DE deutsch stellen. Wenn der Regler das DCF-Signal empfängt, blinken die Datum 16.02.05 Punkte zwischen Stunden- und Minutenanzeige.
  • Page 21 Bedienung 5 Angezeigtes Display Beschreibung Werkseinstellung Im Menü „Zeitprogramme Zirkulationspumpe“ können Sie ein- Mo. – Fr. Zirkulationspumpe stellen, zu welchen Zeiten die Zirkulationspumpe in Betrieb 6:00 – 22:00 Uhr Zeitprogramme sein soll. >Mo Sie können pro Tag bzw. Block bis zu drei Zeiten hinterlegen. 7:30 –...
  • Page 22 5 Bedienung Angezeigtes Display Beschreibung Werkseinstellung Im Menü „HK2-Parameter“ ist die Einstellung der Absenktem- Absenktempera- peratur und Heizkurve möglich. tur 15 °C Parameter Die Absenktemperatur ist die Temperatur, auf die die Heizung Heizkurve 0,3 Absenktemperatur 15 °C in der Absenkzeit geregelt wird. Sie ist für jeden Heizkreis se- Heizkurve parat einstellbar.
  • Page 23 Bedienung 5 Angezeigtes Display Beschreibung Werkseinstellung Sie können jeden Heizkreis in Ihrer Anlage individuell benen- HK 2 Namen nen. Dazu stehen Ihnen pro Heizkreis max. 10 Buchstaben zur ändern Verfügung. Die gewählten Bezeichnungen werden automatisch HK2: übernommen und in den jeweiligen Displayanzeigen darge- stellt.
  • Page 24: Sonderfunktionen

    5 Bedienung Sonderfunktionen In der Kühlfunktion ist die Eingabe der Dauer an Tagen Die Anwahl der Sonderfunktionen ist aus der Grund- (von 0 bis 99) erforderlich, in der die Kühlfunktion in anzeige möglich. Dazu drücken Sie den Ein steller . Betrieb sein soll.
  • Page 25: Inbetriebnahme Der Wärmepumpe

    Fachhandwerker behoben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer die Fehlerursache selbst beseitigen kön- sicher zustellen und um den zugelassenen Serienzustand nen oder der Fehler sich mehrfach wie- nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instand-...
  • Page 26: Fehlermeldungen Rücksetzen

    5 Bedienung 5.10.2 Fehlermeldungen rücksetzen Wenn die Fehlerursache beseitigt ist, können Sie die Fehlermeldung löschen, indem Sie den im Display (Abb. 5.3) gezeigten Parameter „Rücksetzen?“ durch Drehen des linken Einstellers auf „JA“ einstellen. 5.10.3 Notbetrieb aktivieren Je nach Art der Störung kann der Fachhandwerker ein- stellen, dass die Wärmepumpe bis zur Beseitigung der Fehlerursache in einem Notbetrieb (über die integrierte elektrische Zusatzheizung) weiterläuft, und zwar entwe-...
  • Page 27: Garantie Und Kundendienst

    Herstellergarantie gewähren wir nur bei Installation durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer des Gerätes räumen wir eine Werks ga- rantie entsprechend den landesspezifischen Vaillant Ge- schäftsbedingungen ein (für Österreich: Die aktuellen Garantiebedingungen sind in der jeweils gültigen Preisliste enthalten - siehe dazu auch www.vaillant.at).
  • Page 28: Anhang

    6 Anhang Anhang Technische Daten Bezeichnung Einheit VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 Artikelnummer 0010005858 0010005859 0010005860 Höhe ohne Anschlüsse 1200 Breite Tiefe ohne Säule Tiefe mit Säule Gewicht - mit Verpackung - ohne Verpackung - betriebsbereit Nennspannung - Heizkreis/Verdichter 3/N/PE 400 V 50 Hz - Steuerkreis 1/N/PE 230 V 50 Hz...
  • Page 29 Anhang 6 Bezeichnung Einheit VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 Leistungsdaten Wärmepumpe B0W35 dT5 - Heizleistung 10,4 - Leistungsaufnahme - Leistungszahl/COP B0W35 dT10 - Heizleistung 10,5 - Leistungsaufnahme - Leistungszahl/COP B5W55 - Heizleistung 11,0 - Leistungsaufnahme - Leistungszahl/COP Kühlleistung passiv, VL 18 °C/RL 22°C Schallleistung innen Entspricht Sicherheitsbestimmungen CE-Zeichen...
  • Page 30: Typenschild

    6 Anhang Typenschild Symbolerklärungen für das Typenschild Bemessungsspannung Kompressor Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-No. 21054500100028300006000001N1 Bemessungsspannung Pumpen + Regler VWS 64/2 DE AT CH Bemessungsspannung Zusatzhei- zung IP 20 3/N/PE 400V 50Hz Bemessungsleistung max. 1/N/PE 230V 50Hz 3/N/PE 400V 50Hz...
  • Page 31 Pour l'utilisateur Notice d'emploi geoTHERM plus Pompe à chaleur avec fonction additionnelle de refroidissement...
  • Page 32 Table des matières Table des matières Mise en service de la pompe à chaleur ....23 Mise à l'arrêt de la pompe à chaleur....23 Inspection ..............23 Généralités ..............5.10 Elimination des pannes et diagnostic ....23 Plaque signalétique ............... 5.10.1 Messages d'erreur du régulateur......
  • Page 33: Généralités

    Plaque signalétique La plaque signalétique de la pompe à chaleur geo- Les pompes geoTHERM plus de Vaillant — que nous ap- THERM plus se trouve à l'intérieur, sur la tôle du fond pelons pompes à chaleur dans la présente notice — sont de l'appareil.
  • Page 34: Symboles Utilisés

    1 Remarques relatives à la présente notice 2 Consignes de sécurité Symboles utilisés Danger Les symboles suivants relatifs à la classification du dan- Risque de brûlure en cas de contact avec ger, aux indications, aux activités et aux conseils en ma- des éléments de la pompe à...
  • Page 35: Interdiction De Modification

    Les pompes à chaleur Vaillant de type geoTHERM plus pareil et autres biens matériels. ont été conçues selon les techniques et les règles de sé- curité...
  • Page 36: Contrôle De L'état De Fonctionnement De La Pompe À Chaleur

    énergies fossiles, les pompes à chaleur d'étanchéité de l'installation. geoTHERM plus Vaillant ne nécessitent aucune opéra- Désactivez immédiatement la pompe à tion d'entretien coûteuse. chaleur en cas de fuites dans le circuit d'eau glycolée afin d'éviter toute fuite...
  • Page 37: Formation De Condensation (Buée)

    Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement 3 3.4.3 Formation de condensation (buée) L'évaporateur, les pompes à eau glycolée, la tuyauterie du circuit de la source de chaleur et les éléments du cir- cuit frigorifique sont isolés à l'intérieur de la pompe à 3.5.2 Comment faire des économies en utilisant chaleur afin d'éviter la formation d'eau de condensation.
  • Page 38: Recyclage Et Élimination

    — en consultant le chap. 5.5. qui vous informe — entre 3.6.3 Fluide frigorigène autres conseils — sur le réglage du régulateur et ses La pompe à chaleur Vaillant est remplie de fluide frigori- potentialités. gène R 407 C. Recyclage et élimination Danger Votre pompe à...
  • Page 39: Description Des Appareils Et Du Fonctionnement 4

    à haute température à un fluide à basse température. Circuit de source de chaleur C'est la source géothermique qui alimente la pompe à Mitigeur chaleur geoTHERM plus de Vaillant. Echangeur termique du refroidissement 1/4 d’énergie électrique Pompe à eau glycolée 4/4 d’énergie...
  • Page 40: Fonctions Additionnelles Automatiques

    0,2 bar. La pompe à chaleur se remet automatiquement en ser- Les pompes à chaleur geoTHERM plus de Vaillant dispo- vice dès que la pression d‘eau glycolée dépasse 0,6 bar. sent d'une fonction additionnelle de refroidissement qui fournit —...
  • Page 41: Structure De La Pompe À Chaleur Geotherm Plus

    Description des appareils et du fonctionnement 4 Contrôle des phases L'ordre et la présence des phases (champ magnétique rotatif tournant à droite) de l'alimentation en tension 400 V sont contrôlés en permanence lors de la premiè- re mise en service et durant le fonctionnement. Si l'or- dre n'est pas respecté...
  • Page 42: Commande

    5 Commande Commande Le dispositif de réglage permet la sélection (par pres- sion) et la modification (par rotation) du paramètre. Comment se familiariser avec le régulateur et Le dispositif de réglage permet de sélectionner le le commander menu (par rotation) et d'activer les fonctions spéciales L'ensemble de la programmation de la pompe à...
  • Page 43: Description Du Régulateur

    Commande 5 Description du régulateur Si vous désactivez temporairement la sécurité enfants, L'installateur a réglé tous les paramètres de fonctionne- celle-ci se réactive automatiquement 15 minutes plus ment sur des valeurs préréglées lors de la mise en servi- tard. Le réglage usine correspond à « désactivé ». ce, ce qui permet un fonctionnement optimal de la Désactivation temporaire de la sécurité...
  • Page 44: Organigramme

