Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Art.Nr.
5906220903
AusgabeNr.
5906220850
Rev.Nr.
28/10/2021
SG3200
Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Electric generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène
FR
Traduction des instructions d'origine
Elektrocentrála
CZ
Překlad z originálního návodu
Generátor
SK
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Generator
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Generátor
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Virtageneraattori
FI
5
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Elektrigeneraator
EE
16
Originaalkäsitsusjuhendi tõlge
Elektros generatorius
LT
26
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Strāvas ģenerators
LV
37
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Generador de energía
ES
47
Manual de instrucciones original
Gerador de corrente
PT
57
Tradução do manual de operação original
67
77
87
97
107
117
128
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SG3200

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 26 Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inflammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue près des appareils ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à cer- m Attention! tains emplacements qui concernent votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Montage / Avant la mise en service .......... 32 Mise en service ................. 32 Nettoyage .................. 33 Transport ................... 33 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 FR | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 Fabricant: Spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour Scheppach GmbH l‘utilisation de machines similaires. Nous déclinons Günzburger Straße 69 toute responsabilité pour les accidents et dommages D-89335 Ichenhausen dus au non-respect de ce manuel dʼutilisation et des...
  • Page 29 été construit et décrits dans la notice d‘utilisation. d‘échappement contiennent du monoxyde de • Le générateur ne doit être utilisé qu‘avec des ac- carbone, un gaz inodore et toxique. cessoires et des outils d‘origine du fabricant. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 Choc électrique : • modification du régime du moteur Toucher le connecteur d‘allumage • réduction de la puissance électrique Ne pas toucher le connecteur de bougie d‘allumage • survenue de ratés d‘allumage en cours de fonctionnement du moteur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 ! Il y a un risque Altitude d’utilisation maxi d’ingestion et d’asphyxie ! au-dessus du niveau de 1000 m la mer Démarreur inverseur / Démarreur Démarreur électrique Bougie F6RTC Sous réserve de modifications techniques ! FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32 Utiliser uniquement du carburant frais et propre. de cuivre enfoncée dans la terre, avec un fil épais. De l‘eau ou des impuretés dans l‘essence endom- magent le circuit de carburant. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Des vapeurs électrique d‘un bâtiment. d‘essence ou de l‘essence renversée peuvent s‘enflammer. 4 Ne pas laisser tomber le groupe électrogène et ne pas l‘exposer à des coups en cours de transport. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34 à l‘aide d‘une clé à bougie. 7 Placer le connecteur de bougie d‘allumage sur la bougie d‘allumage. Lors du remplacement de la bougie, veiller à ce qu‘aucune saleté ne parvienne dans la tête de cylindre. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: bougie d’allumage *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36 Aucune sortie électrique. défectueux. représentant responsable. Fermer le robinet de carburant et attendre que Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allumage est le moteur s'arrête, appeler le service après s‘éteindre. défectueux. vente. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 139 www.scheppach.com...
  • Page 140 www.scheppach.com...
  • Page 141 www.scheppach.com...
  • Page 142 www.scheppach.com...
  • Page 143 www.scheppach.com...
  • Page 144 www.scheppach.com...
  • Page 145 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 146 www.scheppach.com...
  • Page 147 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906220903