Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Akku-Bohrschrauber-Set / Cordless Drill Driver Set /
Perceuse-visseuse sans fil et accessoires PPBSSA 12 A1
DE
AT
CH
Akku-Bohrschrauber-Set
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Perceuse-visseuse sans fil et
accessoires
Traduction des instructions d'origine
ES
Set de atornilladora taladradora
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Sada s aku vrtacím šroubovákem
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus fúrócsavarozó-készlet
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Sæt med batteridreven bore-/
skruemaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 477958_2401
GB
MT
Cordless Drill Driver Set
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-schroefboorset
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Set trapano avvitatore ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku vŕtací skrutkovac s príslušenstvom
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka -
zestaw
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
CZ
PL
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PPBSSA 12 A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Bohrschrauber-Set / Cordless Drill Driver Set / Perceuse-visseuse sans fil et accessoires PPBSSA 12 A1 Akku-Bohrschrauber-Set Cordless Drill Driver Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perceuse-visseuse sans fil et Accu-schroefboorset Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing accessoires Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4 Machen Sie Ein- und Ausschalten....16 sich mit den Bedienteilen und dem Bohren in Hartholz.......17 richtigen Gebrauch des Gerätes ver- Parkside App........17 traut. Benutzen Sie das Gerät nur wie Datenschutz-Hinweis....17 beschrieben und für die angegebenen Datenschutzbestimmungen..17 Einsatzbereiche.
  • Page 5 Bestimmungsgemäße Bits und Bohrer sind nicht im Lie- Verwendung ferumfang enthalten. Das Gerät ist ausschließlich für fol- Übersicht gende Verwendungen bestimmt: Die Abbildungen des Ge- • Eindrehen und Lösen von Schrau- räts finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. • Bohren in Holz, Metall oder Kunst- 1 Bohrfutteröffnung stoff 2 Schnellspannbohrfutter...
  • Page 6 Vergleich ei- einen Geräterückschlag bei Blockie- nes Elektrowerkzeugs mit einem an- rung. deren verwendet werden. Der ange- Das Gerät kann mit der PARKSIDE gebene Schwingungsgesamtwert und App gekoppelt werden. der angegebene Geräuschemissions- Die Funktion der Bedienteile entneh- wert können auch zu einer vorläufigen...
  • Page 7 PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, Technische Daten von Akku und La- PAPK 12 5.0 A1 degerät: Siehe separate Anleitung. Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus Die Ladezeit wird u.a. durch Fakto- mit folgenden Ladegeräten zu la- ren wie Temperatur der Umgebung den: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, und des Akkus, sowie der anliegen- PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1,...
  • Page 8 beitsbereiche können zu Unfällen ➕ Drehzahl erhöhen führen. ➖ Drehzahl verringern b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosionsge- Kickback (Ein/Aus) fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Smart-LED-Anzeige oder Stäube befinden. Elektro- werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- Ladezustandsanzeige zünden können.
  • Page 9 ten oder sich bewegenden Tei- werkzeug ausgeschaltet ist, be- len. Beschädigte oder verwickel- vor Sie es an die Stromversor- te Anschlussleitungen erhöhen das gung und/oder den Akku an- Risiko eines elektrischen Schlages. schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen e) Wenn Sie mit einem Elektro- des Elektrowerkzeugs den Fin- werkzeug im Freien arbeiten,...
  • Page 10 zeug vertraut sind. Achtloses beschädigt sind, dass die Funk- Handeln kann binnen Sekunden- tion des Elektrowerkzeugs be- bruchteilen zu schweren Verletzun- einträchtigt ist. Lassen Sie be- gen führen. schädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparie- 4. Verwendung und Behandlung ren.
  • Page 11 c) Halten Sie den nicht benutzten satzteilen reparieren. Damit wird Akku fern von Büroklammern, sichergestellt, dass die Sicher- Münzen, Schlüsseln, Nägeln, heit des Elektrowerkzeugs erhalten Schrauben oder anderen klei- bleibt. nen Metallgegenständen, die ei- b) Warten Sie niemals beschädig- ne Überbrückung der Kontakte te Akkus.
  • Page 12 Ver- • Verwenden Sie ausschließlich letzungen führen. Zubehör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeigne- • Üben Sie keinen übermäßigen tes Zubehör kann zu elektrischem Druck und nur in Längsrichtung Schlag oder Feuer führen. zum Bohrer aus. Bohrer können...
  • Page 13 Wahlschalter nur, wenn das Gerät Hinweise still steht. - Die Drehzahl lässt sich in der • 1 Niedrigste Drehzahl, größte Parkside App nur einstellen, Kraft (Schrauben) wenn das Gerät stillsteht. • 2 Niedrige Drehzahl, große Kraft • Taste (10): RGB- (Schrauben) Farbauswahl→LED-Arbeitslicht...
  • Page 14 Ausschalter (19) nicht betätigt 4. Lassen Sie den gedrückten Griff wird. (25) los. - Der Schriftzug RGB wird in der 5. Drehen Sie den Griff (25) des Zu- ausgewählten Farbe auf dem satzhandgriffs (22) ⭮  fest. LC-Display dargestellt. Zusatzhandgriff demontieren - Wenn der Ein-/Ausschalter (19) Abb. E gedrückt ist, leuchtet das LED-...
  • Page 15 Bitaufnahme benutzen Ladezustand des Akkus prüfen Hinweise • Um die Bitaufnahme (29) zu be- Während das Gerät einge- nutzen, müssen Sie das Schnell- schaltet ist, zeigt die La- spannbohrfutter (2) abnehmen. dezustandsanzeige (8) auf • Rechts und links am Motorkopf be- dem LC-Display des Be- finden sich Magnete (13), um häu- dienfelds (6) den Ladezu-...
  • Page 16 Farben Rot, Grün und Blau wählen. Außerdem lässt sich mit Akku einsetzen der PARKSIDE App das Farbspek- 1. Schieben Sie den Akku (18) ent- trum frei wählen. lang der Führungsschiene in den 4. Entnehmen Sie den Akku (18) aus Akku-Halter im Handgriff (15).
  • Page 17 Firmware ändern. Gerät aus der App entfernen Voraussetzungen Wenn ein Gerät aus der App entfernt Um das Gerät in der PARKSIDE App wird, dann werden auch die zugehöri- zu finden, müssen folgende Voraus- gen Daten gelöscht. setzungen erfüllt sein: D e in e Ge rä...
  • Page 18 Reinigung, Wartung Nehmen Sie den Akku vor einer län- geren Lagerung (z. B. Überwinterung) und Lagerung aus dem Gerät (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät be-  WARNUNG! Verletzungsgefahr achten). durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Entsorgung/ Reinigungsarbeiten.
  • Page 19 Zusätzliche Entsorgungshinweise brauchte Akkus müssen recycelt wer- für Deutschland den. Geben Sie Akkus an einer Alt- batteriesammelstelle ab, wo sie einer Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- umweltgerechten Wiederverwertung melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- zugeführt werden. Fragen Sie hier- sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- zu Ihren lokalen Müllentsorger oder dem sind Vertreiber von Elektro- und unser Service-Center.
  • Page 20 Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Page 21 Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 477958_2401 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 22 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PPBSSA 12 A1 Seriennummer: 000001–063000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
  • Page 23 Switching on and off....34 correctly. Use the device only as de- Drilling in hardwood....34 scribed and for the stated fields of Parkside app........34 application. Store the instruction Data protection notice....35 manual carefully and ensure that all Privacy policy......35 documents are handed over in the Transport........
  • Page 24 Any other use that is not expressly 3 Torque adjustment ring permitted in this instruction manu- 4 Holder for auxiliary handle al may pose a serious hazard to the 5 Gear selector switch user and result in damage to the device.
  • Page 25  WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from Technical data the specified values during actual Cordless Drill ....PPBSSA 12 A1 use of the power tool, depending on Rated voltage U ...... 12 V ⎓ how the power tool is being used. Try to keep the exposure to vibrations Weight with battery (12 V, 5 Ah)
  • Page 26 PAPK PAPK PAPK 12 A2 12 B2  12 D1 Charging time 12 A3 12 B3  12 D2 (min.) PAPK 12 A1 12 A4 PAPK 12 C1 12 B4 12 5.0 A1 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PLGK 12 6.0 A1...
  • Page 27 General Power Tool Safety tering a power tool will increase Warnings the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never  WARNING! Read all safety warn- use the cord for carrying, pulling ings, instructions, illustrations and or unplugging the power tool. specifications provided with this Keep cord away from heat, oil, power tool.
  • Page 28 d) Remove any adjusting key or accessories, or storing power wrench before turning the power tools. Such preventive safety tool on. A wrench or a key left at- measures reduce the risk of start- tached to a rotating part of the ing the power tool accidentally.
  • Page 29 risk of fire when used with another ing only identical replacement battery pack. parts. This will ensure that the safety of the power tool is main- b) Use power tools only with spe- tained. cifically designated battery packs. Use of any other battery b) Never service damaged battery packs may create a risk of injury packs.
  • Page 30 NOTICE! Only operate the direction • Only use accessories recom- of rotation switch when the tool mended by PARKSIDE. Unsuit- has stopped! The arrow on the direction switch able accessories may cause elec- (20) indicates the working direc- tric shock or fire.
  • Page 31 (%-Steps) selector when the device has Notes stopped. - The speed can only be set in • 1 Lowest speed, highest force the Parkside app when device (screwing) is stationary. • 2 Low speed, high force (screw- ing) • Button (10): RGB-Colour selection→LED work light (21)
  • Page 32 Slide the depth stop into the small Removing the attachment tool opening on the auxiliary handle Fig. B (22) and position it so that the dis- 1. Open drill chuck: Turn the keyless tance between the tip of the drill chuck (2) ⭮ . and the tip of the depth stop cor- 2.
  • Page 33 3. Remove bit: Pull the bit out of the do not place it on a radiator (max. bit holder (29). 50°C). Fitting the keyless chuck Fig. C Charging the battery 1. In order to put the keyless chuck 1. Remove the battery (18) from the (2) back in position, pull the drill device.
  • Page 34 2. Select a gear with the gear select- updates to the app and firmware. or switch (5). Requirements 3. Select a maximum torque or To find the device in the PARKSIDE drilling with the torque adjustment app, the following requirements must ring (3). be met: 4.
  • Page 35 You should have any repair and main- Select help if you are unsure. tenance work that is not described in A dialogue box with a descrip- these instructions carried out by our tion for the relevant setting is dis- Service Centre. Only use original re- played.
  • Page 36 accessories and packaging in an an environmentally friendly manner. environmentally-friendly manner. For more information, please contact your local waste management pro- Waste electrical and electron- vider or our service centre. Dispose of ic equipment (WEEE) must not batteries in a discharged state. We re- be disposed of with domestic commend covering the contacts with waste.
  • Page 37 The guarantee applies for all mater- Service. ial and manufacturing defects. This • After consultation with our custom-...
  • Page 38 PDF ONLINE charge. parkside-diy.com Service Centre You can view and download these Service Great Britain and many other manuals on parkside- Tel.:  0800 051 8970 diy.com. This QR code will take you Contact form on directly to parkside-diy.com. Select parkside-diy.com your country and search for the...
  • Page 39 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Drill Model: PPBSSA 12 A1 Serial number: 000001–063000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU...
  • Page 40 Mise en marche et arrêt....53 informations importantes sur la sé- Perçage dans du bois dur... 53 curité, l’utilisation et le recyclage. Li- Application Parkside..... 53 sez attentivement le mode d'emploi. Politique de confidentialité..54 Familiarisez-vous avec les éléments Politique de confidentialité..54 de commande et l'utilisation correcte Transport........
  • Page 41 Utilisation conforme • Batterie et chargeur avec notice d’utilisation Cet appareil est exclusivement desti- Les embouts et forets ne sont pas né aux utilisations suivantes : fournis. • Vissage et dévissage de vis • Perçage du bois, du métal ou du Aperçu plastique Vous trouverez les repré-...
  • Page 42 également être utili- sées pour une évaluation préliminaire Perceuse-visseuse sans fil de la pollution sonore........PPBSSA 12 A1  AVERTISSEMENT ! Les émissions Tension assignée U ....12 V ⎓ de vibrations et les émissions sonores Poids avec batterie (12 V, 5 Ah) pendant l'utilisation réelle de l'outil...
  • Page 43 Temps de charge Nous vous recommandons de rechar- ger ces batteries avec les chargeurs L’appareil fait partie de la gamme suivants : PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, X 12 V TEAM et peut être utilisé PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, avec les batteries de la gamme PDSLG 12 A2, PLGK 12 6.0 A1 X 12 V TEAM.
  • Page 44 traîner des blessures physiques mi- tructions énumérées ci-dessous peut neures ou modérées. provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou une blessure sérieuse. REMARQUE ! Si vous ne suivez pas Conserver tous les avertissements cette consigne de sécurité, un acci- et toutes les instructions pour pou- dent se produira.
  • Page 45 radiateurs, les cuisinières et les d’un outil électrique peut entraîner réfrigérateurs. Il existe un risque des blessures graves. accru de choc électrique si votre b) Utiliser un équipement de pro- corps est relié à la terre. tection individuelle. Toujours c) Ne pas exposer les outils élec- porter une protection pour les triques à...
  • Page 46 g) Si des dispositifs sont four- sentes instructions de le faire nis pour le raccordement fonctionner. Les outils électriques d’équipements pour l’extraction sont dangereux entre les mains et la récupération des pous- d’utilisateurs novices. sières, s’assurer qu’ils sont e) Observer la maintenance des connectés et correctement uti- outils électriques et des acces- lisés.
  • Page 47 5. UTILISATION DES OUTILS sible provoquant un feu, une ex- FONCTIONNANT SUR BAT- plosion ou un risque de blessure. TERIES ET PRECAUTIONS f) Ne pas exposer un bloc de bat- D’EMPLOI teries ou un outil fonctionnant a) Ne recharger qu’avec le char- sur batteries au feu ou à...
  • Page 48 • Utiliser uniquement les ac- • Appliquer une pression unique- cessoires recommandés par ment sur le foret et ne pas appli- PARKSIDE. Des accessoires in- quer de pression excessive. Les adaptés peuvent provoquer un forets peuvent se plier, ce qui peut choc électrique ou un incendie.
  • Page 49 ou qu'il n'est pas utilisé ou entrete- • Anneau de réglage du couple (3) nu correctement. Réglage du couple maximal pour • Blessures par coupure visser auquel l’accouplement à glissement se déclenche.  AVERTISSEMENT ! Risque lié REMARQUE ! Actionnez l’anneau au champ électromagnétique gé- de réglage du couple uniquement néré...
  • Page 50 - La vitesse de rotation ne peut 1. Tournez le manche (25) de la poi- être réglée dans l'application gnée auxiliaire (22) ⭯ . Parkside que lorsque l'appareil 2. Appuyez sur le manche (25) dans est arrêté. le sens de la boucle (23) et mainte- •...
  • Page 51 2. Appuyez sur le manche (25) dans Démonter le mandrin à serrage ra- le sens de la boucle (23) et mainte- pide Fig. C nez cette position. Cela vous per- 1. Maintenez le mandrin à serrage ra- met d'élargir la boucle (23). pide (2) par l'avant. Tirez la bague 3.
  • Page 52 LED de contrôle sur le chargeur Indicateur de Signification charge Signification des voyants de contrôle sur le chargeur (26) : batterie chargée (≈100%) (vert) vert rouge Signification batterie partiel- • batterie entiè- lement chargée rement char- (vert) (≈75%) gée s’allume — batterie partiel- •...
  • Page 53 3. Pendant les pauses : Placez le conditions suivantes doivent être commutateur du sens de rota- remplies : tion (20) au milieu. Cette mesure • L'application PARKSIDE est ins- de précaution empêche un démar- tallée sur votre smartphone et le rage involontaire de l'outil élec- Bluetooth® est activé.
  • Page 54 Nettoyage, entretien Sélectionnez l’appareil dans la et stockage liste. La page d’aperçu de l’appareil s’affiche.  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involon- Sélectionnez le paramètre sou- taire de l'appareil. Protégez-vous lors haité sur la page d’aperçu. des travaux de maintenance et de En cas de doute, sélection- nettoyage.
  • Page 55 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid reils usagés et les moyens auxiliaires extrême pendant le stockage. La bat- sans composants électriques. terie perdrait sinon en performance. Instructions pour le Retirez la batterie de l'appareil avant recyclage des batteries un stockage prolongé (p. ex. hiver- La batterie ne doit pas être nage) (respecter la notice d'utilisation jetée avec les déchets mé-...
  • Page 56 Service ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les Garantie (Belgique) réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Volume de la garantie ce produit bénéficie d’une garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin, 5 ans, valable à...
  • Page 57 à sa charge par le contrat ou a de contact, que vous trouverez été réalisée sous sa responsabilité. sur parkside-diy.com dans la caté- Article L217-5 du Code de la gorie Service. consommation – Le bien est •...
  • Page 58 à tout usage spécial recherché par pose que l’appareil défectueux et le l’acheteur, porté à la connaissance justificatif d’achat (ticket de caisse) du vendeur et que ce dernier a ac- nous soient présentés durant cette cepté. délai de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci Article L217-16 du Code de la est apparu soient explicités par écrit...
  • Page 59 La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont •...
  • Page 60 • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous PDF ONLINE nous renvoyez. parkside-diy.com Service-Center Sur le site  parkside-diy.com, vous Service France pouvez consulter et télécharger Tel.:  0800 907612 ce manuel et bien d'autres. Ce Formulaire de contact à QR code vous permet d'accéder parkside-diy.com...
  • Page 61 91099212 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PPBSSA 12 A1 Número de serie: 000001–063000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 62 In- en uitschakelen...... 74 raat. Lees zorgvuldig de gebruiksaan- Boren in hardhout......74 wijzing. Maak u vertrouwd met de be- Parkside app........75 dieningselementen en het juiste ge- Verklaring bruik van het apparaat. Gebruik het gegevensbescherming....75 apparaat alleen zoals beschreven en Privacyverklaring......
  • Page 63 Reglementair gebruik Overzicht Het apparaat is uitsluitend bedoeld De afbeeldingen van het voor volgende gebruiken: apparaat bevinden zich • Indraaien en losmaken van schroe- op de uitvouwpagina vooraan. • Boren in hout, metaal of kunststof 1 Boorhouderopening Bedrijf alleen in droge ruimten. 2 Snelspanboorhouder Elk ander gebruik dat in deze handlei- 3 Instelring draaimoment...
  • Page 64 Het apparaat kan gekoppeld worden met een ander gereedschap te ver- met de PARKSIDE app. gelijken. De vermelde totale trillings- De werking van de verschillende be- waarden en geluidsemissiewaarden dieningselementen is hieronder be- kunnen ook worden gebruikt voor een schreven.
  • Page 65 PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, Technische specificaties van accu en PAPK 12 5.0 A1 lader: zie afzonderlijke gebruiksaan- wijzing. We bevelen u aan deze accu’s met volgende laders te laden: De laadtijd wordt beïnvloed door fac- PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, toren als de temperatuur van de om- PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, geving en de accu, alsmede de toe-...
  • Page 66 beeld als ontvlambare vloeistof- ➖ Toerental verlagen fen, gassen of stof aanwezig is. Elektrische gereedschappen pro- Kickback (Aan/uit) duceren vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. Slimme ledsignaallampjes c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u met een elektrisch gereedschap werkt.
  • Page 67 e) Werkt u buitenshuis met het gereedschap waarvan de schake- elektrische gereedschap, ge- laar aanstaat, is vragen om onge- bruik dan een verlengkabel die lukken. geschikt is voor gebruik buitens- d) Verwijder eventuele stel- of huis. Het gebruik van een verleng- moersleutels voordat u het elek- kabel voor buitenshuis reduceert trische gereedschap inschakelt.
  • Page 68 de snelheid waarvoor het was be- f) Houd alle snijgereedschap doeld. scherp en schoon. Goed onder- houden snijgereedschappen met b) Gebruik het elektrische gereed- scherpe snijkanten blijven minder schap niet als de aan-/uitknop vaak geklemd zitten en zijn vlotter niet vlot schakelt. Een elektrisch te beheersen.
  • Page 69 tacten kan leiden tot brandwonden den uitgevoerd door de fabrikant of brand. of door erkende reparatiediensten. d) Bij verkeerd gebruik kan er een Veiligheidsinformatie voor vloeistof uit de accu vloeien; boren voorkom aanraking. Komt u on- bedoeld met de vloeistof in aan- Veiligheidsinstructies voor alle raking, spoel dan met water.
  • Page 70 Breuk van waterleidingen veroor- bruiksklaar is. zaakt materiële schade. Bedieningselementen • Gebruik enkel toebehoren dat door PARKSIDE aanbevolen is. Maak u vóór het eerste gebruik van Ongeschikte toebehoren kunnen het apparaat vertrouwd met de bedie- ningselementen van het apparaat.
  • Page 71 LED-sfeerlicht en Begin bij het schroeven met een Kickback regelen. klein aanhaalmoment omwille Meer weergaven en instellingsop- van de veiligheid. Verhoog het ties vindt u in de PARKSIDE-app. aanhaalmoment indien nodig. • Toets (7): Kickback (Aan/uit) • Boren zonder begrenzing van •...
  • Page 72 Extra handvat instellen 3. Neem het extra handvat (22) door de lus (23) van het extra handvat Instructies (22) over de snelspanboorhouder • Gebruik het apparaat uitsluitend (2) te trekken. als het extra handvat (22) is ge- Inzetgereedschap monteren monteerd. en demonteren •...
  • Page 73 derring (28) naar de snelspanboor- Laadstatusindi- Betekenis houder (2) toe. cator 2. Hierdoor wordt de snelspanboor- Accu geladen houder (2) ontgrendeld en kan de- (≈100%) (groen) ze naar voren toe worden verwij- Accu gedeeltelijk derd. geladen (≈75%) (groen) Bithouder gebruiken Fig. D 1.
  • Page 74 Bovendien kunt u Accu plaatsen met de PARKSIDE-app het 1. Schuif de accu (18) langs de gelei- kleurenspectrum vrij kiezen. dingsrail in de accu-houder in de 4. Verwijder de accu (18) uit het ap- handgreep (15).
  • Page 75 PARKSIDE app Verklaring gegevensbe- scherming Met de PARKSIDE-app kunt u het Houd er rekening mee dat elke eind- apparaat bewaken en bepaalde gebruiker zelf verantwoordelijk is voor functies bedienen. De functies het wissen van de gegevens op de kunnen veranderen door updates van oude apparaten die moeten worden de app en de firmware.
  • Page 76 deze handleiding, uitvoeren door een ren en verpakking in voor een milieu- gespecialiseerd service-center. Ge- vriendelijke verwerking. bruik uitsluitend originele onderdelen. Elektrische apparaten horen Reiniging niet bij het huisvuil.  WAARSCHUWING! Elektrische schok! Spuit het apparaat nooit Het symbool van de doorkruiste ver- schoon met water.
  • Page 77 Breng accu's binnen bij een inzamel- Garantietermijn en wettelijke punt voor oude accu's, waar ze voor claims voor gebreken milieuvriendelijke recyclage worden De garantie verlengt de garantieperio- verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw de niet. Dit geldt ook voor vervangen plaatselijke afvalmaatschappij of bij en gerepareerde onderdelen.
  • Page 78 U kunt u kunt vinden op parkside-diy.com uw gebruiksaanwijzing openen door in de categorie Service contact op het artikelnummer (IAN) 477958_2401 met het hieronder genoemde servi- in te voeren.
  • Page 79 Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is Tel.:  08000 229556 geen serviceadres. Neem eerst con- Contactformulier op tact op met het bovenvermelde servi- parkside-diy.com ce-center. IAN 477958_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service België 63762 Großostheim Tel.: ...
  • Page 80 Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu-schroefboormachine Model: PPBSSA 12 A1 Serienummer: 000001–063000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Page 81 Lea atentamente el manual de instruccio- Taladrar en madera dura..... 94 nes. Familiarícese con los controles y Aplicación Parkside.......94 el uso correcto del aparato. Utilice ex- Aviso de protección de datos..94 clusivamente el aparato como se des- Política de privacidad....95...
  • Page 82 Uso previsto Vista general El aparato está previsto exclusiva- En la página desplegable mente para los usos siguientes: delantera encontrará ilus- • Apretar y soltar tornillos traciones del aparato. • Perforar en madera, metal o plásti- 1 Abertura portabrocas 2 Portabrocas de sujeción rápida Funcionamiento exclusivamente en 3 Anillo de ajuste del par de aprie- espacios secos.
  • Page 83 Datos técnicos  ¡ADVERTENCIA! Los valores de Atornilladora taladradora recarga- emisión de vibraciones y sonoras ble ......PPBSSA 12 A1 reales pueden variar frente a los valo- Tensión nominal U ....12 V ⎓ res indicados cuando se hace un uso Peso con batería (12 V, 5 Ah) . ≈1,7 kg real de la herramienta electrónica, de-...
  • Page 84 Le recomendamos utilizar este apa- PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, rato únicamente con las siguientes PDSLG 12 A2, PLGK 12 6.0 A1 baterías: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Datos técnicos de la batería y el car- PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, gador: Consultar las instrucciones se- PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, paradas.
