Dados tecnicos
art. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico asincrónico monofasico en servicio continuo 400 W. La caja de pro-
teccíon del ventilador, la caja del interruptor/condensador y del ventilador de enfria-
miento son construídos de materia plastica. Motorizacíon IP X5. Reductor axial en
baño de aceite con engrenaje de nylon encajado en cosquillo autolubrificante de co-
bre, aceite de tipo Long life conforme para el contacto accidental con los alimentos.
Dados tecnicos
art. 9601 N – V 230/50 Hz : 9653 N – V 240/50 Hz : 9654 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico asincrónico monofasico en servicio continuo 500 W. La caja de pro-
teccíon del ventilador, la caja del interruptor/condensador y del ventilador de enfria-
miento son construídos de materia plastica. Motorizacíon IP X5. Reductor axial en
baño de aceite con engrenaje en metal, aceite de tipo Long life conforme para el
contacto accidental con los alimentos.
Dados tecnicos
art. 9602 N – V 230/50 Hz : 9656 N – V 240/50 Hz : 9657 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico asincrónico monofasico en servicio continuo 600 W. equipado con
marcha adelante para liberar el accesorio de la picadora de carne sin desmontar el
aparato. La caja de proteccíon del ventilador, la caja del interruptor/condensador y
del ventilador de enfriamiento son construídos de materia plastica. Motorizacíon IP
X5. Reductor axial en baño de aceite con engrenaje en metal, aceite de tipo Long
life conforme para el contacto accidental con los alimentos.
Dados tecnicos
art. 9603 N – V 230/50 Hz : 9659 N – V 240/50 Hz : 9658 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico asincrónico monofasico en servicio continuo 1200 W. equipado de
una marcha atrás para liberar el accesorio de la Picadora de Carne sin desmontar
el aparato. La caja de proteccíon del ventilador, la caja del interruptor/condensador
y del ventilador de enfriamiento son construídos de materia plastica. Motorizacíon IP
X5. Reductor axial en baño de aceite con engrenaje (en metal), aceite de tipo Long
life conforme para el contacto accidental con los alimentos.
MODO DE EMPLEO
Antes de poner en marcha el aparato el usuario debe sacar el tapón rojo (5a) del
reductor y reeemplazarlo por el tapón preto respiradero y junta en la bolsa, ase-
gurándose de que el agujero esté encima. Nunca poner en marcha el aparato antes
de haber efectuado el cambio del tapón rojo por el tapon preto respiradero.
El motoreductor está previsto con la cantidad de aceite suficiente para su funciona-
miento.El aceite utilisado por Reber es de tipo Long Life, conforme para el contacto
accidental con los alimentos. No se evapora en el marco de una utilización normal.
47