Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 20-Li A1
OUTIL MULTIFONCTION
4 EN 1 SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 285364
4-IN-1 ACCU-COMBI APPARAAT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKGA 20-Li A1

  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 26 27...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Unité de moteur avec tête Introduction .........4 pour meuleuse PKGA2 .......18 Domaine d’utilisation ....4 Unité de moteur avec tête Description générale ....5 pour scie sabre PKGA3 .....18 Volume de la livraison .......5 Unité de moteur avec outil Vue synoptique .........5 multifonction PKGA4 ......19 Caractéristiques techniques ..6 Indications de travail ....20...
  • Page 5: Description Générale

    un réel danger pour l’utilisateur. L’appa- - Plateau de ponçage triangulaire avec reil est destiné à une utilisation par des 3 feuilles abrasives adultes. Les jeunes gens âgés de plus de (1 x P 60, 1 x P 80, 1 x P 120) 16 ans sont autorisés à...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    ) ......89,3 dB(A), K=3 dB techniques Niveau de puissance acoustique Outil multifonction ) ....... 100,3 dB(A), K=3 dB 4en1 sans il ....... PKGA 20-Li A1 Vibration (a Tension de moteur ......20 V Sciage de planches ... 12,395 m/s Vitesse de rotation à vide (n ) ..21000 min...
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    de vibrations déclarée peut également être Symbole d’interdiction et indica- utilisée pour une évaluation préliminaire tions relatives à la prévention de de l’exposition. dommages. Avertissement : Portez des gants de protection. La valeur d’émission d’oscillation peut, pendant l’utilisation réelle Portez une protection auditive. de l’outil électrique, différer de la valeur d’indication, selon la manière Symboles de remarque et infor-...
  • Page 8: Symboles Sur Le Chargeur

    Consignes de sécurité géné- Déposez les accumulateurs dans rales pour outils électriques une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recy- AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et clage écologique. les instructions. Des omissions Lisez attentivement les instructions lors de l‘observation des consignes d’emploi.
  • Page 9 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne peut pas être évitée dans un • La iche de raccordement de environnement humide, utilisez l‘outil électrique doit convenir à un commutateur de protection la prise de courant. La iche ne de courant de défaut avec un doit pas être modiiée de quelle courant de déclenchement de...
  • Page 10 • Retirez la iche de la prise de en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. courant et / ou retirez l‘accumu- • Retirez les outils de réglage ou lateur avant d‘entreprendre des la clé à écrous avant de mettre réglages sur un appareil, échan- l‘outil électrique sous tension.
  • Page 11: Manipulation Et Utilisation Meticuleuse D'appareils Sur Accus

    • Tenez l’outil par ses surfaces fuites de liquide provenant de l‘accumu- de prise isolées pendant toute lateur peuvent entraîner des irritations opération où l’outil utilisé peut de la peau ou des brûlures. toucher des câbles électriques cachés ou son propre cordon. Le 6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN contact avec un il sous tension peut également mettre les parties métal-...
  • Page 12: Autres Consignes De Sécurité

    risque de court-circuit ; de plus il dant toute opération où l’outil peut y avoir une émanation de vapeurs ou la vis peut toucher des câbles qui irritent les voies respiratoires. Venti- électriques cachés. Le contact avec un il sous tension peut également lez le local et en cas de troubles, consul- tez un médecin.
  • Page 13: Consignes De Securite Spe- Cifiques Au Ponçage Et A L'arasage

    lorsqu’il est allumé. Risque de rejet possible de perdre le contrôle sur l’outil si l’outil utilisé se coince dans la pièce électrique. à usiner. • Veillez à ce que la plaque d’ap- 3) CONSIGNES DE SECURITE SPE- pui repose toujours sur la pièce CIFIQUES AU PONÇAGE ET A à...
  • Page 14: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    instructions concernant I’utilisation peuvent se produire en fonction de la de I’appareil en toute sécurité et méthode de construction et du modèle de qu’elles comprennent les dangers cet outil électrique : encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- a) Dégâts aux poumons, si aucune pro- toyage et I’entretien par I’usager tection respiratoire appropriée n’est...
  • Page 15: Charger

    midité et de la pluie. N‘uti- • Avant la première utilisation, chargez lisez jamais le chargeur l’accumulateur. en plein air. La pollution et la • Ne procédez à la charge qu’avec le pénétration d‘eau augmentent le chargeur d’origine ci-joint risque de décharge électrique. •...
  • Page 16: Accus Usagés

