Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

MIKRO 200 / 200 R
Inhalt des Dokuments / content of the document
Gebrauchsanweisung (DE)
Operating instructions (EN)
Mode d'emploi (FR)
Istruzioni per l'uso (IT)
Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories
AB2400deenfrit
Rev.: 13 / 01.2024
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich MIKRO 200 R

  • Page 2 Rev.: 13 / 01.2024 AB2400deenfrit...
  • Page 44 Rev.: 13 / 01.2024 AB2400deenfrit...
  • Page 84 AB2400deenfrit Rev.: 13 / 01.2024...
  • Page 86 ©2022 - Tous droits réservés Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen/Allemagne Téléphone : +49 (0)7461/705-0 Fax : +49 (0)7461/705-1125 Courriel : info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet : www.hettichlab.com 2 / 42 Rev.: 13 / 01.2024 AB2400fr...
  • Page 87 Table des matières Table des matières À propos de ce document......1.1 Utilisation du présent document.
  • Page 88 Table des matières Utilisation du logiciel........7.1 Paramètres de centrifugation.
  • Page 89: Propos De Ce Document

    Sécurité À propos de ce document Utilisation du présent document ■ Avant la première mise en service de l'appareil, lire attentivement et intégralement ce document. Le cas échéant, consulter les autres fiches d'information jointes. ■ Ce document fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé à portée de main.
  • Page 90: Exigences Relatives Au Personnel

    énoncées dans les instructions d'utilisation et le respect des consignes d'inspection et de maintenance. Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. La société Andreas Hettich GmbH & Co. n'est pas respon- sable des dommages qui en résultent. ■...
  • Page 91: Responsabilité De L'exploitant

    Sécurité ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle en bon état. ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle adaptés à la personne (par exemple en termes de taille). ■ Respecter les indications relatives aux autres équipements de protection lors d'activités spécifiques.
  • Page 92 Sécurité DANGER Risque d'incendie et d'explosion dû à la présence de sub- stances dangereuses dans les échantillons. − Respecter les prescriptions et directives pertinentes pour la manipulation de produits chimiques et de sub- stances dangereuses. − Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (par exemple : agents d'extraction dangereux et corrosifs comme le chloroforme, acides forts).
  • Page 93: Aperçu De L'appareil

    Ne pas déverrouiller l'appareil en urgence pendant le déroulement du programme. − Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le déroule- ment du programme. Aperçu de l'appareil Données techniques Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle MIKRO 200 Type 2400 2400-01 AB2400fr Rev.: 13 / 01.2024...
  • Page 94 Aperçu de l'appareil Tension du réseau 200-240 V 1~ 110-127 V 1~ (±10%) Fréquence du réseau 50–60 Hz 50–60 Hz Puissance de raccorde- 240 VA 270 VA ment Courant absorbé 1,2 A 2,7 A Capacité max. 30 x 2,0 ml Densité max. autorisée 1,2 kg/dm³ Régime de rotation max. 15000 (tr/min) Accélération max. (ACR) 21382 Énergie cinétique max.
  • Page 95 Aperçu de l'appareil Profondeur 344 mm  géog. 260 mm  Poids env. 11,5 kg Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle MIKRO 200 R Type 2405 2405-07 2405-01 Tension du réseau 200-240 V 1~ 200-240 V 1~ 110-127 V 1~ (±10%) Fréquence du réseau 50 Hz 60 Hz 50–60 Hz...
  • Page 96 Aperçu de l'appareil Classe de protection de l'appareil Ne convient pas à une utilisation dans un environnement explosif. CEM : Émissions de parasites, EN / IEC 61326-1, classe B Classe FCC B Immunité aux interfé- rences £53 dB(A) £54 dB(A) Niveau sonore (en fonction du rotor) Dimensions : Largeur 281 mm ...
  • Page 97: Enregistrement Européen

    Aperçu de l'appareil 18 évtl. Quantité de liquide de refroidissement 19 évtl. Type de réfrigérant 20 Nombre de tours par minute 21 Valeurs de puissance 22 Tension du réseau 23 évtl. Désignation de l'appareil 24 Logo du fabricant Enregistrement européen Conformité...
  • Page 98: Étiquettes Importantes Sur L'appareil

    Aperçu de l'appareil LIMITATION DE L'HUMIDITÉ DE L'AIR Le paquet expédié doit être stocké, transporté et manipulé dans la plage d'humidité indiquée (10 % à 80 %). LIMITATION D'EMPILEMENT EN FONCTION DU NOMBRE DE PIÈCES Nombre maximal de colis identiques pouvant être empilés sur le colis le plus bas, où 'n' repré- sente le nombre de colis autorisés.
  • Page 99: Éléments De Commande Et D'affichage

    Aperçu de l'appareil Éléments de commande et d'affichage 3.5.1 Commande Fig. 2 : Commande (appareil avec refroidissement) Fig. 3 : Commande (appareil sans refroidissement) 3.5.2 Éléments d'affichage ■ La touche s'allume pendant le cycle de centrifugation tant que le rotor n'est pas encore arrêté. Fig.
  • Page 100: Pièces De Rechange D'origine

    Aperçu de l'appareil ■ Allumer et éteindre l'appareil. Fig. 7 : [Interrupteur d'alimentation] ■ Démarrer le cycle de centrifugation, pour le pré-refroidissement du rotor (uniquement pour les centrifugeuses avec refroidissement). ■ Le régime de pré-refroidissement est réglable. La valeur par défaut est Fig.
  • Page 101: Retour De Marchandises

    Transport et stockage Retour de marchandises Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire original de retour (RMA) du fabricant. Sans un formulaire de retour original du fabricant, il n'est pas possible de réceptionner et de comptabiliser la marchandise de manière sûre chez le fabricant.
  • Page 102: Fixer La Sécurité De Transport

    Vis et manchons d'écartement Cylindre en mousse Ouvrir le couvercle. Sur MIKRO 200 R : 1  ) sous le Vérifier le bon positionnement du soufflet d'étanchéité ( 4  ) : Le bord de la chambre de centrifugation ( 2  ) doit cache-moteur ( se trouver dans la gorge du soufflet d'étanchéité.
  • Page 103: Retirer La Sécurité De Transport

    Mise en service ATTENTION Risque de blessure en soulevant des charges lourdes. − Prévoir un nombre adéquat d'assistants. − Tenir compte du poids. Voir ⮫  Chapitre 3.1 « Données techniques » à la page 9 . REMARQUE Dommages à l'appareil en cas de levage non conforme. −...
  • Page 104: Mise En Place Et Raccordement De La Centrifugeuse

    Mise en service Conserver le cylindre en mousse en lieu sûr. Sur MIKRO 200 R : 1  ) sous le Vérifier le bon positionnement du soufflet d'étanchéité ( 4  ) : Le bord de la chambre de centrifugation ( 2  ) doit cache-moteur ( se trouver dans la gorge du soufflet d'étanchéité.
  • Page 105: Mettre En Marche Et Arrêter La Centrifugeuse

    Mise en service Raccordement de la centrifu- REMARQUE geuse Dommages causés à l'appareil par du personnel non auto- risé − Les interventions et modifications sur les appareils par des personnes non autorisées se font à leurs propres risques et entraînent la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
  • Page 106: Utilisation

    Utilisation Utilisation Ouvrir et fermer le couvercle Ouvrir le couvercle Personnel : ■ Utilisateur formé La centrifugeuse est en marche. Le rotor s'arrête. [STOP/OPEN] . Appuyer sur la touche �� Le couvercle se déverrouille de manière motorisée. Ouvrir le couvercle. Le couvercle s'ouvre automatiquement à...
  • Page 107: Démontage Et Remontage Du Rotor

    Utilisation Démontage et remontage du rotor Déposer le rotor Personnel : ■ Utilisateur formé Ouvrir le couvercle. Desserrer l'écrou de serrage du rotor à l'aide de la clé fournie. �� Après avoir dépassé le point de pression de décollement, le rotor se détache du cône de l'arbre moteur ( 4  ).
  • Page 108 Utilisation REMARQUE Dommages à l'appareil dus à des substances fortement cor- rosives. Les substances fortement corrosives peuvent nuire à la résistance mécanique des rotors, des nacelles et des acces- soires. − Ne pas centrifuger de substances fortement corrosives. Les tubes de centrifugation standard en verre peuvent sup- porter des charges allant jusqu'à...
  • Page 109: Ouvrir Et Fermer Le Système De Sécurité Bio

    Utilisation Ouvrir et fermer le système de sécurité BIO 6.4.1 Explication L'utilisateur doit prendre des mesures appropriées lors de la centrifugation de substances ou de mélanges de substances dangereuses qui sont toxi- ques, radioactives ou contaminées par des micro-organismes pathogènes. Il faut toujours utiliser des récipients de centrifugation avec des bouchons à...
  • Page 110: Centrifugation Avec Présélection De La Durée

    Utilisation « ¥ » ou appeler un pro- Régler les minutes et les secondes sur gramme de marche en continu. Appuyer sur la touche [START/IMPULS] . �� Le cycle de centrifugation est lancé. [START/IMPULSE] s'allume pendant le cycle de centrifu- La touche gation.
  • Page 111: Fonction D'arrêt Rapide

    Utilisation du logiciel [START/IMPULS] et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche [START/IMPULS] s'allume pendant le cycle de centrifu- �� La touche gation. Le décompte du temps commence à 00:00. Pendant le cycle de centrifugation, le régime du rotor ou la valeur ACR, la température dans la chambre de centrifugation (unique- ment sur les centrifugeuses avec refroidissement) et le temps écoulé...
  • Page 112: Centrifugation De Substances Ou De Mélanges De Sub- Stances D'une Densité Supérieure À 1,2 Kg/Dm 3

