Table des Matières
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 2)
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • In Betrieb Nehmen
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Mögliche Ursache
  • Garantiebedingungen
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Device Description (Fig. 1 - 2)
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Safety Instructions
  • Technical Data
  • Attachment / before Starting the Equipment
  • Initial Operation
  • Transport
  • Disposal and Recycling
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Popis Přístroje (Obr. 1 - 2)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Montáž / Před UvedeníM Do Provozu
  • Zahájení Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • Tabulka Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Popis Prístroja (Obr. 1 - 2)
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Zloženie / Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Opis Urządzenia (Rys 1 - 2)
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowania Zgodnego Z Przeznaczenie
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • A Készülék Leírása (1 - 2 Ábra)
  • Szállított Elemek
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Biztonsági InformáCIók
  • Felépítés / Beüzemeltetés Előtt
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Laitteessa Olevien Symbolien Selitys
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Asennus / Ennen Käyttöönottoa
  • Käyttöön Ottaminen
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus
  • Seadme Kirjeldus (Joon. 1 - 2)
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Tehnilised Andmed
  • Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Surinkimas / Prieš Eksploatacijos PradžIą
  • Techninė PriežIūra
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Uzbūve / Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Darba Sākšana
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
Art.Nr.
5906220903
AusgabeNr.
5906220850
Rev.Nr.
10/09/2020
SG3200
Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Electric generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène
FR
Traduction des instructions d'origine
Elektrocentrála
CZ
Překlad z originálního návodu
Generátor
SK
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Generator
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Generátor
HU
06
Az eredeti használati utasítás fordítása
Virtageneraattori
FI
18
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Elektrigeneraator
EE
28
Originaalkäsitsusjuhendi tõlge
Elektros generatorius
LT
39
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Strāvas ģenerators
LV
49
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
59
69
79
89
99
109
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SG3200

  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à cer- m Attention! tains emplacements qui concernent votre sécurité. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Transport ................... 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Description De Lʼappareil (Fig. 1-2)

    à assurant la maintenance doivent bien la connaître et travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit avoir été informées des dangers encourus. être respecté. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Recommandations Générales De Sécurité

    à cet appareil. et que les charges électriques sont branchées. Ne • Placer l‘appareil uniquement sur un sol ferme. pas enfoncer d‘objet dans les fentes d‘aération. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 • en cas de dommages sur les prises L‘essence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du rem- plissage du réservoir. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    (G) et l’écrou (K), placez deux rondelles plates en plastique (M) entre le châssis et la fourche de la poignée de transport. (Fig. 6) FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise En Service

    OPEN pendant que le moteur se réchauffe. • Si de l‘essence a été renversée, s‘assurer de sé- cher la zone avant de démarrer le moteur. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Nettoyage

    8 Ne pas conserver l‘appareil à l‘air libre. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 à son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en porte le risque. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements élec- triques ou électroniques. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dépannage

    Fermer le robinet de carburant et attendre que Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allumage est le moteur s'arrête, appeler le service après s‘éteindre. défectueux. vente. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 09.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906220903

Table des Matières