    5. Retirez l‘accumulateur (9) du Les voyants LED rouge et jaune sont allu- més : l‘accu fonctionne sur sa réserve (< chargeur (15). 90%). Récapitulatif des afichages de Le voyant LED rouge est allumé : l‘accu est contrôle LED (15a) sur le chargeur déchargé, veuillez le recharger.
  • Page 17: Unité De Moteur Avec Tête Pour Perceuse-Visseuse Pkga1

    Sélection de vitesse Avec l’interrupteur marche/arrêt ( 11), vous pouvez ajuster la vitesse en continu. Mettre à l’arrêt l’outil avant Légère pression : vitesse de rotation de changer de vitesse. faible Forte pression : vitesse de rotation plus 1. Attendez l’arrêt complet de l’outil. élevée.
  • Page 18: Unité De Moteur Avec Tête Pour Meuleuse Pkga2

    Vis : Niveau 1 - 19 Vous pouvez si nécessaire raccorder Percer : Niveau sur l‘adaptateur (25) le tuyau d‘un 3. Commencez avec un moment de aspirateur sans le réducteur (25a). rotation de bas niveau et augmentez-le Raccordement pour aspirer la selon le besoin.
  • Page 19: Utilisation De La Scie Sabre

    Unité de moteur avec Monter la lame de scie : outil multifonction PKGA4 1. Glissez le levier (19) pour le déverrouillage de la lame de Changement d’outil scie jusqu’en butée vers le haut. Introduisez le corps de la lame de scie (20/21) dans la fente de Protégez l’outil contre la mise logement de la lame de scie.
  • Page 20: Indications De Travail

    Choix de la lame de scie Retirer la feuille abrasive 2. Détachez la feuille abrasive (31) du plateau de ponçage triangu- pour le bois, le plastique, Lame à bois laire (30). le placoplâtre pour tôles, proilés et Indications de travail Lame à...
  • Page 21: Nettoyage/Entretien

    Rangement • Travaillez en appliquant une faible pression avec un angle plat pour éviter d’endommager le matériau de base. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors Nettoyage/Entretien de la portée des enfants. •...
  • Page 22: Garantie

    • Retirez la batterie de l’appareil avant ce produit - selon notre choix. Cette garan- de mettre l’appareil au rebut. tie suppose que l’appareil défectueux et le justiicatif d’achat (ticket de caisse) nous • Portez l’appareil à un point de recy- clage.
  • Page 23: Marche À Suivre Dans Le Cas De Garantie

    Service Réparations l’opérateur. Les actions et les domaines d’utili- sation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- émise, doivent absolument être évités. ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie.
  • Page 24: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 23). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indi- qués ci-dessous.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Recharger l’accu Décharger l’accu ( (voir « Chargement ») L’accu ( 9) n‘est pas Placer l’accu L’outil ne démarre insérée (voir « Chargement ») Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV 11) défectueux Mauvais contact interne L‘outil fonctionne avec des interrup- Réparation par un centre de SAV...
  • Page 72: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certiions par la présente que la Hiermede bevestigen wij dat de Outil multifonction 4en1 sans il 4-in-1 accu-combiapparaat de construction PKGA 20-Li A1 bouwserie PKGA 20-Li A1 Numéro de série Serienummer 201803000001-201804100940 201803000001-201804100940 est conforme aux directives UE actu-...
  • Page 73: Vues Éclatées

    Vues éclatées Explosietekeningen • Explosionszeichnungen PKGA 20-Li A1 informativ, informatif, informatief...
  • Page 74 PKGA1 PKGA2...
  • Page 75 PKGA3 PKGA4...
  • Page 77 20180323_rev02_mt...

Ce manuel est également adapté pour:

285364

Table des Matières