Télécharger Imprimer la page
Monacor TVSP-450COL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TVSP-450COL:

Publicité

Liens rapides

FARB-VIDEO-QUAD-PROZESSOR
COLOUR VIDEO QUAD PROCESSOR
TVSP-450COL
Best.-Nr. 19.2270
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
®

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Monacor TVSP-450COL

  • Page 1 FARB-VIDEO-QUAD-PROZESSOR COLOUR VIDEO QUAD PROCESSOR ® TVSP-450COL Best.-Nr. 19.2270 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato NACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het MONACOR y le deseamos un agrable uso. Por favor lee toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor- las instrucciones de seguridad antes del uso. La obser- schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden vación de las instrucciones de seguridad evita operacio-...
  • Page 3 Freeze Color Quad Power Lock Sequ. Processer Setup > > 1 Masse / ground 2 RX Dateneingang / data input 1 2 3 4 5 3 TX Datenausgang / data output 6 7 8 9 4 nicht belegt / not connected 5 nicht belegt / not connected 6 Betriebsspannung / power supply 7 Betriebsspannung / power supply...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Menüseite 2: - im Vollbildbetrieb: dann immer die beschriebenen Bedienelemente Alarmeinstellungen ....9 zum manuellen Umschalten zwischen den und Anschlüsse.
  • Page 5: Fernbedienung Tvsp-412Rm

    1.3 Remote control TVSP-412RM (fig. 4) connected video recorder or further signal devices. from the mains socket if: The remote control MONACOR TVSP-412RM is not Each alarm function can be deactivated, if required. 1. damage can be seen at the power supply unit...
  • Page 6: Kameras

    4.2.1 Kameras an die Stiftleiste angeschlossen werden. Die Stiftlei- eingänge anschließen. Der Kontakt „Sensor 1“ ist ste hat die folgende Kontaktbelegung (siehe Abb. 2): der Kamera am Eingang „ch1“ zugeordnet usw. Bis zu vier Kameras können an die Buchsen „ch1 – ch4 in“ (11) angeschlossen werden. Die Ein- 2) Bei Bedarf kann ein zusätzlicher Taster (Schlie- Kontaktbelegung des Anschlusses „remote“...
  • Page 7: Live-Überwachung

    nung oder direkt über die Tasten auf seiner Frontseite 5.1.3 Automatischer Umschaltbetrieb 5.4 Fernbedienung über Computer bedient werden. Der Quad-Prozessor läßt sich über Steuerbefehle Für den automatischen Umschaltbetrieb die Taste „Sequ.“ (4) drücken. In diesem Betriebsmodus wer- eines angeschlossenen Computers oder Terminals Ausnahmen: Das Aufrufen der Bildschirm-Menüsei- den das Quad-Bild und die Vollbilder aller ange- bedienen.
  • Page 8: Programmieren Des Gerätes

    6 Programmieren des Gerätes Für das Quad-Bild (Zeile „QUAD“) durch Drük- BYTE 1 BYTE 2 ken der Eingabetaste oder die gewünschte Zum Aufrufen des Bildschirm-Menüs die Tasten Verweildauer einstellen. Dann nacheinander mit „Lock“ (2) und „VCR“ (3) gleichzeitig drücken: Die START STOP START...
  • Page 9: Menüseite 2: Alarmeinstellungen

    5) Zum Einstellen des Datums mit einer Cursor- sortyp (Sensor mit NO- oder NC-Kontakt): In der 5) Zum Ein- /Ausschalten des internen Summers Taste in die Zeile „DATE“ springen und den Teil Spalte „SENSOR“ wird für jeden der Alarmein- mit einer Cursor-Taste in die Zeile „BUZZER“ der Datumsangabe aktivieren, der geändert wer- springen.
  • Page 10: Alarmfunktionen

