Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRAIGHT SHAFT TRIMMER
ATTACHMENT WITH 2-IN-1 HEAD
ACCESSORY
ARBRE DROIT ACCESSOIRE
TAILLE-BORDURES AVEC ACCESSOIRE
TÊTE À 2-EN-1
ACCESORIO PARA RECORTAR
DE EJE RECTO CON ACCESORIO DE
CABEZAL DE 2 EN 1
A54ST02
TABLE OF CONTENTS
„ General Safety Rules ..........................2
„ Specific Safety Rules ..........................2
„ Grass Trimmer Safety Warnings .........3
„ Symbols ..............................................4
„ Features ..............................................5
„ Assembly ........................................ 5-7
„ Operation ........................................ 7-8
„ Maintenance ................................. 9-10
„ Troubleshooting ................................10
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Règles de sécurité générales ..............2
„ Règles de sécurité particulières ..........2
„ Avertissements de sécurité
pour coupe-herbe ...............................3
„ Symboles ............................................4
„ Caractéristiques .............................. 4-5
„ Assemblage .................................... 5-6
„ Utilisation ........................................ 7-8
„ Entretien ........................................ 8-10
„ Dépannage ........................................10
„ Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Reglas de seguridad generales...........2
„ Reglas de seguridad específicas ........2
„ Advertencias de seguridad de la
recortadora de césped ........................3
„ Símbolos .............................................4
„ Características ................................ 4-5
„ Armado ........................................... 5-6
„ Funcionamiento .............................. 7-8
„ Mantenimiento .............................. 8-10
„ Corrección de problemas .................10
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi A54ST02

  • Page 1 TAILLE-BORDURES AVEC ACCESSOIRE TÊTE À 2-EN-1 ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO CON ACCESORIO DE CABEZAL DE 2 EN 1 A54ST02 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ General Safety Rules ......2 „ Règles de sécurité générales ....2 „...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 6 A - Fixed line/blade housing (boîtier de fil/lame fixe, carcasa de línea fija/hoja) B - Posts (poteaux, postes) C - Blades (lames, hojas) Fig. 7 A - Button (bouton, botón) B - Guide recess (logement guide, hueco guía) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor)
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 A - SPEED WINDER™ (SPEED WINDER™, SPEED WINDER™) B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) Fig. 14 PROPER OPERATING POSITION / BONNE POSITION DE TRAVAIL / POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA Fig.
  • Page 5 Fig. 16 A - Upper string head housing (boîtier supérieure de tête de coupe, alojamiento superior del cabezal de hilo) B - Tabs (languettes, lengüetas) C - Lower string head housing (boîtier inférieur de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo) D - Spool (bobine, carrete) E - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva)
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT : „ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour Coupe-Herbe

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE „ Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises „ Ne pas utiliser la machine sur des pentes trop raides. conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement risque de foudre.
  • Page 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe de ligne..................355.6 mm à 406.4 mm (14 po à 16 po) Diamètre maximum de fil ....................2,4 mm (0,095 po) rond ou torsadé APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS TAILLE-BORDURES À...
  • Page 19: Installation De La Rallonge Du Déflecteur D'herbe

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE „ Arrêter le moteur et débrancher de la prise secteur. Voir la figure 2. „ Desserrez le bouton sur le coupleur de l’arbre de la tête motrice. AVERTISSEMENT : „ Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’accessoire de taille-bordures.
  • Page 20: Utilisation

    ASSEMBLAGE Installation de la lame fixe : „ Répéter pour l’autre montant. „ Plier en deux un morceau de fil précoupé, en s’assurant „ Le boîtier de fil/lame fixe est maintenant prêt à être utilisé. que chaque moitié a la même longueur. „...
  • Page 21: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES „ Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe. Voir la figure 10. „ Pour couper avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de balayage de gauche à droite. Ceci évite AVERTISSEMENT : que les débris soient projetés en direction de l’opérateur.
  • Page 22: Entretien Général

    UTILISATION „ Faire fonctionner le moteur à plein régime s’il s’agit NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être d’un ensemble moteur à essence, ou en appuyant possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur complètement sur la gâchette s’il s’agit d’un ensemble le sol.
  • Page 23: Décoincement Du Ligne Et/Ou Remplacement Du Capuchon Du Mécanisme De Coup

    ENTRETIEN „ Manuellement ou avec la SPEED WINDER , tourner „ Insérer le capuchon du mécanisme de coup et la bobine ™ la capuchon du mécanisme de coup dans le sens dans l’ouverture du logement de la tête de ligne. horaire pour enrouler le ligne autour de celle-ci jusqu’à...
  • Page 24: Dépannage

    à fil de coupe. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières