Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

MIKRO 220 / 220 R
Inhalt des Dokuments / content of the document
Gebrauchsanweisung (DE)
Operating instructions (EN)
Mode d'emploi (FR)
Istruzioni per l'uso (IT)
Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories
AB2200deenfrit
Rev.: 15 / 01.2024
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich MIKRO 220 R

  • Page 2 Rev.: 15 / 01.2024 AB2200deenfrit...
  • Page 84 Rev.: 15 / 01.2024 AB2200deenfrit...
  • Page 86 ©2022 - Tous droits réservés Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen/Allemagne Téléphone : +49 (0)7461/705-0 Fax : +49 (0)7461/705-1125 Courriel : info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet : www.hettichlab.com 2 / 43 Rev.: 15 / 01.2024 AB2200fr...
  • Page 87 Table des matières Table des matières À propos de ce document......1.1 Utilisation du présent document.
  • Page 88 Table des matières Utilisation du logiciel........7.1 Paramètres de centrifugation.
  • Page 89: Propos De Ce Document

    Sécurité À propos de ce document Utilisation du présent document ■ Avant la première mise en service de l'appareil, lire attentivement et intégralement ce document. Le cas échéant, consulter les autres fiches d'information jointes. ■ Ce document fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé à portée de main.
  • Page 90: Exigences Relatives Au Personnel

    énoncées dans les instructions d'utilisation et le respect des consignes d'inspection et de maintenance. Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. La société Andreas Hettich GmbH & Co. n'est pas respon- sable des dommages qui en résultent. ■...
  • Page 91: Responsabilité De L'exploitant

    Sécurité ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle en bon état. ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle adaptés à la personne (par exemple en termes de taille). ■ Respecter les indications relatives aux autres équipements de protection lors d'activités spécifiques.
  • Page 92 Sécurité DANGER Risque d'incendie et d'explosion dû à la présence de sub- stances dangereuses dans les échantillons. − Respecter les prescriptions et directives pertinentes pour la manipulation de produits chimiques et de sub- stances dangereuses. − Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (par exemple : agents d'extraction dangereux et corrosifs comme le chloroforme, acides forts).
  • Page 93: Aperçu De L'appareil

    Ne pas déverrouiller l'appareil en urgence pendant le déroulement du programme. − Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le déroule- ment du programme. Aperçu de l'appareil Données techniques Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle MIKRO 220 Type 2200 2200-01 AB2200fr Rev.: 15 / 01.2024...
  • Page 94 Aperçu de l'appareil Tension du réseau 200-240 V 1~ 110-127 V 1~ (±10%) Fréquence du réseau 50–60 Hz 50–60 Hz Puissance de raccorde- 510 VA 510 VA ment Courant absorbé 2,5 A 5,3 A Capacité max. 60 x 2,0 ml Densité max. autorisée 1,2 kg/dm³ Régime de rotation max. 18000 (tr/min) Accélération max. (ACR) 31514 Énergie cinétique max.
  • Page 95 Aperçu de l'appareil Profondeur 420 mm géog. 313 mm Poids env. 20,5 kg Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle MIKRO 220 R Type 2205 2205-07 2205-01 Tension du réseau 200-240 V 1~ 200-240 V 1~ 115-127 V 1~ (±10%) Fréquence du réseau 50 Hz...
  • Page 96 Aperçu de l'appareil Classe de protection de l'appareil Ne convient pas à une utilisation dans un environnement explosif. CEM : Émissions de parasites, EN / IEC 61326-1 Classe FCC B Immunité aux interfé- Classe B rences £60 dB(A) Niveau sonore (en fonction du rotor) Dimensions : Largeur 330 mm ...
  • Page 97: Enregistrement Européen

    Aperçu de l'appareil 18 évtl. Quantité de liquide de refroidissement 19 évtl. Type de réfrigérant 20 Nombre de tours par minute 21 Valeurs de puissance 22 Tension du réseau 23 évtl. Désignation de l'appareil 24 Logo du fabricant Enregistrement européen Conformité...
  • Page 98: Étiquettes Importantes Sur L'appareil

    Aperçu de l'appareil LIMITATION DE L'HUMIDITÉ DE L'AIR Le paquet expédié doit être stocké, transporté et manipulé dans la plage d'humidité indiquée (10 % à 80 %). LIMITATION D'EMPILEMENT EN FONCTION DU NOMBRE DE PIÈCES Nombre maximal de colis identiques pouvant être empilés sur le colis le plus bas, où 'n' repré- sente le nombre de colis autorisés.
  • Page 99: Éléments De Commande Et D'affichage

    Aperçu de l'appareil Éléments de commande et d'affichage 3.5.1 Commande Fig. 2 : Commande (appareil avec refroidissement) Fig. 3 : Commande (appareil sans refroidissement) 3.5.2 Éléments d'affichage ■ La touche s'allume pendant le cycle de centrifugation tant que le rotor n'est pas encore arrêté. Fig.
  • Page 100: Pièces De Rechange D'origine

