Télécharger Imprimer la page

Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor TVSP-450COL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TVSP-450COL:

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
sualiser les éléments et branchements décrits.
B
CH
Table des matières
1
Eléments et branchements . . . . . . . . . . 12
1.1
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3
Télécommande TVSP-412RM . . . . . . . . . 13
2
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 13
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2
Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . . 13
4.2.1
Caméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.2
Moniteur et magnétoscope . . . . . . . . . . . 13
4.2.3
Télécommande ou ordinateur . . . . . . . . . 14
4.2.4
Connexions alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.5
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
Surveillance en direct . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1.1
5.1.2
Image plein écran d'un canal . . . . . . . . . 15
5.1.3
Commutation automatique . . . . . . . . . . . 15
5.2
Lecture du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . 15
5.3
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4
6
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1
des images sur l'écran . . . . . . . . . 16
6.2
Page 2: réglages d'alarme . . . . . . . . . . . . 16
6.3
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagi-
na 3. Così vedrete sempre gli elementi di co-
mando e i collegamenti descritti.
Indice
1
1.1
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3
Telecomando TVSP-412RM . . . . . . . . . . . 13
2
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Collocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
Collocamento del processore . . . . . . . . . . 13
4.2
Collegare il processore . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.1
Telecamere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.2
Monitor e videoregistratore . . . . . . . . . . . 13
4.2.3
Telecomando o computer . . . . . . . . . . . . 14
4.2.4
Contatti di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.5
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
Sorveglianza dal vivo . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1.1
Funzionamento quad . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1.2
di un'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.3
5.2
5.3
Disabilitare i tasti di funzione . . . . . . . . . . . 15
5.4
6
6.1
immagini sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2
Impostazione dell'allarme . . . . . . . . . . . . . 16
12
7
Fonctions d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1
7.2
perte d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 18