    5 Commande Organigramme Fonctions spéciales Affichage base mode chauffage Rétablissement des réglages usine 16.02.05 9:35 2 °C 16.02.05 9:35 2 °C Mode économique activé T ext. Jusqu’à 16:30 Réglage d’usine Interrompre NON/OUI Programme horair NON/OUI >Choix de l’heure d’arrêt Ensemble des menus NON/OUI selectionner Valeurs configurables...
  • Page 45: Ecrans Du Niveau De L'utilisateur

    Commande 5 Ecrans du niveau de l'utilisateur Les tableaux ci-dessous vous décrivent et vous expli- quent les différents écrans de la console de commande. Ecran affiché Description Affichage graphique (écran principal) Affichage base mode chauffage Cet affichage montre l'état actuel du système. Celui-ci apparaît à chaque fois que vous n'actionnez pas le dispositif de réglage lors de l'affichage d'un autre écran.
  • Page 46 5 Commande Ecran affiché Description Réglage usine Dans l'affichage sommaire, le jour, la date, l'heure et la tempé- Circuit chauffage 16.02.05 9:35 2 °C rature extérieure actuels sont indiqués. En cas d'utilisation de 2 : Auto 20 °C Température ambiante 20 °C la télécommande VR 90 et d'activation de la température am- Ballon : Auto...
  • Page 47 Commande 5 Ecran affiché Description Réglage usine Pour les ballons d'eau chaude sanitaire raccordés ainsi que Circuit chauffage Suite de « Affichage sommaire » pour le circuit de circulation, les modes Auto, Marche et Arrêt 2 : Auto 20 °C sont disponibles : Ballon : Auto 16.02.05...
  • Page 48 5 Commande Ecran affiché Description Réglage usine Vous pouvez régler dans l'écran « Valeurs principales » la lan- Langue : FR Valeurs principales gue d'affichage, la date, le jour de la semaine et — si le signal DCF n'est pas disponible — l'heure pour le régulateur. Les deux Langue FR Français points entre les affichages des heures et des minutes cligno-...
  • Page 49 Commande 5 Ecran affiché Description Réglage usine Le menu « Programmes horaires pompe de circulation » per- Lun – ven Pompe circulation met de régler les heures de service de la pompe de circulation. 6h00 – 22h00 Programme horair Vous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à trois durées de >...
  • Page 50 5 Commande Ecran affiché Description Réglage usine Le menu « Circuit de chauffage 2 : paramètres » permet de régler Température Gr. 2 la température d'abaissement et la courbe de chauffage. d'abaissement : Paramètres La température d'abaissement est la température sur laquelle le 15 °C Abaissement temp.
  • Page 51 Commande 5 Ecran affiché Description Réglage usine Vous pouvez attribuer un nom à chacun des circuits de chauf- Circuit de Noms fage de votre installation. Pour cela, vous disposez de 10 let- chauffage 2 Changer tres max. par circuit de chauffage. Les désignations choisies Gr.
  • Page 52: Fonctions Spéciales

    5 Commande Fonctions spéciales L'entrée en jours (de 0 à 99) de la durée de service de La sélection des fonctions spéciales est possible dans la fonction de refroidissement est obligatoire dans cette l'écran principal. Appuyez pour cela sur le dispositif de même fonction.
  • Page 53: Mise En Service De La Pompe À Chaleur

    Afin de garantir la longévité de toutes les fonctionnali- tés de l'appareil Vaillant et de ne pas modifier l'état de série certifié, seules les véritables pièces de rechange Vaillant sont autorisées pour l'entretien et/ou la remise en état.
  • Page 54: Réinitialisation Des Messages D'erreur

    Remarque Seul un professionnel est habilité à re- médier aux pannes suivantes. Consultez votre installateur sanitaire ou le service après-vente Vaillant si vous n'êtes pas certain de pouvoir éliminer seul la cause de la panne ou si celle-ci se répète.
  • Page 55: Garantie Et Service Après-Vente

    été installé par un installateur qualifié et agréé. Nous accordons une ga- rantie constructeur au propriétaire de l'appareil confor- mément aux conditions générales de vente Vaillant locales et aux contrats d'entretien correspondants. Seul notre service après-vente est habilité à procéder à...
  • Page 56 6 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Désignation Unité VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 Référence 0010005858 0010005859 0010005860 Hauteur sans raccords 1200 Largeur Profondeur sans colonne Profondeur avec colonne Poids - Avec emballage - Sans emballage - Opérationnel Tension nominale - Circuit de chauffage/ventilateur 3/N/PE 400 V 50 Hz - Circuit de commande 1/N/PE 230 V 50 Hz...
  • Page 57 Annexe 6 Désignation Unité VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 Caractéristiques relatives à la puissance pompe à chaleur B0W35 dT5 - Puissance de chauffage 10,4 - Puissance absorbée - Facteur de puissance/COP B0W35 dT10 - Puissance de chauffage 10,5 - Puissance absorbée - Facteur de puissance/COP B5W55 - Puissance de chauffage...
  • Page 58: Annexe

    6 Annexe Plaque signalétique Signification des symboles de la plaque signalétique Tension assignée compresseur Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-No. 21054500100028300006000001N1 Tension assignée pompes + régulateur VWS 64/2 DE AT CH Tension assignée chauffage d'appoint IP 20 3/N/PE 400V 50Hz Puissance assignée maximale...
  • Page 59 Per l'utente Istruzioni per l'uso geoTHERM plus Pompa di calore con funzione di raffreddamento aggiuntiva...
  • Page 60 Indice Indice Spegnimento della pompa di calore ..... 23 Ispezione ..............23 5.10 Eliminazione dei problemi e diagnosi ....23 Generalità..............5.10.1 Messaggi di errore sulla centralina ...... 23 Targhetta ................. 5.10.2 Azzeramento delle segnalazioni d'errore ... 24 5.10.3 Attivazione del funzionamento d'emergenza ..24 Indicazioni relative alle presenti istruzioni ...
  • Page 61: Generalità

    Generalità Targhetta La targhetta con i dati dell'apparecchio è applicata in- Nelle presenti istruzioni, le pompe di calore Vaillant ternamente sul basamento della pompa di calore geoTHERM plus vengono denominate genericamente geoTHERM plus. La descrizione del modello è situata in “pompe di calore”;...
  • Page 62: Simboli Impiegati

    1 Indicazioni relative alle presenti istruzioni 2 Indicazioni sulla sicurezza Simboli impiegati Refrigerante In queste istruzioni per l'uso, per la classificazione dei ri- La pompa di calore viene fornita con un riempimento di schi, per le indicazioni, le azioni e i suggerimenti di ri- refrigerante R 407 C sufficiente per il suo funzionamen- sparmio energetico vengono utilizzati i seguenti simboli.
  • Page 63: Divieto Di Modifica

    Divieto di modifica funzionamento Pericolo! Rischio di lesioni a causa di modifiche Le pompe di calore del tipo geoTHERM plus Vaillant arbitrarie. sono costruite secondo gli standard tecnici e le regole di All'utente è severamente vietato esegui- sicurezza tecnica riconosciute ed è necessario che ven-...
  • Page 64: Requisiti Del Luogo Di Montaggio

    1 e 2 bar. Se la pressione dell'acqua scende al di A differenza dei generatori termici ad energia fossile, la sotto di 0,5 bar, la pompa di calore si disattiva automa- pompa di calore Vaillant geoTHERM plus non richiede ticamente e viene emessa una segnalazione d'errore. complicati interventi di manutenzione.
  • Page 65: Formazione Di Condensa (Acqua Di Condensa)

    Avvertenze per l’installazione e il funzionamento 3 Consigli per il risparmio energetico Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti importanti per un uso economico dell'impianto della pompa di calo- re, sia in termini di energia che di costi. 3.5.1 Suggerimenti generali per il risparmio energetico È...
  • Page 66: Riciclaggio E Smaltimento

    3.6.3 Fluido refrigerante (o delle condizioni atmosferiche) permettono di ade- La pompa di calore Vaillant è riempita con il fluido refri- guare la temperatura ambiente alle proprie esigenze gerante R 407 C. personali e di ottenere un esercizio economico del proprio impianto di riscaldamento.
  • Page 67: Descrizione Degli Apparecchi E Del Funzionamento 4

    Circuito sorgente di calore La pompa di calore Vaillant geoTHERM plus ha come Valvola di miscelazione sorgente di calore il calore terrestre. Scambiatore di calore raffreddamento...
  • Page 68: Funzioni Integrative Automatiche

    Se la temperatura di mandata riscaldamento nel circuito Le pompe di calore geoTHERM plus Vaillant sono dotate del riscaldamento a pavimento supera per oltre due mi- di una funzione di raffreddamento aggiuntiva, per offrire, nuti il valore impostato, la pompa di calore si disinseri- durante il funzionamento estivo e in presenza di elevate sce emettendo la segnalazione di errore.
  • Page 69: Struttura Della Pompa Di Calore Geotherm Plus

    Descrizione degli apparecchi e del funzionamento 4 di. Ciò evita che la pompa di riscaldamento, quella di ri- circolo o quella della miscela incongelabile si blocchino. Monitoraggio delle fasi La successione e la presenza delle fasi (campo rotante di destra) dell'alimentazione di tensione a 400 V vengo- no continuamente monitorate alla prima messa in servi- zio e durante il funzionamento.
  • Page 70: Comando

    5 Comando Comando La manopola serve a selezionare il parametro (pre- mendo) e a modificarlo (girando). La manopola serve Caratteristiche ed impiego della centralina a selezionare i menu (ruotando) e ad attivare le funzioni L'intera programmazione della pompa di calore avviene speciali (premendo).
  • Page 71: Descrizione Della Centralina

    Comando 5 Descrizione della centralina • Selezionare il parametro desiderato. Al momento della messa in servizio il tecnico abilitato Il cursore per la modifica del valore non è visibile in imposta tutti i parametri di funzionamento su valori pre- quanto la protezione bambini è ancora attiva. definiti, così...
  • Page 72: Diagramma Del Ciclo

    5 Comando Diagramma del ciclo Schermata di base del riscaldamento Funzioni speciali Ritorno alle impostazioni 16.02.05 9:35 2 °C di fabbrica 16.02.05 9:35 2 °C Economizz. attiva T esterno Fino a 16:30 Impostazioni di fabbrica Interrompa No/Si Temporizzazioni No/Si >Selezione tempo fine Tutti No/Si Schermata di base del...
  • Page 73: Schermate Del Livello Utente

    Comando 5 Schermate del livello utente Qui di seguito vengono descritte e spiegate le varie indi- cazioni del quadro di comando. Schermata visualizzata Descrizione Display grafico (schermata di base) Schermata di base del riscaldamento Da questa schermata si può apprendere lo stato momentaneo del sistema: compare sempre quando durante la visualizzazione di un'altra schermata non è...
  • Page 74 5 Comando Regolazione di Schermata visualizzata Descrizione fabbrica Nella schermata riepilogativa vengono visualizzati il giorno HK2: auto 20 °C 16.02.05 9:35 2 °C corrente, la data, l'ora e la temperatura esterna. Se si utilizza Bollitore: auto Temp. ambiente 20 °C il dispositivo di comando a distanza VR 90 ed è...
  • Page 75 Comando 5 Regolazione di Schermata visualizzata Descrizione fabbrica Per il bollitore e il circuito di ricircolo collegati sono disponibili HK2: auto 20 °C Continuazione di “Indicazione di riepilogo” le modalità di funzionamento Auto, On e Off: Bollitore: auto 16.02.05 9:35 2 °C Temp.
  • Page 76 5 Comando Regolazione di Schermata visualizzata Descrizione fabbrica Nel display “Dati di base” è possibile impostare la lingua di vi- Lingua: IT Dati di base sualizzazione, la data attuale, il giorno della settimana nonché, qualora non sia possibile ricevere un segnale orario tramite Lingua IT italiano DCF, l'ora attuale per la centralina.
  • Page 77 Comando 5 Regolazione di Schermata visualizzata Descrizione fabbrica Nel menu “Temporizzazioni pompa di ricircolo” è possibile im- Lu. – Ve. Pompa di ricirculo postare gli orari di funzionamento della pompa di ricircolo. ore 6:00 – 22:00 Temporizzazioni È possibile impostare fino a tre intervalli per ogni giorno o >...
  • Page 78 5 Comando Regolazione Schermata visualizzata Descrizione di fabbrica Il menu “Parametri HK2” consente di impostare la temperatura di Temperatura HK 2 abbassamento e la curva di riscaldamento. di abbassa- Parametri La temperatura di abbassamento è la temperatura alla quale il ri- mento 15 °C Temp.
  • Page 79 Comando 5 Regolazione di Schermata visualizzata Descrizione fabbrica È possibile assegnare un nome individuale ad ogni circuito di HK 2 Nomi riscaldamento dell'impianto. Per ogni circuito di riscaldamento Cambiamento sono disponibili massimo 10 lettere. Le denominazioni scelte HK 2: HK 2 vengono registrate automaticamente e quindi visualizzate nei rispettivi display.
  • Page 80: Funzioni Speciali

    5 Comando Funzioni speciali Per il funzionamento di raffreddamento è indispensabile Le funzioni speciali vengono selezionate nella scherma- immettere la durata in giorni (da 0 a 99) in cui deve es- ta di base. A tale scopo occorre premere la manopola . sere attiva tale modalità...
  • Page 81: Messa In Servizio Della Pompa Di Calore

    Messa in servizio della pompa di calore Per garantire un funzionamento durevole dell'apparec- Il tecnico abilitato ha messo in servizio la pompa di calo- chio Vaillant e per non modificare lo stato della serie re dopo l'installazione. ammesso, per i lavori di manutenzione e riparazione si...
  • Page 82: Azzeramento Delle Segnalazioni D'errore

    Se non si è sicuri di poter eliminare da soli la causa dell'errore o se l'errore si ripete più volte, rivolgersi al tecnico abi- litato o al servizio di assistenza Vaillant. 5.10.2 Azzeramento delle segnalazioni d'errore Una volta eliminata la causa dell'errore, è possibile can- cellare la segnalazione d'errore impostando su “SÌ”...
  • Page 83: Altri Errori/Malfunzionamenti

    è stata effettuata da un tecnico abilitato e qualificato ai sensi della legge. L‘acquirente dell‘apparecchio può avvalersi di una garanzia del co- struttore alle condizioni commerciali Vaillant specifiche del paese di vendita e in base ai contratti di manutenzio- ne stipulati.
  • Page 84: Appendice

    6 Appendice Appendice Dati tecnici Denominazione Unità di VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 misura Numero di articolo 0010005858 0010005859 0010005860 Altezza senza raccordi 1200 Larghezza Profondità senza colonna Profondità con colonna Peso - con imballaggio - senza imballaggio - pronto all'uso Tensione nominale - circuito riscaldamento/compressore 3/N/PE 400 V 50 Hz...
  • Page 85 Appendice 6 Denominazione Unità di VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 misura Efficienza termica pompa di calore B0W35 dT5 - Potenza termica 10,4 - Potenza assorbita - COP / Coefficiente di potenza B0W35 dT10 - Potenza termica 10,5 - Potenza assorbita - COP / Coefficiente di potenza B5W55 - Potenza termica...
  • Page 86: Targhetta Dell'apparecchio

    6 Appendice Targhetta dell'apparecchio Spiegazione dei simboli della targhetta Tensione nominale compressore Vaillant GmbH Remscheid / Germany Tensione nominale pompe e termo- Serial-No. 21054500100028300006000001N1 regolatori VWS 64/2 Tensione nominale riscaldamento DE AT CH integrativo IP 20 Potenza nominale max. 3/N/PE 400V 50Hz...
  • Page 87 Voor de gebruiker Gebruiksaanwijzing geoTHERM plus Warmtepomp met extra koelfunctie...
  • Page 88 Inhoudsopgave Inhoudsopgave 5.10.3 Noodmodus activeren ..........24 5.10.4 Algemene storingen ..........24 5.10.5 Overige fouten/storingen ........24 Algemeen ..............5.11 Garantie en serviceteam ......... 25 Typeplaatje ................5.11.1 Fabrieksgarantie ............25 5.11.2 Serviceteam ..............25 Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing ..Aanvullend geldende documenten .......
  • Page 89: Algemeen

    Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing 1 Algemeen Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing De Vaillant warmtepompen geoTHERM plus worden in deze gebruiksaanwijzing algemeen als warmtepompen Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie aangeduid en zijn in de volgende varianten verkrijgbaar: over de veilige en vakkundige bediening voor het ge- bruik van uw warmtepomp.
  • Page 90: Gebruikte Symbolen

    1 Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing 2 Veiligheidsaanwijzingen Gebruikte symbolen Koelmiddel In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbo- Bij levering is de warmtepomp gevuld met het koelmid- len gebruikt voor classificatie van gevaren, voor aanwij- del R 407 C. Dit is een chloorvrij koelmiddel dat de ozon- zingen, handelingen en tips voor energiebesparing.
  • Page 91: Aanwijzingen Bij Installatie En Gebruik

    Eisen aan de standplaats gebruik De standplaats moet een zodanige afmeting hebben dat De Vaillant warmtepompen van het type geoTHERM plus de warmtepomp correct kan worden geïnstalleerd en zijn volgens de huidige stand van de techniek en de er- onderhouden.
  • Page 92: Waterdruk Van Cv-Installatie

    3 Aanwijzingen bij installatie en gebruik 3.4.1 Waterdruk van CV-installatie Controleer regelmatig de waterdruk van de CV-installa- tie. U kunt de waterdruk van uw CV-installatie op de thermostaat van de warmtepomp aflezen (zie hfdst. 5.5), deze moet tussen 1 en 2 bar bedragen. Als de waterdruk beneden 0,5 bar daalt, wordt de warmtepomp automatisch uitgeschakeld en verschijnt een storings- melding.
  • Page 93: Tips Voor Energiebesparing

    Aanwijzingen bij installatie en gebruik 3 Tips voor energiebesparing temperatuur van 50 °C; dit komt overeen met stooklij- Hierna krijgt u belangrijke tips die u helpen bij een ener- nen < 0,7. gie- en kostenbesparend gebruik van uw warmtepomp- — Een geschikte instelling van de warmwatertempera- systeem.
  • Page 94: Recycling En Afvoer

    3 Aanwijzingen bij installatie en gebruik Recycling en afvoer 3.6.3 Koelmiddel Zowel uw warmtepomp als alle toebehoren en de bijbe- De Vaillant warmtepomp is gevuld met het koelmiddel horende transportverpakkingen bestaan hoofdzakelijk R 407 C. uit recyclebaar materiaal en horen niet thuis bij het huisvuil.
  • Page 95: Toestel- En Functiebeschrijving

    Condensor Koelmiddelcircuit Expansieklep Compressor Verdamper De Vaillant warmtepomp geoTHERM plus wordt gevoed Warmtebroncircuit met de warmtebron aardwarmte. Mengklep 1/4 Elektrische energie Koelingswarmtewisselaar 3/4 Omgevingsenergie 4/4 Verwarmingsenergie Pekelpomp Warmtebron Afb.
  • Page 96: Automatische Extra Functies

    Als de in het vloerverwarmingscircuit gemeten cv-aan- voertemperatuur continu meer dan twee minuten een De geoTHERM plus warmtepompen van Vaillant zijn uit- ingestelde waarde overschrijdt, wordt de warmtepomp gerust met een extra koelfunctie, om in de zomermodus met een foutmelding uitgeschakeld.
  • Page 97: Opbouw Van De Warmtepomp Geotherm Plus

    Toestel- en functiebeschrijving 4 Opbouw van de warmtepomp geoTHERM plus De warmtepomp is leverbaar in de volgende types. De warmtepomp-types onderscheiden zich vooral qua vermogen. Typeaanduiding Verwarmingsvermogen (kW) Pekel-water-warmtepompen (S0/W35) VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 10,4 Tabel 4.1 Typeoverzicht Afb.
  • Page 98: Bediening

    5 Bediening Bediening Daarbij dient de instelknop voor keuze van de para- meter (door indrukken) en veranderen van de parame- De thermostaat leren kennen en bedienen ters (door draaien). De instelknop dient voor keuze De gehele programmering van de warmtepomp ge- van het menu (door draaien) alsmede voor activeren schiedt via de beide instelknoppen ( en ) van de ther- van speciale functies (door indrukken).
  • Page 99: Thermostaatbeschrijving

    Bediening 5 Thermostaatbeschrijving • De linker instelknop indrukken. De installateur heeft bij de inbedrijfstelling alle bedrijfs- Een vraag verschijnt: "Kinderslot? >JA". parameters op vooringestelde waarden ingesteld, zodat • De linker instelknop draaien, zodat "NEE" verschijnt. de warmtepomp optimaal kan werken. U kunt echter Nu kunt u de gewenste parameter veranderen.
  • Page 100: Stroomdiagram

    5 Bediening Stroomdiagram Speciale functies Basisweergave CV-functie Terugzetten naar fabrieksinstellingen 16.02.05 9:35 2 °C 16.02.05 9:35 2 °C Besparen geactiveerd T außen 16:30 Fabrieksinstelling Anuleren Nee/Ja Tijdprogramma Nee/Ja >Eindtijd kiezen Alles Nee/Ja >Waarde instellen Basisweergave koelfunctie 16.02.05 9:35 2 °C Party geactiveerd >...
  • Page 101: Displays Van Het Gebruikersniveau

    Bediening 5 Displays van het gebruikersniveau Hierna worden de afzonderlijke displays van het bedie- ningsconsole beschreven en toegelicht. Weergegeven display Beschrijving Grafische weergave (basisdisplay) Basisweergave CV-functie In deze weergave kunt u de huidige toestand van het systeem aflezen. De grafische weergave verschijnt altijd, als u bij weergave van een ander display gedurende langere tijd geen instelknop heeft bediend.
  • Page 102 5 Bediening Weergegeven display Beschrijving Fabrieksinstelling In de overzichtsweergave wordt de huidige dag, de datum, de HK2: Auto 20 °C 16.02.05 9:35 2 °C tijd en de buitentemperatuur weergegeven. Bij gebruik van de Boiler: Auto Kamertemperatuur 20 °C afstandsbediening VR 90 en geactiveerde binnencompensatie Verw.
  • Page 103 Bediening 5 Weergegeven display Beschrijving Fabrieksinstelling Voor de aangesloten warmwaterboiler alsmede het HK2: Auto 20 °C Vervolg van "Overzichtsweergave" circulatiecircuit heeft u de beschikking over de Boiler: Auto bedrijfsfuncties Auto, Aan en Uit: 16.02.05 9:35 2 °C Kamertemperatuur 20 °C Verw.
  • Page 104 5 Bediening Weergegeven display Beschrijving Fabrieksinstelling In het display "Basisgegevens" kunt u de displaytaal, de Taal: NL Basisgegevens huidige datum, de dag van de week, indien geen DCF-ontvangst voor tijdsynchronisatie mogelijk is, de huidige Taal NL nederland tijd voor de thermostaat instellen. Wanneer de thermostaat Datum 16.02.05 het DCF-signaal ontvangt, knipperen de punten tussen uren-...
  • Page 105 Bediening 5 Weergegeven display Beschrijving Fabrieksinstelling In het menu "Tijdprogramma circulatiepomp" kunt u instellen Ma. – Vr. Circulatiepomp op welke tijden de circulatiepomp in werking moet zijn. 6:00 – 22:00 uur Tijdprogramm U kunt per dag resp. blok maximaal drie tijden opslaan. >Ma 7:30 –...
  • Page 106 5 Bediening Weergegeven display Beschrijving Fabrieksinstelling In het menu "HK2-parameters" is de instelling van de Verlagingstemp. Verlagingstemperatuur en Stooklijn mogelijk. 15 °C Parameter De verlagingstemperatuur is de temperatuur waarnaar de Stooklijn 0,3 Verlagingstemp. 15 °C verwarming in de afkoelperiode wordt geregeld. Deze kan Stooklijn voor elk CV-circuit apart worden ingesteld.
  • Page 107 Bediening 5 Weergegeven display Beschrijving Fabrieksinstelling U kunt elk CV-circuit in uw installatie een individuele naam HK 2 Naam geven. Hiervoor heeft u per CV-circuit de beschikking over wijzigen max. 10 letters. De gekozen namen worden automatisch HK2: overgenomen en weergegeven in de betreffende displayweergaven.
  • Page 108: Speciale Functies

    5 Bediening Speciale functies In de koelfunctie is het noodzakelijk om het aantal De keuze van de speciale functies is mogelijk vanuit de dagen (van 0 tot 99) in te voeren waarop de koelfunctie basisweergave. Hiervoor drukt u op de instelknop . in werking moet zijn.
  • Page 109: Inbedrijfstelling Van De Warmtepomp

    Als u er niet zeker van bent of u de oor- Om alle functies van het Vaillant toestel voor lange duur zaak van de storing zelf kunt verhelpen te garanderen en om de toegestane serietoestand niet...
  • Page 110: Storingsmeldingen Resetten

    5 Bediening 5.10.2 Storingsmeldingen resetten Als de oorzaak van de storing is verholpen, kunt u de storingsmelding verwijderen door de in het display (afb. 5.3) weergegeven parameter "Resetten?" op "JA" in te stellen door de linker instelknop te draaien. 5.10.3 Noodmodus activeren Naargelang soort storing kan de installateur instellen dat de warmtepomp tot het verhelpen van de oorzaak van de storing in een noodmodus (via de geïntegreerde...
  • Page 111: Garantie En Serviceteam

    Garantie en serviceteam 5.11.1 Fabrieksgarantie Fabrieksgarantie wordt alleen verleend indien de instal- latie is uitgevoerd door een door Vaillant BV erkende in- stallateur conform de installatievoorschriften van het betreffende product. De eigenaar van een Vaillant product kan aanspraak maken op fabrieksgarantie die conform is aan de alge- mene garantiebepalingen van Vaillant BV.
  • Page 112 6 Bijlage Bijlage Technische gegevens Benaming Eenheid VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 Artikelnummer 0010005858 0010005859 0010005860 Hoogte zonder aansluitingen 1200 Breedte Diepte zonder kolom Diepte met kolom Gewicht - met verpakking - zonder verpakking - gereed voor gebruik Nominale spanning - CV-circuit/compressor 3/N/PE 400 V 50 Hz - regelcircuit...
  • Page 113: Bijlage

    Bijlage 6 Benaming Eenheid VWS 64/2 VWS 84/2 VWS 104/2 Vermogensgegevens warmtepomp B0W35 dT5 - verwarmingsvermogen 10,4 - opgenomen vermogen - vermogenswaarde/COP B0W35 dT10 - verwarmingsvermogen 10,5 - opgenomen vermogen - vermogenswaarde/COP B5W55 - verwarmingsvermogen 11,0 - opgenomen vermogen - vermogenswaarde/COP Koelvermogen passief, VL 18 °C/RL 22°C Geluidsvermogen binnen Voldoet aan veiligheidsvoorschriften...
  • Page 114: Typeplaatje

    6 Bijlage Typeplaatje Verklaring van symbolen voor het typeplaatje Ontwerpspanning compressor Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-No. 21054500100028300006000001N1 Ontwerpspanning pompen + thermostaat VWS 64/2 DE AT CH Ontwerpspanning extra verwar- ming IP 20 3/N/PE 400V 50Hz Ontwerpvermogen max. 1/N/PE 230V 50Hz...

Ce manuel est également adapté pour:

Geotherm plus vws 84/2Geotherm plus vws 104/2

Table des Matières