    Aperçu de l'appareil ■ Allumer et éteindre l'appareil. Fig. 7 : [Interrupteur d'alimentation] ■ Démarrer le cycle de centrifugation, pour le pré-refroidissement du rotor (uniquement pour les centrifugeuses avec refroidissement). ■ Le régime de pré-refroidissement est réglable. La valeur par défaut est Fig.
  • Page 101: Retour De Marchandises

    Transport et stockage Retour de marchandises Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire original de retour (RMA) du fabricant. Sans un formulaire de retour original du fabricant, il n'est pas possible de réceptionner et de comptabiliser la marchandise de manière sûre chez le fabricant.
  • Page 102: Fixer La Sécurité De Transport

    Fig. 13 : Sécurité de transport Sécurité de transport Manchons d'écartement côté droit de l'appareil Soufflet d'étanchéité Sur MIKRO 220 R : Ouvrir le couvercle. 5  ) sous le Vérifier le bon positionnement du soufflet d'étanchéité ( cache-moteur. Fermer le couvercle.
  • Page 103: Retirer La Sécurité De Transport

    Retirer les 3 sécurités de transport ( Conserver les vis, les douilles d'écartement et les sécurités de trans- port en lieu sûr. Sur MIKRO 220 R : Ouvrir le couvercle. 5  ) sous le Vérifier le bon positionnement du soufflet d'étanchéité ( cache-moteur.
  • Page 104: Mise En Place Et Raccordement De La Centrifugeuse

    Mise en service Mise en place et raccordement de la centrifugeuse Mise en place de la centrifu- AVERTISSEMENT geuse Risque de blessure en raison d'une distance trop faible par rapport à la centrifugeuse. − Pendant un cycle de centrifugation, conformément à EN / CEI 61010-2-020, aucune personne, aucune matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité...
  • Page 105: Mettre En Marche Et Arrêter La Centrifugeuse

    Utilisation REMARQUE Endommagement de l'appareil par la condensation. En cas de différence de température entre le froid et le chaud, il y a un risque de formation de condensation sur les composants électrotechniques. Le condensat qui se forme peut provoquer un court-circuit ou détruire l'électronique. −...
  • Page 106: Démontage Et Remontage Du Rotor

    Utilisation [STOP/OPEN] . Appuyer sur la touche �� Le couvercle se déverrouille de manière motorisée. [STOP/OPEN] s'éteint. Le voyant du côté gauche de la touche Fermer le couvercle ATTENTION Risque d'écrasement lors de la fermeture du couvercle. Risque d'écrasement des doigts lorsque le moteur de fer- meture tire le couvercle contre le joint.
  • Page 107: Charger

    Utilisation Ouvrir le couvercle. Desserrer l'écrou de serrage du rotor à l'aide de la clé fournie. �� Après avoir dépassé le point de pression de décollement, le rotor 4  ). se détache du cône de l'arbre moteur ( Tourner l'écrou de serrage jusqu'à ce que le rotor puisse être soulevé de l'arbre du moteur.
  • Page 108 Utilisation REMARQUE Dommages à l'appareil dus à des substances fortement cor- rosives. Les substances fortement corrosives peuvent nuire à la résistance mécanique des rotors, des nacelles et des acces- soires. − Ne pas centrifuger de substances fortement corrosives. Les tubes de centrifugation standard en verre peuvent sup- porter des charges allant jusqu'à...
  • Page 109: Ouvrir Et Fermer Le Système De Sécurité Bio

    Utilisation Chargement des rotors angu- Personnel : laires ■ Utilisateur formé Vérifier que le rotor est bien fixé. Les tubes de centrifugation doivent être répartis uniformément sur tous les emplacements du rotor. Lors du chargement du rotor, aucun liquide ne doit pénétrer dans le rotor et dans la chambre de centrifugation.
  • Page 110: Couvercle Avec Fermeture À Vis Sans Alésage

    Utilisation 6.4.2 Couvercle avec fermeture à vis sans alésage Fig. 16 : Système de BIOsécurité Poignée tournante Couvercle Rotor 2  ) au centre du rotor ( 3  ). Fermer Placer le couvercle ( 2  ) au niveau de la poignée tournante ( 1  ) dans le Tourner le couvercle ( sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 111: Centrifugation Avec Présélection De La Durée

    Utilisation [START/IMPULS] . Appuyer sur la touche �� Le cycle de centrifugation est lancé. [START/IMPULSE] s'allume pendant le cycle de centrifu- La touche gation. « 00:00 » . Le décompte du temps commence à Pendant le cycle de centrifugation, le régime du rotor ou la valeur ACR, la température dans la chambre de centrifugation (unique- ment sur les centrifugeuses avec refroidissement) et le temps écoulé...
  • Page 112: Fonction D'arrêt Rapide

    Utilisation du logiciel [START/IMPULS] et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche [START/IMPULS] s'allume pendant le cycle de centrifu- �� La touche gation. Le décompte du temps commence à 00:00. Pendant le cycle de centrifugation, le régime du rotor ou la valeur ACR, la température dans la chambre de centrifugation (unique- ment sur les centrifugeuses avec refroidissement) et le temps écoulé...
  • Page 113: Centrifugation De Substances Ou De Mélanges De Sub- Stances D'une Densité Supérieure À 1,2 Kg/Dm 3

    Utilisation du logiciel 7.1.2 Centrifugation de substances ou de mélanges de substances d'une densité supéri- eure à 1,2 kg/dm Lors de la centrifugation à régime maximal, la densité des substances ou des mélanges de substances ne doit pas dépasser 1,2 kg/dm³. Pour les substances ou les mélanges de substances ayant une densité...
  • Page 114: Saisir Ou Modifier Le Programme

    Utilisation du logiciel [Bouton Régler l'emplacement de programme souhaité à l'aide du rotatif] . [START/IMPULS] . Appuyer sur la touche « *** ok *** » s'affiche brièvement. �� Les données de centrifugation de l'emplacement de programme souhaité s'affichent Pour vérifier les paramètres : Appuyer plusieurs fois sur la touche [SELECT] .
  • Page 115: Démarrer Le

    Utilisation du logiciel La durée de la temporisation est réglable de 1 à 5 minutes, par intervalles de 1 minute. Elle est préréglée à 1 minute. ■ Le rotor s'arrête. ■ Le couvercle est ouvert [Refroidissement] et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche «...
  • Page 116: Consulter Les Heures De Service

    Utilisation du logiciel [SELECT] jusqu'à ce que « HOURS » s'affiche. Appuyer sur la touche Heures de service internes (temps pendant lequel la centrifugeuse a été allumée) [Bouton rotatif] . Tourner vers la droite avec le « STARTS » s'affiche. ��...
  • Page 117: Régler Le Signal Acoustique

    Nettoyage et entretien 7.5.3.2 Régler le signal acoustique [SELECT] et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche �� Après 8 secondes « SOUND / BELL ON » ou « SOUND / BELL OFF » s'affiche. [Bouton rotatif] « OFF » ou « ON » . Régler avec OFF = signal sonore désactivé...
  • Page 118: Instructions De Nettoyage Et De Désinfection

    Nettoyage et entretien Chap. Tâches à effectuer Graisser l'arbre moteur       Accessoires à durée d'utilisation limitée       Remplacer les fioles de centrifugation       Instructions de nettoyage et de désinfection DANGER Risque de contamination de l'utilisateur en cas de nettoyage insuffisant ou de non-respect des consignes de nettoyage.
  • Page 119: Désinfection

    Nettoyage et entretien Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Les surfaces doivent être séchées immédiatement après le nettoyage. En cas de formation de condensation, sécher la chambre d'essorage avec un chiffon absorbant.
  • Page 120: Maintenance

    Nettoyage et entretien Les surfaces doivent être séchées immédiatement après le nettoyage. Désinfection des accessoires Désinfecter les accessoires avec le désinfectant. Humidifier toutes les cavités de désinfectant, sans bulles d'air. Après l'utilisation de désinfectants, laisser sécher ou enlever les résidus du désinfectant. Autoclave Les accessoires suivants peuvent être autoclavés à...
  • Page 121: Dépannage

    Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Graisser l'arbre moteur avec de la graisse en tube Hettich 4051. L'excès de graisse dans la chambre d'essorage doit être éliminé. L'utilisation de certains accessoires est limitée dans le temps. Pour des Accessoires à...
  • Page 122 Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ TACHO - ERROR 1, 2, 96 Tachymètre défectueux. Ouvrir le couvercle. Moteur, défaut électronique. ■ Mettre l'interrupteur d'alimentation en [0] . position ■ Attendre au moins 10 secondes. ■ Tourner vigoureusement le rotor à la main.
  • Page 123: Effectuer Une Réinitialisation Du Réseau

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ SYNC-ERROR 90 Erreur/défaut électronique. Effectuer une RÉINITIALISATION DU RÉSEAU. ■ SENSOR-ERROR 91-93 Erreur/défaut du capteur de Effectuer une RÉINITIALISATION DU balourd. RÉSEAU. ■ KEYBOARD-ERROR Erreur/défaut de l'unité de Effectuer une RÉINITIALISATION DU commande. RÉSEAU. ■...
  • Page 124: Mise Au Rebut

    L'appareil peut être éliminé par le fabricant. Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire de retour (RMA). Si nécessaire, contacter le service technique du fabricant. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Allemagne −...
  • Page 125 Mise au rebut Le symbole de la poubelle barrée indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Les réglementations en matière d'élimi- nation des déchets peuvent varier d'un pays à l'autre. En cas de besoin, adressez-vous au fournisseur. Fig.
  • Page 126: Index

    Index Index Fixer la sécurité 1, 2, 3 ... de transport......18 (Dés)activer le radioactives.
  • Page 127 Index Saisir le programme......30 Symboles....... . . 5 Trouble shooting.
  • Page 128 Rev.: 15 / 01.2024 AB2200deenfrit...

Ce manuel est également adapté pour:

Mikro 220

Table des Matières