1 Eléments et branchements

1.1 Face avant (schéma 1)
1 Témoin de fonctionnement "Power"
2 Touche "Lock": verrouillage/déverrouillage des
touches (3) à (6): pour activer la fonction, main-
tenez la touche enfoncée pendant 2 s au moins
Lorsque le menu est appelé sur l'écran, la touche
permet de sauter à la page suivante du menu et,
finalement, de mémoriser les réglages et de quit-
ter le menu.
3 Touche "VCR": Marche/Arrêt du mode lecture
magnétoscope
Pour appeler le menu, enfoncez simultanément
les touches "VCR" et "Lock" (2).
4 Touche "Sequ.": Marche/Arrêt de la commuta-
tion automatique
5 Touche
: commutation entre fonctionnement
image plein écran et image divisée
6 Touches pour les 4 canaux de caméras
- en mode Quad (image divisée): lorsque la
fonction "Freeze" est activée (voir chap. 6.1),
ces touches permettent de geler ou non l'ima-
ge de la caméra correspondante; lorsqu'elle
est désactivée, les touches permettent de
passer à la visualisation plein écran d'un ca-
nal de caméra
- en mode plein écran: commutation manuelle
entre les canaux de caméras
Lorsque le menu est appelé, ces touches per-
mettent de modifier les réglages: avec les tou-
>
>
ches
et
, les paramètres de fonctionne-
6.3
7
Funzioni d'allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1
7.2
8
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale (fig.1)
1 Spia di funzionamento "Power"
2 Tasto "Lock" per bloccare o sbloccare i tasti di
funzione (3) - (6); tener premuto il tasto per non
meno di 2 sec.
Se è presente il menù sullo schermo, il tasto ser-
ve per chiamare la pagina menù successiva
oppure per la memorizzazione finale delle im-
postazioni e per l'abbandono del menù.
3 Tasto VCR per accendere/spegnere la riprodu-
zione del videoregistratore
Per chiamare il menù premere contemporanea-
mente i tasti "VCR" e "Lock" (2).
4 Tasto "Sequ." per attivare/disattivare la commu-
tazione automatica
5 Tasto
per cambiare fra immagine a tutto
schermo e funzionamento quad
6 Tasti per i quattro canali delle telecamere
- funzionamento quad:
con funzione "Freeze" attivata (vedi capitolo
6.1) per bloccare o sbloccare la relativa imma-
gine; con funzione "Freeze" disattivata per pas-
sare all'immagine a tutto schermo di un canale
- funzionamento a tutto schermo:
per cambiare manualmente fra i canali delle
telecamere
Se è presente il menù sullo schermo, i tasti ser-
vono per modificare le impostazioni dell'appa-
>
recchio; con i tasti cursor
ment à modifier sont sélectionnés et ils sont mo-
difiés avec les touches
1.2 Face arrière (schéma 2)
7 Branchement
une mise à la terre de l'appareil
8 Prise DC: branchement du bloc secteur livré
9 Connecteur mâle sub-D 9 pôles "remote": bran-
chement de la télécommande TVSP-412RM ou
d'un ordinateur (interface RS232)
Voir chap. 4.2.3 et schéma 2 pour la configuration.
10 Connecteur femelle sub-D 9 pôles "alarm in":
- 4 entrées d'alarme pour brancher des cap-
teurs d'alarme
- 1 entrée alarm reset pour brancher un pous-
soir pour arrêter l'alarme
- 1 sortie alarme (relais avec contact d'alarme
NO/NC) pour activer un magnétoscope ou
d'autres éléments d'alarme
Voir chap. 4.2.4 et schéma 2 pour la configuration.
11 Prises d'entrée BNC "ch1 - ch4 in": branchement
des caméras
12 Prise d'entrée BNC "vcr in" pour la lecture du
magnétoscope: branchement à la sortie lecture
vidéo d'un magnétoscope
13 Commutateurs d'impédance "1 - 4" pour les en-
trées de caméras "ch1 - ch4 in" (11):
position supérieure "hi-Z":
l'entrée est une entrée haute impédance; cet-
te position est nécessaire lorsqu'un second
appareil est branché à la sortie correspon-
dante "ch1 - ch4 out" (14)
position inférieure "75 Ω":
l'entrée est terminée avec 75 Ω; cette position
est nécessaire lorsqu'aucun appareil est bran-
ché à la sortie correspondante "ch1 - ch4 out"
(14)
14 Prises de sortie BNC "ch1 - ch4 out": pour faire
sortir les signaux des entrées de caméras
"ch1 - ch4 in" (11): branchement d'autres moni-
teurs, magnétoscopes ...
parametri che saranno quindi modificati con i
tasti
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
7 Collegamento
la messa a terra dell'apparecchio
8 Presa per piccole tensioni per il collegamento
dell'alimentatore in dotazione
9 Connettore DB9M "remote" per il collegamento
del telecomando TVSP-412RM o di un computer
(interfaccia RS 232)
Per la pedinatura vedi il capitolo 4.2.3 e la fig. 2.
10 Connettore DB9F "alarm in":
- 4 ingressi allarme per il collegamento di sen-
sori d'allarme
- 1 ingresso reset allarme per il collegamento di
un pulsante per disattivare l'allarme
- 1 uscita allarme (relè con contatto NA/NC)
per attivare un videoregistratore o altri ele-
menti di allarme
Per la pedinatura vedi il capitolo 4.2.4 e la fig. 2.
11 Prese d'ingresso BNC "ch1 - ch4" per collegare
le telecamere
12 Presa d'ingresso BNC "vcr in" per la riproduzione
con il videoregistratore; da collegare con l'uscita
video play del videoregistratore
13 Commutatore dell'impedenza "1 - 4" per gli in-
gressi "ch1 - ch4" (11)
posizione superiore "hi-Z":
l'ingresso è ad alta impedenza; questo è neces-
sario se un altro apparecchio è collegato con la
relativa uscita passante "ch1 - ch4 out" (14).
posizione inferiore "75 Ω":
l'ingresso è terminato con 75 Ω; questo è ne-
cessario se nessun apparecchio è collegato
con la relativa uscita passante "ch1 - ch4 out"
(14).
14 Prese d'uscita BNC "ch1 - ch4 out" per fare usci-
re i segnali fatti entrare dalle prese d'ingresso
"ch1 - ch4" (11): collegamento di monitor, video-
>
e
si scelgono i
registratori ecc. supplementari
et
.
: si besoin, peut être utilisé pour
e
.
, se necessario può servire per

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.2270