    Utilisation du logiciel 7.1.2 Centrifugation de substances ou de mélanges de substances d'une densité supéri- eure à 1,2 kg/dm Lors de la centrifugation à régime maximal, la densité des substances ou des mélanges de substances ne doit pas dépasser 1,2 kg/dm³. Pour les substances ou les mélanges de substances ayant une densité...
  • Page 113: Saisir Ou Modifier Le Programme

    Utilisation du logiciel [Bouton Régler l'emplacement de programme souhaité à l'aide du rotatif] . [START/IMPULS] . Appuyer sur la touche « *** ok *** » s'affiche brièvement. �� Les données de centrifugation de l'emplacement de programme souhaité s'affichent Pour vérifier les paramètres : Appuyer plusieurs fois sur la touche [SELECT] .
  • Page 114: Démarrer Le

    Utilisation du logiciel [START/IMPULS] . Appuyer sur la touche �� Le réglage est enregistré. « *** ok *** » s'affiche brièvement. [STOP/OPEN] ou attendre 8 Appuyer deux fois sur la touche secondes pour quitter le menu. 7.3.3 Démarrer le pré-refroidissement du rotor Le rotor s'arrête.
  • Page 115: Consulter Les Heures De Service

    Utilisation du logiciel [Bouton rotatif] . Tourner vers la droite avec le « ROTORCHG1 » s'affiche. �� Heure de service interne du dernier changement de rotor [Bouton rotatif] . Tourner vers la droite avec le « ROTORCHG2 » s'affiche. �� Heure de service interne de l'avant-dernier changement de rotor [Bouton rotatif] .
  • Page 116 Nettoyage et entretien [START/IMPULS] . Appuyer sur la touche �� Le réglage est enregistré. « *** ok *** » s'affiche brièvement. Nettoyage et entretien Tableau récapitulatif Chap. Tâches à effectuer Nettoyage et entretien         Nettoyage      ...
  • Page 117: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Instructions de nettoyage et de désinfection DANGER Risque de contamination de l'utilisateur en cas de nettoyage insuffisant ou de non-respect des consignes de nettoyage. − Respecter les consignes de nettoyage. − Porter un équipement de protection individuelle lors du nettoyage de l'appareil.
  • Page 118: Désinfection

    Nettoyage et entretien Nettoyage des accessoires Nettoyer les accessoires avec le produit de nettoyage et un chiffon humide. Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Sécher les accessoires immédiatement après le nettoyage avec un chiffon non pelucheux et de l'air comprimé...
  • Page 119: Maintenance

    Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Graisser l'arbre moteur avec de la graisse en tube Hettich 4051. L'excès de graisse dans la chambre d'essorage doit être éliminé. AB2400fr Rev.: 13 / 01.2024...
  • Page 120: Dépannage

    Dépannage Accessoires à durée d'utilisa- L'utilisation de certains accessoires est limitée dans le temps. Pour des tion limitée raisons de sécurité, les accessoires ne doivent plus être utilisés lorsque soit le nombre maximal de cycles de fonctionnement autorisé indiqué sur ceux-ci, soit la date d'expiration indiquée sur ceux-ci est atteinte.
  • Page 121: Effectuer Une Réinitialisation Du Réseau

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ CONTROL - ERROR 4, 6 Erreur de verrouillage du cou- Effectuer une RÉINITIALISATION DU vercle. RÉSEAU. ■ CONTROL - ERROR 8 Erreur de verrouillage du cou- Ouvrir le couvercle. vercle ■ Mettre l'interrupteur d'alimentation en [0] .
  • Page 122: Déverrouillage D'urgence

    Dépannage [I] . Mettre l'interrupteur d'alimentation en position Déverrouillage d'urgence En cas de panne de courant, le couvercle ne peut pas être déverrouillé par un moteur. Un déverrouillage manuel d'urgence doit être effectué. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lors de travaux de maintenance et d'entretien sur un appareil sous tension.
  • Page 123: Mise Au Rebut

    L'appareil peut être éliminé par le fabricant. Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire de retour (RMA). Si nécessaire, contacter le service technique du fabricant. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Allemagne −...
  • Page 124 Mise au rebut Les appareils sont classés dans les groupes suivants selon la fondation Elektro-Altgeräte Register (EAR) : ■ Groupe 1 (échangeurs de chaleur) ■ Groupe 5 (petits appareils) Le symbole de la poubelle barrée indique que l'appareil ne doit pas être éliminé...
  • Page 125: Index

    Index Index Graisser l'arbre 1, 2, 3 ... en caoutchouc......35 (Dés)activer le Graisser le joint signal acoustique.
  • Page 126 Index Utilisation non prévue......6 Utilisation prévue......5 Vérifier la chambre de centrifugation.
  • Page 168 Rev.: 13 / 01.2024 AB2400deenfrit...

Ce manuel est également adapté pour:

Mikro 200

Table des Matières