    1) In der Zeile „REFRESH RATE“ kann die Bildauf- 7 Alarmfunktionen dauer bzw. das Abschalten eines Daueralarms ist frischungsrate auf 50 oder 25 Halbbilder pro Se- über einen an der Buchsenleiste „alarm in“ (10) an- kunde eingestellt werden. Bei Überwachungsbe- geschlossenen separaten Taster möglich (zum An- 7.1 Alarmauslösung durch einen Alarmsensor reichen mit hoher Aktivität (z.
  • Page 11: Technische Daten

    - Sowohl für die Live-Überwachung als auch für 8 Technische Daten die Aufzeichnung blinkt für den betreffenden Ka- Video merakanal die Einblendung „V-LOSS“ auf. Videonorm: ....CCIR Die Einblendung wechselt kontinuierlich zwi- schen „V-LOSS“...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi- Fonctions d’alarme ....17 ment à modifier sont sélectionnés et ils sont mo- sualiser les éléments et branchements décrits. difiés avec les touches Déclenchement d’alarme par un capteur .
  • Page 13: Télécommande Tvsp-412Rm

    3 Possibilità d’impiego bassa tensione. Per il processore quad, il rispetto 4.2.1 Telecamere Il processore quad a colori TVSP-450COL è stato della direttiva EMC è garantito solo se viene usato Alle prese “ch1 – ch4 in” (11) si possono collegare realizzato per l’impiego in impianti di sorveglianza con...
  • Page 14: Télécommande Ou Ordinateur

    Pour la lecture de l’enregistrement, reliez la sortie la tension de fonctionnement/la masse pour la télé- 5 Fonctionnement lecture du magnétoscope à la prise “vcr in” (12). commande est présente à ces branchements. Lorsque le séquenceur est branché au secteur, il est 3) Les signaux des entrées des caméras peuvent allumé.
  • Page 15: Image Plein Écran D'un Canal

    LED au-dessus de la touche brille). Pour désactiver nez la touche “Lock” (2) enfoncée pendant 2 secon- ceur envoie un message se composant de deux la fonction, enfoncez une nouvelle fois la touche. des au moins. La LED au-dessus de la touche brille. bytes à...
  • Page 16: Programmation

    6 Programmation chaque caméra réglez la durée d’affichage. Si mettez le champ sur “OFF”. Avec la touche une image doit être sautée, tapez 0 dans la zone , vous pouvez commuter entre “ON” et “OFF”. Pour appeler le menu sur l’écran, enfoncez simul- correspondante.
  • Page 17: Réglages De La Qualité De L'image

    Si la donnée saisie (colonne “TYPE”) ne coïncide 6.3 Page 3: réglages de la qualité de l’image Pour mémoriser les réglages du menu et quitter le pas avec le type réel du capteur (colonne “SEN- menu à l’écran, enfoncez la touche “Lock”. Un bref Lors de la première mise en service, la page 3 affi- SOR”), un point d’interrogation clignote à...
  • Page 18: Déclenchement D'alarme En Cas De Perte D'image

    du titre pour la sortie respective est allumé. (voir la LED du canal concerné clignote; les LEDs des 8 Caractéristiques techniques chap. 6.1). autres touches brillent. Vidéo - Pour la surveillance en direct, l’appareil commute - Le relais d’alarme du connecteur “alarm in” (10) Norme vidéo: .
  • Page 20 Kleurenvideoquadprocessor Secuenciador video en color Farve video 4-splitter Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Por favor, antes del uso del aparato observar en Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te ne- todo caso las instrucciones de seguridad siguientes. somt igennem før ibrugtagning af enhederne.
  • Page 21 Video färg Quad processor Nelikanavainen värivideo suoritin Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säker- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta hetsföreskrifterna. Om ytterligare information öns- koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso kas, läs igenom den tyska, engelska, franska eller käyttöön liittyviä...
  • Page 22 Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACAOR International www.monacor.com 04.00.02 ®...

Ce manuel est également adapté pour:

19.2270