  • Page 85 Gráficos y símbolos El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herra- Símbolos gráficos sobre el aparato mienta eléctrica operada con corrien- te de la red eléctrica (con cable eléc- Lea las instrucciones de uso trico), o su herramienta eléctrica ope- rada con baterías (sin cable eléctrico).
  • Page 86 una herramienta eléctrica aumenta c) Evite un arranque involuntario. el riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado d) No maltrate el cable. Nunca use antes de conectar la fuente de el cable para cargar, jalar o des- energía y/o el paquete de bate- conectar la herramienta eléctri- rías, y antes de recoger o car-...
  • Page 87 principios de seguridad de he- pueda afectar la operación de rramientas. Una acción descuida- la herramienta eléctrica. Si es- da puede causar lesiones graves tá dañada, mande a reparación en una fracción de segundo. la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados 4.
  • Page 88 c) Cuando no se esté usando el 6. SERVICIO paquete de baterías, manténga- a) Lleve su herramienta eléctrica lo alejado de otros objetos me- a servicio con una persona ca- tálicos, como clips para papel, lificada para realizar reparacio- monedas, llaves, clavos, torni- nes y que utilice solamente re- llos u otros objetos de metal pe- facciones idénticas.
  • Page 89 • Utilice solo accesorios recomen- Las brocas pueden doblarse pro- dados por PARKSIDE. Los acce- vocando la rotura o la pérdida de sorios inadecuados pueden causar control, lo que puede provocar le- una descarga eléctrica o un incen-...
  • Page 90 • Perforación sin limitación del la luz ambiental LED y Kickback. par de apriete En la aplicación PARKSIDE encon- • Selector de marchas (5) trará más indicaciones y opciones ¡NOTA IMPORTANTE! Accione el de ajuste. selector de marchas solo con el...
  • Page 91 con la profundidad de perforación • Botón (7): Kickback (Encen- deseada. dido/apagado) • Direcciones vistas desde atrás. • Botón ➕ (9)/ Botón ➖ (12): In- crementar revoluciones/ Reducir Montar la empuñadura adicional la velocidad (%-pasos) Fig. E 1. Gire el mango (25) de la empuña- Indicaciones dura adicional (22) ⭯ .
  • Page 92 2. Introduzca la herramienta inter- 2. Introduzca la punta lo máximo po- cambiable lo máximo posible en la sible en el soporte de la punta (29). abertura del portabrocas. (1). La punta quedará fijada por la guía y la sujeción magnética. 3.
  • Page 93 Cargar la batería aparato esté completamente prepara- do para su uso. Consulte también el manual de ins- ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- trucciones del cargador. ños! No colocar la batería correcta en Indicaciones el aparato puede dañar el aparato y la •...
  • Page 94 • En su smartphone, la aplicación Tu s h erram ie n t a s . PARKSIDE está instalada y el Blue- 2. ⬅ὄ Deslice la tarjeta del disposi- tooth® activado. tivo de derecha a izquierda.
  • Page 95 3. Confirme su el cuadro de diálogo. • Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y Política de privacidad las empuñaduras del aparato. Pa- véase Página Más; Apartado ra ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. Cuestiones legales, Política de pri- vacidad...
  • Page 96 nicipal sin clasificar al final de su vida polos tiras adhesivas para evitar que útil. se cortocircuiten. No abra la batería. Directiva 2012/19/UE sobre resi- Servicio duos de aparatos eléctricos y elec- trónicos: Garantía Los consumidores tienen la obliga- ción legal de reciclar los aparatos Estimada/o cliente: eléctricos y electrónicos de forma Este producto tiene una garantía de...
  • Page 97 O utilice nuestro cubre las piezas del producto suje- formulario de contacto, que pue- tas al desgaste normal y que, por lo de encontrar en parkside-diy.com tanto, pueden considerarse piezas de en la sección Servicio. desgaste (p. ej.: Broca) o los daños •...
  • Page 98 • Nos deshacemos de forma gratui- PDF ONLINE ta de los aparatos defectuosos de- parkside-diy.com vueltos. En parkside-diy.com puede consultar Service-Center y descargar este y muchos otros ma- Servicio España nuales. Con este código QR accede- Tel.:  900 994 940 rá directamente a parkside-diy.com.
  • Page 99 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Atornilladora taladradora recargable Modelo: PPBSSA 12 A1 Número de serie: 000001–063000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
  • Page 100 Accensione e spegnimento..112 ze sulla sicurezza, l'uso e lo smal- timento. Leggere attentamente il Foratura nel legno duro..... 113 manuale d'uso. Acquisire familia- App Parkside........113 rità con i comandi e con l'uso cor- Informativa sulla protezione dei retto dell'apparecchio. Utilizzare dati..........113 l'apparecchio solo come descritto e Informativa sulla privacy....113...
  • Page 101 Uso conforme Le punte e il trapano non sono compresi nella confezione. L’apparecchio è destinato esclusiva- mente ai seguenti usi: Panoramica • Avvitare e svitare viti Le figure dell'apparecchio • Forare legno, metallo o plastica si trovano nella pagina Funzionamento solo in ambienti apribile anteriore.
  • Page 102  AVVERTIMENTO! Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità pos- Trapano avvitatore ricaricabile sono differire dai valori indicati duran- ........PPBSSA 12 A1 te l’uso effettivo dell’elettroutensile, Tensione nominale U ....12 V ⎓ in base alla tipologia e la modalità Peso con batteria (12 V, 5 Ah) ≈1,7 kg in cui si utilizza l’elettroutensile, in...
  • Page 103 Consigliamo di utilizzare questo PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, apparecchio esclusivamente con PDSLG 12 A2, PLGK 12 6.0 A1 le seguenti batterie: PAPK 12 A3, Dati tecnici di batteria e caricabatte- PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, ria: vedere le istruzioni separate. PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, Il tempo di ricarica dipende anche da PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1...
  • Page 104 b) Non utilizzare gli elettrouten- Viti (Limitatore di coppia ON) sili in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi in- ➕ Aumentare il numero di giri fiammabili, gas o polveri. Gli elet- troutensili emettono fiammelle che ➖ Ridurre il numero di giri possono infiammare la polvere o i Kickback (On/Off) fumi.
  • Page 105 idoneo per l’uso esterno riduce il e) Non sporgersi eccessivamen- rischio di scossa elettrica. te. Mantenere sempre equili- brio e una base ben solidi. In tal f) Se non è possibile evita- modo sarà più facile controllare re di usare un elettroitensi- l’elettroutensile in caso di situazio- le in una zona umida, usare ni inattese.
  • Page 106 spina dalla presa di corrente e/ perfici di presa scivolose non con- o rimuovere il pacco batterie, se sentono una gestione e un control- rimovibile, dall’elettroutensile. lo sicuri dell’utensile in condizioni Tali misure preventive riducono il inattese. rischio di accensione involontaria 5.
  • Page 107 fuoco o a temperature superiori ai Istruzioni di sicurezza durante l'uso 130°C può causare esplosioni. di punte di trapano lunghe g) Rispettare tutte le istruzioni di • Non azionare mai a velocità su- ricarica e non caricare il pacco periori rispetto alla velocità mas- batterie o lo strumento al di fuo- sima indicata per la punta.
  • Page 108 Familiarizzare con i comandi prima di riali. mettere in funzione l’apparecchio per • Utilizzare solo accessori con- la prima volta. sigliati da PARKSIDE. Accessori non idonei possono causare incen- • Selettore senso di rotazione (20) di o scariche elettriche. Fig. A...
  • Page 109 LED e Kickback. Spostare il finecorsa di pro- Ulteriori indicazioni e possibilità fondità nella piccola apertura d’impostazione sono contenute sull’impugnatura supplementare nell’app PARKSIDE. (22) e posizionarlo in modo che la distanza tra la punta del trapano e...
  • Page 110 Montare e smontare la punta del finecorsa di profondità l’utensile corrisponda alla profondità di fora- tura desiderata. Avvertenze • Le direzioni sono indicate viste dal • Apertura del mandrino: 1,5 – retro. 13 mm Montare l’impugnatura supplemen- • Le direzioni sono indicate viste dal tare Fig. E retro.
  • Page 111 è possibile rimuoverlo dalla parte Spia dello stato Significato anteriore. di carica Utilizzo alloggiamento bit Fig. D Batteria parzial- 1. Inserire un bit esagonale idoneo mente caricata (verde) nell'alloggiamento bit (29). A cau- (≈50%) sa dell'alloggiamento esagonale è La batteria deve possibile che sia necessario girare essere caricata (rosso)
  • Page 112 La batteria si blocca con uno scat- comando (6) è possibile scegliere to udibile. tra i colori rosso, verde e blu. Inol- tre con l’app PARKSIDE è possibi- Rimozione della batteria le selezionare liberamente lo spet- 1. Premere e mantenere premuto il tro d tonalità.
  • Page 113 2. ⬅ὄ Rimuovere la scheda del di- • Sul proprio smartphone è installa- spositivo da destra verso sinistra. ta l’app PARKSIDE ed è attivato il Bluetooth®. 3. Confermare la finestra di dialogo. Collegare la batteria all’app PARKSIDE Informativa sulla privacy 1.
  • Page 114 Pulizia, manutenzione 45°C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremi. Altri- e conservazione menti la batteria perde la potenza. Prima di una conservazione pro-  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- lungata (ad es. durante il perio- sioni a causa di un avviamento acci- do invernale), rimuovere la batteria dentale dell’apparecchio.
  • Page 115 • restituzione al produttore/commer- trino originale in buono stato. Tale do- ciante. cumento è necessario come prova d’acquisto. Se entro cinque anni dal- Tali disposizioni non contemplano gli la data di acquisto di questo prodot- accessori e i dispositivi ausiliari pri- to dovessero emergere difetti di fab- vi di componenti elettrici a corredo bricazione o del materiale, il prodot-...
  • Page 116 Istruzio- manuali. Scansionando questo codi- ni per l’uso (in basso a sinistra) o ce QR si apre direttamente parkside- sull’adesivo sul retro o il fondo del diy.com. Selezionare il proprio Paese prodotto.
  • Page 117 Nota: inviare l'apparecchio pulito e Assistenza Malta indicando il difetto all'indirizzo del Tel.:  800 65168 centro di assistenza indicato. Modulo di contatto su parkside-diy.com • Non si accettano apparecchi invia- IAN 477958_2401 ti a carico del destinatario, tramite contrassegno, corriere espresso o Importatore altri invii speciali.
  • Page 118 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Trapano avvitatore ricaricabile Modello: PPBSSA 12 A1 Numero di serie: 000001–063000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione...
  • Page 119 Zapnutí a vypnutí.......130 užívejte přístroj pouze tak, jak je po- Vrtání do tvrdého dřeva.....130 psáno a pro určené oblasti použití. Aplikace Parkside......131 Návod k obsluze dobře uschovejte a Upozornění k ochraně údajů..131 v případě předání přístroje třetím oso- Zásady ochrany osobních bám předejte veškerou dokumentaci.
  • Page 120 1 otvor sklíčidla pro vrták ho vřetena. Přístroj má navíc spínatel- 2 rychloupínací sklíčidlo pro vrták ný Kickback-Control. Ten zabraňuje 3 nastavovací kroužek krouticího zpětnému rázu přístroje při blokování. momentu Přístroj lze v případě potřeby spárovat s aplikací PARKSIDE. 4 upnutí přídavného držadla...
  • Page 121 Technické údaje  VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise Aku vrtací šroubovák hluku se mohou během skutečného ........PPBSSA 12 A1 používání elektrického nástroje lišit od Jmenovité napětí U ....12 V ⎓ udané hodnoty v závislosti na způso- Hmotnost s akumulátorem bu, jakým je elektrický...
  • Page 122 PAPK PAPK PAPK 12 A2 12 B2  12 D1 Doba nabíjení 12 A3 12 B3  12 D2 (min) PAPK 12 A1 12 A4 PAPK 12 C1 12 B4 12 5.0 A1 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PLGK 12 6.0 A1...
  • Page 123 Obecná bezpečnostní jsou potrubí, radiátory, sporáky upozornění pro elektrické a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko nářadí úrazu elektrickým proudem.  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna c) Nevystavujte elektrické nářadí bezpečnostní upozornění, pokyny, dešti ani mokru. Voda vnikající do obrázky a technické údaje dodané elektrického nářadí...
  • Page 124 žívané ve vhodných podmínkách, 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEK- omezují riziko zranění osob. TRICKÉ NÁŘADÍ c) Zabraňte neúmyslnému spuš- a) Elektrické nářadí nepoužívejte tění. Před připojením ke zdroji za použití síly. Používejte správ- napájení a/nebo akumulátoru, né elektrické nářadí pro danou zvednutím nebo přenášením ná- aplikaci.
  • Page 125 nástroje s ostrými řeznými hrana- palina dostane do očí, vyhledejte mi se méně zasekávají a snáze se navíc lékařskou pomoc. Kapalina ovládají. vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny. g) Elektrické nářadí, příslušenství, násadce atd. používejte v soula- e) Nepoužívejte akumulátor nebo du s těmito pokyny, s ohledem nářadí, které...
  • Page 126 • Používejte pouze příslušen- se protáčí volně bez kontaktu s ob- ství doporučené společností robkem, což může mít za následek PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- zranění. slušenství může dojít k úrazu elek- • Vyvíjejte tlak pouze v přímé linii s trickým proudem nebo požáru.
  • Page 127 Vyšroubování šroubu Zobrazení „Spojení navázáno“ se • nastavovací kroužek krouticího zobrazí na LC displeji a udává stav momentu (3) spojení s aplikací PARKSIDE. Nastavení maximálního krouticího Blikání Pokus o navázání spojení momentu pro šroubování, při kte- Trvale svítí Spojení navázáno rém se aktivuje kluzná...
  • Page 128 (2). Umístěte smyčku Upozornění (23) v upnutí přídavné rukojeti (4). - Otáčky lze nastavit pouze v 4. Pusťte stlačenou rukojeť (25). aplikaci Parkside, když je pří- 5. Pevně utáhněte rukojeť (25) přídav- stroj v klidovém stavu. né rukojeti (22) ⭮ . • tlačítko (10): RGB-Výběr...
  • Page 129 2. Zcela nasuňte rychloupínací sklíči-  UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí dlo pro vrták (2) a uvolněte kroužek popálení! Vyměnitelné nástroje – sklíčidla pro vrták (28). zejména vrtáky – mohou být vel- Tahem zkontrolujte pevné usazení mi horké. V případě potřeby noste rychloupínacího sklíčidla pro vrták. ochranné...
  • Page 130 OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! barvami červená, zelená a modrá. Nesprávný akumulátor může poškodit Kromě toho lze pomocí aplikace přístroj a akumulátor. PARKSIDE volně vybírat barevné Vložení akumulátoru spektrum. 1. Zasuňte akumulátor (18) podél vo- 4. Vyjměte akumulátor (18) z přístroje, dicí lišty do držáku akumulátoru v když...
  • Page 131 Podmínky 3. Potvrďte dialogové pole. K nalezení přístroje v aplikaci Zásady ochrany osobních PARKSIDE musí být splněny následu- jící požadavky: údajů • Na vašem smartphonu je aktivová- viz Strana Více; oddíl Právní infor- na aplikace PARKSIDE a Bluetooth.
  • Page 132 Čištění ti likvidován jako netříděný komunální odpad.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- Směrnice 2012/19/EU o odpadních trickým proudem! Nikdy přístroj ne- elektrických a elektronických zaří- ostřikujte vodou. zeních (OEEZ): OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni Chemické látky mohou poškodit plas- recyklovat elektrická...
  • Page 133 Rozsah záruky kontaktní formulář, který najde- Výrobek byl pečlivě vyroben podle te na stránkách parkside-diy.com v přísných směrnic pro jakost a před kategorii Servis. dodáním pečlivě zkontrolován. • Po konzultaci s naším servisním Záruční...
  • Page 134 Kontaktní formulář na parkside-diy.com IAN 477958_2401 PDF ONLINE parkside-diy.com Dovozce Na stránkách parkside-diy.com mů- Upozorňujeme, že následující adresa žete nahlížet do těchto a mnoha dal- není servisní adresou. Nejprve kon- ších příruček a stahovat je. S tím- taktujte výše uvedené servisní stře- to QR kódem se dostanete přímo...
  • Page 135 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku vrtací šroubovák Model: PPBSSA 12 A1 Sériové číslo: 000001–063000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 136 Zapnutie a vypnutie....147 prístroja. Obsahuje dôležité pokyny Vŕtanie do tvrdého dreva...148 pre bezpečnosť, používanie a likvidá- ciu. Starostlivo si prečítajte návod na Aplikácia Parkside....... 148 obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Upozornenie týkajúce sa ochrany dielmi a správnym používaním prístro- údajov........148 ja.
  • Page 137 Používanie na určený účel Prehľad Prístroj je určený výlučne na nasledu- Obrázky prístroja nájde- júce používanie: te na prednej vyklápacej • Zaskrutkovanie a uvoľnenie skru- strane. tiek 1 Otvor skľučovadla • Vŕtanie do dreva, kovu alebo plastu 2 Rýchloupínacie skľučovadlo Prevádzka výlučne v suchých priesto- 3 Krúžok na nastavenie krútiaceho roch.
