Rehau P HKV-D Notice De Montage page 12

Table des Matières

Publicité

Taratura della valvola di regolazione / Setting the flow control
A
/ Einstellung der Feinregulierung / Ajuste de la regula-ción de
precisión / Réglage du débit :
6. Per regolare apertura e chiusura parziale o totale dei
circuiti, azionare manualmente la maniglia grigia (A) oppure
automaticamente tramite un azionatore elettrotermico opzionale (B).
In order to adjust total/partial opening and closing of the circuits,
activate manually the gray knob (A) or automatically through an
optional electrical actuator (B).
Das Öffnen oder Schließen der einzelnen oder aller Heizkreisen
kann entweder manuell den grauen Drehknopf (A) oder optional
mit einem thermoelektrischen Stellantrieb durchgeführt werden
(B).
La apertura o cierre de circuitos de calefacción individuales o
de todos los circuitos de calefacción se puede realizar o bien
manualmente, actuando sobre el botón giratorio gris (A) o, como
opción, mediante un actuador termoeléctrico (B).
Pour régler l'ouverture ou la fermeture d'un ou de tous les circuits,
actionner manuellement la manette grise (A) ou automatiquement
avec les moteurs thermiques optionnels.
Om de circuits geheel / gedeeltelijk te openen of te sluiten; draai
handmatig de knop (A) aan of monteer een optionele thermische
aandrijving (B).
12

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières