Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39
Art.Nr.
5906230903
AusgabeNr.
5906230903_0001
Rev.Nr.
23/12/2022
SG3500i
Inverter Stromerzeuger
DE
Originalbedienungsanleitung
Inverter generator
GB
Translation of original instruction manual
Générateur électrique à inverter
FR
Traduction des instructions d'origine
Generatore elettrico a inverter
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Omvormergenerator
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Generador eléctrico Inverter
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Gerador inversor
PT
Tradução do manual de operação original
Invertorový elektrický generátor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorový elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inverteres áramfejlesztő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
102
117
132
147
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Inwerterowy generator prądu
PL
6
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni generator s inverterom
HR
24
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Inverterski generator
SI
39
Prevod originalnih navodil za uporabo
Inverter-elektrigeneraator
EE
55
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Generatorius su keitikliu
LT
71
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Invertors-strāvas ģenerators
LV
86
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Inverter-elgenerator
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Invertteri-sähkögeneraattori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Inverter-strømgenerator
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
162
178
193
207
221
236
251
265
280
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SG3500i

  • Page 1 Art.Nr. 5906230903 AusgabeNr. 5906230903_0001 Rev.Nr. 23/12/2022 SG3500i Inverter Stromerzeuger Inwerterowy generator prądu Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Inverter generator Električni generator s inverterom Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Générateur électrique à inverter Inverterski generator Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 OUTPUT OVERLOAD CHOKE ECO MODE RESET DC 8A DC 12V 8A AC 230 AC 230 DC 5V 2.1A 2.1A www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 0.7mm www.scheppach.com...
  • Page 39: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Le démarrage du moteur génère des étincelles. Celles-ci peuvent s’enflammer à proximité de gaz inflammables. Avant la mise en service, lisez attentivement l’ensemble du texte de la notice d’utilisation ! www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubrifiants ! Contrôle du niveau d’huile Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention ! endroits en rapport avec votre sécurité. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Avant la mise en service ..................47 Commande ......................49 Nettoyage et maintenance ................. 50 Stockage ......................52 Transport ......................52 Élimination et recyclage ..................52 Dépannage ......................53 Plan de maintenance ..................54 Déclaration de conformité ................. 295 www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42: Introduction

    Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Risque d’intoxication ! Les gaz d’échappement, carburants et lubrifiants sont nocifs. Les gaz d’échappement ne doivent pas être inhalés. Risque d’incendie ! L’essence et les vapeurs d’es- sence sont facilement inflammables ou explosives. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44 Ne pas faire le plein lorsque quelqu’un fume nérateurs électriques à inverter, en fonction des ou si une flamme nue se trouve à proximité. Ne mesures de protection de cette installation et des pas renverser de carburant. directives applicables. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45 • Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de mesure et de puissance. au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplis- sage, afin que le carburant puisse se dilater. Obser- vez les autres indications de la notice d’utilisation du moteur à combustion. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    électrique non Bougie d‘allumage A7RTC conformes. • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent Sous réserve de modifications techniques ! demeurer. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Déballage

    - Utilisez l’appareil uniquement à l’extérieur. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé. • Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar- ticles, ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 48: Remplissez De Carburant M Attention

    • Vérifiez que tous les capots de protection sont ins- compte de l’indice de remplissage (26) !) et à ne tallés et que l’ensemble des vis sont serrées. pas renverser d’essence. Utilisez la cartouche fil- trante de carburant (25). 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49: Commande

    « CHOKE « (STARTER MANUEL) vers la (12). Vous n’aurez alors pas besoin de redémarrer le position « RUN «. (Fig. 6) moteur. Si le moteur ne démarre toujours pas après plu- sieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage «. www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 50: Nettoyage Et Maintenance

    Portez toujours des gants de protection et un masque Elles peuvent par exemple être utilisées pour recharger anti-poussières lors des travaux de maintenance ! des smartphones. 10.2.1 Vérifier le niveau d’huile Procédez comme indiqué au point 8.2. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51 20 heures de fonctionnement et, si néces- à la station d‘entretien sans huile ni essence. saire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d’allumage (22) toutes les 50 heures de fonctionnement. www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 52: Commande De Pièces De Rechange

    (non fourni). • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- Dévissez le couvercle de réservoir (2) et retirez-le. nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- Retirez la cartouche filtrante de carburant (24). reil usagé ! 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Dépannage

    Réparation par un centre de service après-vente défectueux autorisé. Le générateur n’a pas assez ou pas du tout L’interrupteur de surintensité Redémarrer le générateur électrique, réduire les de tension s’est déclenché consommateurs. Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre www.scheppach.com FR | 53...
  • Page 54: Plan De Maintenance

    Contrôle et réglage de la soupape d’étranglement Nettoyage de la tête du cylindre Réglage du jeu de soupape Attention : les points « X* « doivent uniquement être effectués par une entreprise spécialisée agréée. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 294 应商会签 www.scheppach.com...
  • Page 295: Ec Declaration Of Conformity Déclaration De Conformité Ec

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 296 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 297: Atbilstības Deklarācija

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 298 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906230903

Table des Matières