  • Page 138 žívania elektrického náradia odlišo- vať od uvedených hodnôt, v závislos- Aku vŕtací skrutkovač ti od druhu a spôsobu, akým sa elek- ........PPBSSA 12 A1 trické náradie používa. Zaťaženie spô- Menovité napätie U ....12 V ⎓ sobené vibráciami sa pokúste udržať...
  • Page 139 Technické údaje akumulátora a nabí- prostredia a akumulátora a tiež pou- jačky: Pozri samostatný návod. žitého sieťového napätia, a môže sa preto príp. líšiť od uvedených hodnôt. Doba nabíjania je okrem iného ovplyvnená faktormi, ako je teplota PAPK PAPK PAPK 12 A2 12 B2  12 D1...
  • Page 140 náradie. Ak by ste sa nesústredi- RGB-Výber farby li, môžete stratiť kontrolu nad nára- dím. 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. a) Zástrčka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí za- Piktogramy v návode na obsluhu pojiť do zodpovedajúcej zásuv- ky.
  • Page 141 dovým chráničom (RCD). Použi- nepredvídaných situáciách lepšie tie prúdového chrániča znižuje rizi- pod kontrolou. ko úrazu elektrickým prúdom. f) Majte oblečený vhodný odev. Nenoste voľné oblečenie ani 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB šperky. Vlasmi ani odevom sa a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a nepribližujte k pohyblivým čas- s elektrickým náradím pracujte tiam.
  • Page 142 ventívne opatrenia znížia riziko ne- 5. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ úmyselného zapnutia elektrického O AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE náradia. a) Dobíjajte len s nabíjačkou, kto- d) Ak elektrické náradie nepouží- rú odporúča výrobca. Keď sa na- vate, odložte ho mimo dosahu bíjačka, ktorá je vhodná pre jeden detí...
  • Page 143 g) Dodržujte všetky pokyny na na- rýchlostiach je pravdepodobné, že bíjanie a akumulátor ani nástroj sa vrták ohne, ak sa nechá voľne nenabíjajte mimo teplotného otáčať bez kontaktu s obrobkom, rozsahu uvedeného v pokynoch. čo má za následok úraz osôb. Nesprávne nabíjanie alebo nabíja- •...
  • Page 144 škody. • Používajte len príslušenstvo, • Prepínač smeru otáčania (20) ktoré odporúča spoločnosť Obr A PARKSIDE. Nevhodné príslušen- UPOZORNENIE! Prepínač smeru stvo môže spôsobiť úraz elektric- otáčania ovládajte iba vtedy, keď je kým prúdom alebo požiar. prístroj odstavený! Šípka na prepínači smeru otáčania...
  • Page 145 Upozornenia Tým rozšírite slučku (23). - Otáčky sa dajú nastaviť v apli- 3. Zasuňte slučku (23) prídavného dr- kácii Parkside iba vtedy, keď je žadla (22) za rýchloupínacie skľu- prístroj zastavený. čovadlo (2). Umiestnite slučku (23) do uchytenia pre prídavné držadlo •...
  • Page 146 Demontáž prídavného držadla pridržali často používané skrutko- Obr E vacie bity. 1. Otočte držadlo (25) prídavného dr- Demontáž rýchloupínacieho skľu- žadla (22) ⭯ . čovadla Obr C 2. Stlačte držadlo (25) do smeru sluč- 1. Rýchloupínacie skľučovadlo (2) dr- ky (23) a podržte ho v tejto polohe. žte pevne vpredu.
  • Page 147 Kontrolné LED diódy na nabíjačke indikácia stavu Význam nabitia Význam kontrolných signálok na nabí- jačke (26/): Akumulátor je na- bitý (≈100%) (zelený) zelený červený Význam Akumulátor je • Akumulátor je čiastočne nabitý plne nabitý (zelený) (≈75%) • pripravený svieti — Akumulátor je (nie je vložený...
  • Page 148 4. Stlačte vypínač zap/vyp (19) a po- Predpoklady držte ho stlačený. Aby bolo možné nájsť prístroj v apli- LED pracovné svetlo (21) svieti. kácii PARKSIDE, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: Vypnutie • Aplikácia PARKSIDE je nainštalo- 1. Uvoľnite vypínač zap/vyp (19).
  • Page 149 Čistenie ré sa majú zlikvidovať, je zodpovedný každý koncový používateľ sám.  VAROVANIE! Zásah elektrickým Odstráňte prístroj z aplikácie prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte vo- Po odstránení prístroja z aplikácie sa dou. vymažú aj zodpovedajúce údaje. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- Tvoje z ari a de ni a. škodenia.
  • Page 150 Symbol preškrtnutého kontajnera na tom odporúčame prekryť póly lepia- kolieskach znamená, že tento výrobok cou páskou. Akumulátor neotvárajte. sa po skončení jeho životnosti nesmie Servis likvidovať ako netriedený komunálny odpad. Garancija Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zaria- Vážená...
  • Page 151 PDF ONLINE lo výrobku (IAN 477958_2401) ako parkside-diy.com doklad o nákupe. Na parkside-diy.com si môžete po- • Číslo výrobku nájdete na typovom zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie štítku na výrobku, gravúre na vý- príručky. Týmto QR kódom sa do- robku, na titulnej stránke návodu...
  • Page 152 Servis Slovensko záruke, sa obráťte na Servisné cen- Tel.:  0800 003409 trum. Tam dostanete s ochotou pred- Kontaktný formulár na bežný návrh nákladov. parkside-diy.com IAN 477958_2401 • Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne za- Importér balené a ofrankované. Zohľadnite, prosím, že nasledujúca Upozornenie: Váš...
  • Page 153 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku vŕtací skrutkovač Model: PPBSSA 12 A1 Sériové číslo: 000001–063000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 154 Be- és kikapcsolás....166 ja. Őrizze meg a használati útmutatót Keményfa fúrása....... 166 és a készülék harmadik személynek Parkside alkalmazás....166 történő továbbadása esetén adja át Adatvédelmi információ.... 167 a készülékhez tartozó valamennyi le- Adatvédelmi szabályzat.... 167 írást is.
  • Page 155 Kizárólag száraz helyiségekben üze- 1 fúrótokmány-nyílás meltethető. 2 gyorsbefogó fúrótokmány A készülék minden más, a jelen hasz- 3 forgatónyomaték-beállítógyűrű nálati útmutatóban nem kifejezetten engedélyezett használata komoly ve- 4 Pótmarkolat-befogó szélyt jelenthet a felhasználó számá- 5 fokozatválasztó kapcsoló ra és kárt okozhat a készülékben. A 6 kezelőfelület készüléket kezelő...
  • Page 156 ülékkel történő összehasonlítására. A megadott rezgés-összérték és a meg- A készülék párosítható a PARKSIDE adott zajkibocsátási érték a terhelés alkalmazással. előzetes megbecsüléséhez is felhasz- A kezelőelemek funkciója az alábbi le- nálható.
  • Page 157 lamint a rendelkezésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megad- ott értékektől. PAPK PAPK PAPK 12 A2 12 B2  12 D1 12 A3 12 B3  12 D2 Töltési idő (p) PAPK 12 A1 12 A4 PAPK 12 C1 12 B4 12 5.0 A1 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3...
  • Page 158 Szimbólumok a használati 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG útmutatóban a) Az elektromos szerszámok dugaszainak illeszkedniük kell a Figyelem! konnektorhoz. A dugaszt soha semmilyen módon ne mósodít- Általános elektromos sa. Ne használjon semmilyen szerszám biztonsági adapterdugaszt földelt elektro- figyelmeztetések mos szerszámokkal. A nem mód- osított dugaszok és a megfelelő...
  • Page 159 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy ék- a) Az elektromos eszköz haszná- szert. Tartsa távol a haját és ru- lata közben maradjon éber, fi- háját a mozgó alkatrészetől. A gyeljen arra, hogy mit csinál, lazán illeszkedő...
  • Page 160 ilyen megelőző biztonsági intézke- fogantyúk és fogófelületek nem te- dés lecsökkenti annak az esélyét, szik lehetővé a szerszám biztonsá- hogy az elektromos szerszám vé- gos kezelését és irányítását várat- letlenül elinduljon. lan helyzetekben. d) A használaton kívüli elektromos 5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- szerszámokat gyermekek elől ZÁM HASZNÁLATA ÉS GONDO- elzárva tárolja, és ne engedje,...
  • Page 161 f) Ne tegye ki az akkumulátort alá helyezheti", és a kezelőt áram- vagy a szerszámot tűznek vagy ütés érheti. túlzott hőmérsékletnek. Tűznek Biztonsági utasítások hosszú vagy 130 °C feletti hőmérsékletnek fúrószárak használatakor kitéve robbanást okozhat. • Soha ne dolgozzon a fúrószár g) Kövesse az összes töltési utas- maximális névleges fordulat- ítást, és ne töltse az akkumulát-...
  • Page 162 A vízcsövek sérülése anyagi Kezelőelemek kárt okozhat. A készülék első használata előtt is- • Csak a PARKSIDE által javasolt merje meg a kezelőelemeket. kiegészítőket használja. A nem megfelelő kiegészítők áramütést • forgásirány-kapcsoló (20) A ábra vagy tüzet okozhatnak.
  • Page 163 • 1 legalacsonyabb fordulatszám, Tudnivalók legnagyobb erő (csavarozás) - A fordulatszám a Parkside alk- • 2 alacsony fordulatszám, nagy almazásban csak akkor állít- erő (csavarozás) ható be, ha a készülék teljesen leállt. • 3 magas fordulatszám, kis erő (fúrás) • gomb (10): RGB- Használja a munkájához alkalmas...
  • Page 164 2. Nyomja a fogót (25) a hurok (23) felforrósodhatnak. Adott esetben irányába és tartsa ebben a pozíci- viseljen védőkesztyűt. óban. Ezzel megnagyobbítja a hur- Távolítsa el a betétszerszámot. kot (23). Bitbefogó használata 3. Csúsztassa a pótmarkolat (22) hu- rokját (23) a gyorstokmány (2) mö- Tudnivalók gé.
  • Page 165 Akkumulátor töltöttségi 4. Feltöltést követően válassza le az szintjének ellenőrzése akkumulátor-töltőt (26) a hálózat- ról. 5. Húzza ki az akkumulátort (18) az Ha a készülék be van akkumulátor-töltőből (26). kapcsolva, a töltés- szint-kijelző (8) a kezelőfe- Kontrolne LED diode na uređaju za lület (6) LCD-kijelzőjén mu- punjenje tatja az akkumulátor töltött-...
  • Page 166 (20) közép állásba helyezése ágít. esetén még kb. 10 másodpercig 3. Nyissa meg a PARKSIDE alkalma- világít a LED-hangulatfény (21). zást. A kezelőfelületen (6) lévő gomb- Az Ön sze r sz á m a i.
  • Page 167 Tisztítás, karbantartás Megjelenik a készülék áttekintő ol- dala. és tárolás Válassza ki a kívánt beállítást az áttekintő oldalon.  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- szély véletlenül beinduló készülék ré- Ha bizonytalan, válassza ki a vén. Vigyázzon magára a karbantart- súgót. ási és tisztítási munkák során. Kap- Megjelenik egy párbeszédpanel az csolja ki a készüléket és vegye ki az egyes beállítások leírásával.
  • Page 168 Hosszabb tárolás (pl. téli tárolás) előtt A nemzeti jogba való átültetéstől füg- vegye ki az akkumulátort a készülék- gően a következő lehetőségek állnak ből (vegye figyelembe az akkumulátor rendelkezésére: és a töltő külön használati útmutató- • visszaadás egy értékesítő helyen, ját).
  • Page 169 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó A termék típusa: PPBSSA 12 A1 Gyártási szám: 477958_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 170 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 171 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fúró-csavarozó Modell: PPBSSA 12 A1 Sorozatszám: 000001–063000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 172 Należy Wiercenie w twardym uważnie przeczytać instrukcję obsłu- drewnie........185 gi. Należy zapoznać się z elementami Parkside App........185 obsługowymi i zasadami prawidłowe- Informacja na temat ochrony go użytkowania urządzenia. Z urzą- danych........186 dzenia należy korzystać tylko zgod- Postanowienia dotyczące...
  • Page 173 Użytkowanie zgodne z • Akumulator i ładowarka z instruk- przeznaczeniem cją obsługi Końcówki i wiertła nie są zawarte Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- w zestawie. nie do następujących celów: • Wkręcanie i luzowanie śrub Zestawienie elementów • Wiercenie w drewnie, metalu lub urządzenia tworzywie sztucznym Ilustracje znajdują...
  • Page 174 Dane techniczne nej oceny narażenia. Wiertarkowkrętarka akumulatoro-  OSTRZEŻENIE! Wartości emisji wa ......PPBSSA 12 A1 drgań i hałasu mogą różnić się w trak- Napięcie znamionowe U ..12 V ⎓ cie rzeczywistego użytkowania elek- tronarzędzia od wartości podanej, w Ciężar z akumulatorem (12 V, 5 Ah)
  • Page 175 Czas ładowania Zalecamy ładowanie akumulato- rów za pomocą następujących ła- Urządzenie jest częścią serii dowarek: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, X 12 V TEAM i może być zasila- PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, ne za pomocą akumulatorów se- PDSLG 12 A2, PLGK 12 6.0 A1 rii X 12 V TEAM.
  • Page 176 wypadku. Jego skutkiem mogą być go elektronarzędzia. Nieprzestrze- lekki lub średnie obrażenia ciała. ganie wszystkich poniższych instruk- cji może być przyczyną porażenia WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- prądem, pożaru i/lub poważnych ob- strzegania niniejszej wskazówki do- rażeń. Zachowaj wszystkie ostrze- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do żenia i instrukcje do wykorzystania wypadku.
  • Page 177 rury, grzejniki, piece i lodówki. rzędzia może spowodować po- Istnieje zwiększone ryzyko poraże- ważne obrażenia ciała. nia prądem, jeśli ciało jest uziemio- b) Stosuj środki ochrony indywi- dualnej. Zawsze stosuj ochro- c) Nie wystawiaj elektronarzędzi nę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak na działanie deszczu lub wilgoci.
  • Page 178 użytkowane. Stosowanie systemu kach nieprzeszkolonych użytkow- odpylania może zmniejszyć zagro- ników. żenia związane z pyłem. e) Konserwuj elektronarzędzia i ak- h) Nie pozwól, aby przyzwyczaje- cesoria. Sprawdź elektronarzę- nie wynikające z częstego uży- dzie pod kątem rozregulowa- wania narzędzi spowodowało u nia lub blokowania się...
  • Page 179 pożaru, gdy jest używana z innym sem temperatur wskazanym w akumulatorem. instrukcji. Nieprawidłowe ładowa- nie lub ładowanie w temperatura- b) Elektronarzędzi używaj wyłącz- ch spoza podanego zakresu może nie z przeznaczonymi do tego spowodować uszkodzenie akumu- celu akumulatorami. Używanie latora i zwiększyć ryzyko pożaru. jakichkolwiek innych akumulato- rów może stwarzać...
  • Page 180 • Używaj wyłącznie akceso- • Dociskać tylko w linii bezpośred- riów zalecanych przez firmę niej z bitem i nie wywierać nad- PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- miernego nacisku. Bity mogą się soria mogą spowodować poraże- zgiąć, powodując pęknięcia lub nie prądem lub pożar.
  • Page 181 • Wskazanie „Połączono” (11) sprzęgło ślizgowe. Na wyświetlaczu LCD pojawia się WSKAZÓWKA! Pierścień regulacji wskazanie „Połączono”. Wyświe- momentu dokręcania należy wci- tlacz sygnalizuje status połączenia skać tylko, gdy urządzenie jest w z aplikacją PARKSIDE. postoju! Miganie Próba połączenia...
  • Page 182 (%-Kroki) patrząc od tyłu. Wskazówki Montaż dodatkowego uchwytu - Prędkość obrotową można rys. E ustawiać w aplikacji Parkside 1. Obrócić rękojeść (25) dodatkowe- tylko wtedy, gdy urządzenie je- go uchwytu (22) ⭯ . st zatrzymane. 2. Wcisnąć rękojeść (25) w kierunku •...
  • Page 183 dodatkowego uchwytu (22) przez Demontaż uchwytu wiertarskiego głowicę szybkomocującą (2). szybkomocującego rys. C 1. Chwycić mocno z przodu szybko- Montaż i demontaż zaciskowy uchwyt wiertarski (2). narzędzia końcowego Pociągnąć pierścień uchwytu wier- tarskiego (28) w kierunku szybko- Wskazówki zaciskowego uchwytu wiertarskie- •...
  • Page 184 Sprawdzanie stanu 3. Podłączyć ładowarkę akumulatora naładowania akumulatora (26) do gniazda. 4. Po zakończeniu procesu ładowa- nia odłączyć ładowarkę akumula- Gdy urządzenie jest włą- tora (26) od sieci. czone, wskaźnik poziomu naładowania (8) na wyświe- 5. Wyciągnąć akumulator (18) z łado- tlaczu LCD panelu obsłu- warki akumulatora (26).
  • Page 185 3. Wybrać za pomocą pierścienia do regulacji momentu obrotowego (3) PARKSIDE App maksymalny moment obrotowy lub wiercenie. Za pomocą aplikacji PARKSIDE moż- 4. Wcisnąć i przytrzymać włącznik/ na nadzorować urządzenie i sterować wyłącznik (19). określonymi funkcjami. Funkcje mo- Świeci się oświetlenie robocze gą...
  • Page 186 Jeśli urządzenie nie jest widoczne • Należy się upewnić, że wszystkie na liście, należy je dodać ręcznie. ruchome elementy całkowicie się zatrzymały. Monitorowanie i sterowanie urzą- • Wyciągnąć akumulator. dzeniem • Wyciągnąć narzędzie końcowe. Tw oje urz ą dzeni a. •...
  • Page 187 Przechowywanie nownego przetworzenia zgodnie z za- sadami ochrony środowiska. Dzięki Urządzenie należy przez cały czas temu można zapewnić wykorzystanie przechowywać w warunkach: urządzeń zgodnie z zasadami ochro- • czystych ny środowiska i ochrony zasobów. • w suchym miejscu W zależności od adaptacji na gruncie •...
  • Page 188 ponownego przetworzenia w sposób Okres gwarancji i roszczenia przyjazny dla środowiska. O szczegó- ustawowe z tytułu wad ły należy pytać w lokalnym zakładzie Rękojmia nie przedłuża okresu gwa- gospodarki odpadami lub w naszym rancji. Dotyczy to również części wy- Centrum Serwisowym. Akumulato- mienionych lub naprawionych.
  • Page 189 Może on być również wygrawero- wany na produkcie lub znajdować Pod adresem parkside-diy.com do- się na stronie tytułowej instrukcji stępna jest do wglądu oraz do po- (po lewej stronie na dole) lub na brania niniejsza instrukcja oraz wie- naklejce z tyłu lub na dolnej stronie...
  • Page 190 Serwis Polska trum serwisowym. Tel.:  00800 4912069 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Formularz kontaktowy na Stockstädter Str. 20 parkside-diy.com 63762 Großostheim IAN 477958_2401 NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop.
  • Page 191 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Wiertarkowkrętarka akumulatorowa Model: PPBSSA 12 A1 Numer serii: 000001–063000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 192 Gør Tænd og sluk......203 dig fortrolig med betjeningsdelene og Boring i hårdt træ...... 203 korrekt brug af apparatet. Anvend kun Parkside-appen......203 apparatet som beskrevet og kun til de Vejledning om anførte anvendelsesområder. Opbe- databeskyttelse......204 var betjeningsvejledningen sikkert og Databeskyttelseserklæring..
  • Page 193 Derudover har produktet en Kickba- udfoldningsside. ck-Control, der kan kobles til. Det for- 1 Borepatronåbning hindrer tilbageslag ved blokering. 2 Hurtigspændepatron Apparatet kan forbindes med PARKSIDE-appen. 3 Indstillingsring til drejningsmo- ment...
  • Page 194 Tekniske data  ADVARSEL! Vibrations- og stø- Batteridreven bore-/skruemaskine jemissioner kan under brugen af el- ........PPBSSA 12 A1 værktøjet afvige fra de angivne værdi- Mærkespænding U ....12 V ⎓ er afhængigt af måden, som elværk- Vægt med genopladeligt batteri tøjet anvendes på. Forsøg at holde (12 V, 5 Ah) ......
  • Page 195 PAPK PAPK PAPK 12 A2 12 B2  12 D1 Opladningstid 12 A3 12 B3  12 D2 (min.) PAPK 12 A1 12 A4 PAPK 12 C1 12 B4 12 5.0 A1 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PLGK 12 6.0 A1...
  • Page 196 Billedsymboler i betjeningsvej- b) Undgå kropskontakt med jord- ledningen forbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og kø- OBS! leskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er Generelle advarsler for jordforbundet. elværktøjer c) Udsæt ikke elværktøjet for regn eller våde forhold.
  • Page 197 hjelm eller høreværn, der anvendes 4. BRUG OG PLEJE AF ELVÆRK- ved behov, reducerer personska- TØJET der. a) Pres ikke elværktøjet. Benyt det c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, rigtige elværktøj til det pågæl- at kontakten står i off-stilling, dende anvendelsesformål. Med inden du forbinder værktøjet til det rigtige elværktøj udføres ar- strømkilden og/eller batteripak-...
  • Page 198 g) Anvend elværktøjet, tilbehøret riet kan medføre irritation eller for- og værktøjsbits etc. i overens- brænding. stemmelse med denne vejled- e) Batteripakker eller værktøjer, ning, idet du tager hensyn til ar- der er beskadiget eller modifice- bejdsforholdene og det pågæl- ret, må...
  • Page 199 • Begynd altid at bore ved lav ha- • Brug kun tilbehør, der er anbefa- stighed og med spidsen i kon- let af PARKSIDE. Uegnet tilbehør takt med emnet. Ved højere ha- kan forårsage elektrisk stød eller stigheder vil boret sandsynligvis brand.
  • Page 200 LED-stemningslys og • 1 Minimalt drejningsmoment Kickback med betjeningspanelet. • 25 Maksimalt drejningsmoment Andre visninger og indstillingsmu- Begynd for en sikkerheds skyld ligheder kan findes i PARKSIDE- med et lille drejningsmoment appen. under skruning. Forøg drejnings- • Knap (7): Kickback (Tænd/ momentet hvis nødvendigt.
  • Page 201 5. Drej grebet (25) af ekstrahåndtaget • Knap (10): RGB- (22) ⭮  fast. Farveudvalg→LED-arbejdslys (21) Afmontering af ekstrahåndtaget Fig. E Bemærk 1. Drej grebet (25) af ekstrahåndtaget - LED-stemningslyset lyser kun, (22) ⭯ . når tænd-/sluk-knappen (19) 2. Tryk grebet (25) mod løkken (23), ikke aktiveres.
  • Page 202 • På højre og venstre side af motor- Ladetilstandsvis- Betydning hovedet er der magneter (13), for at ning fastholde skruebits, der tit anven- Det genopladelige des. batteri er opladet (grøn) Afmontering af hurtigspændepatro- (≈100%) nen Fig. C Det genopladelige 1. Hold fast i hurtigspændepatronen batteri er delvist (grøn) (2) forfra.
  • Page 203 (17) af batteriet (18) trykket. diameter med et større bor. 2. Træk det genopladelige batteri ud af håndtaget (15). PARKSIDE-appen Tænd og sluk Med PARKSIDE-appen kan produktet Tænd overvåges, og du kan styre visse 1. Vælg drejeretningen med drejeret- funktioner. Funktionerne kan ningskontakten (20).
  • Page 204 Betingelser For at finde produktet i PARKSIDE- 3. Bekræft dialogfeltet. appen skal følgende forudsætninger Databeskyttelseserklæring være opfyldt: • På din smartphone er PARKSIDE- se Side Mere; Afsnit Juridisk, appen installeret og Bluetooth® Databeskyttelseserklæring aktiveret. Transport Forbind produktet med PARKSIDE- appen Bemærk...
  • Page 205 Vedligeholdelse miljø- og ressourcebesparende gen- anvendelse. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Afhængigt af hvordan det implemen- Opbevaring teres i national lovgivning, har du føl- gende muligheder: Opbevar altid produktet og tilbehøret: • at give det tilbage til salgsstedet, • rent • at aflevere det til et officielt ind- •...
  • Page 206 Reparationer, der res kontaktformular, som du fin- foretages, efter at garantiperioden er der på parkside-diy.com under ka- udløbet, laves mod betaling. tegorien Service, hvis der er funk- Garantidækning tionsfejl eller andre mangler.
  • Page 207 Service-Center PDF ONLINE Service Danmark Tel.:  80 254583 parkside-diy.com Kontaktformular på På parkside-diy.com kan du se parkside-diy.com og downloade denne manual og IAN 477958_2401 mange andre manualer. Med den- Importør ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com. Vælg dit land og Bemærk at den følgende adresse ik-...
  • Page 208 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven bore-/skruemaskine Model: PPBSSA 12 A1 Serienummer: 000001–063000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 209 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PPBSSA 12 A1 25 - � � 』 少 \ \ informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny...
  • Page 210 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Ce manuel est également adapté pour:

477958 2401