Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
Akku-Schlagbohrschrauber 20 V / Cordless Impact Driver 20V /
Akku-Schlagbohrschrauber 20 V / Cordless Impact Driver 20V /
Perceuse-visseuse à percussion sans fi l 20 V PSBSAP 20-Li C3
Akku-Schlagbohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Perceuse-visseuse à percussion sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Atornilladora taladradora de percusión
recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Aku příklepová vrtačka 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus ütvefúró-csavarozó 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven slagboreskruemaskine 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426035_2301
Cordless Impact Driver 20V
Translation of the original instructions
Accu- slagboor- schroefmachine 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Trapano a percussione ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku príklepová vŕtačka 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
udarowa 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PSBSAP 20-Li C3

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 38 Sommaire Service........53 Garantie (Belgique)......53 Introduction......38 Garantie (France)....... 54 Utilisation conforme......38 Service de réparation......56 Matériel livré/Accessoires....39 Service-Center........57 Aperçu..........39 Importateur......... 57 Description fonctionnelle....39 Pièces de rechange et Caractéristiques techniques....40 accessoires....... 57 Consignes de sécurité....41 Traduction de la déclaration CE Signification des consignes de de conformité...
  • Page 39: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu • Perçage du bois, du métal ou du plas- tique Vous trouverez les représen- • Perçage avec percussion dans la ma- tations de l'appareil sur le çonnerie volet rabattable avant. Utilisation uniquement dans des endroits 1 Orifice de mandrin secs.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Température ........≤50 °C Perceuse-visseuse à percussion – Procédure de charge .... 4 – 40 °C sans fil ....PSBSAP 20-Li C3 – Fonctionnement ....−20 – 50 °C Tension assignée U ......20 V ⎓ – Stockage ........0 – 45 °C Poids avec batterie (Smart PAPS 204) Batterie PARKSIDE Performance Smart ............
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    desquels il est certes allumé, mais fonc- Nous vous recommandons de recharger tionne hors charge). ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Temps de charge PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, L’appareil fait partie de la gamme PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM et peut être utilisé...
  • Page 42: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Avertissements de sécurité de sécurité généraux pour l’outil électrique  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se  AVERTISSEMENT ! Lire tous les produira. Cela entraînera des blessures avertissements de sécurité, les ins- graves, voire la mort. tructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet ou-  AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui-...
  • Page 43 fier la fiche de quelque façon 3. SECURITE DES PERSONNES que ce soit. Ne pas utiliser a) Rester vigilant, regarder ce que d’adaptateurs avec des outils vous êtes en train de faire et électriques à branchement de faire preuve de bon sens dans terre.
  • Page 44 tout réglage, changement électrique dans des situations inatten- d’accessoires ou avant de ran- dues. ger l’outil électrique. De telles me- f) S’habiller de manière adaptée. sures de sécurité préventives réduisent Ne pas porter de vêtements le risque de démarrage accidentel de amples ou de bijoux.Garder l’outil électrique.
  • Page 45 h) Il faut que les poignées et les dicale. Le liquide éjecté des batteries surfaces de préhension restent peut causer des irritations ou des brû- sèches, propres et dépourvues lures. d’huiles et de graisses. Des poi- e) Ne pas utiliser un bloc de batte- gnées et des surfaces de préhension ries ou un outil fonctionnant sur glissantes rendent impossibles la mani-...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Pour Perceuses Etvisseuses

    Consignes de sécurité pour • Appliquer une pression unique- ment sur le foret et ne pas ap- perceuses etvisseuses pliquer de pression excessive. Instructions de sécurité pour Les forets peuvent se plier, ce qui peut toutes les opérations provoquer leur casse ou une perte de •...
  • Page 47: Risques Résiduels

    Risques résiduels La flèche sur le commutateur du sens de rotation (7) indique le sens de fonc- Même si cet outil électrique est utilisé tionnement. d’une manière conforme, il reste tou- jours des risques résiduels. Les risques sui- • Visser la vis, percer vants peuvent exister dans le cadre de la •...
  • Page 48: Monter Et Démonter L'outil À Insérer

    Régler la poignée auxiliaire • Sélecteur de fonction (5) Placez le sélecteur de fonction (5) de Remarques sorte que le repère fléché soit orienté • La poignée auxiliaire (19) située sur sur le symbole souhaité. l'appareil peut être tournée à 360 ° et REMARQUE ! Risque de dommages ! être placée dans toute position souhai- Actionnez le sélecteur de fonction uni-...
  • Page 49: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Recharger la batterie 2. Glissez la butée de profondeur (20) dans le petit orifice situé sur la poignée 1. Retirez la batterie (11) de l’appareil. auxiliaire (19). 2. Faites glisser la batterie (11) dans le 3. Positionnez la butée de profon- compartiment de charge du chargeur deur (20) de sorte que l'écartement de batterie (21).
  • Page 50: Sélectionner Le Mode De Fonctionnement

    Retirer la batterie sécurisation et de soutien de la pièce à usiner sur une pla- 1. Appuyez sur le déverrouillage de la teforme stable. Le maintien de la batterie (12) situé sur la batterie et pièce à usiner dans les mains ou contre maintenez-le enfoncé...
  • Page 51: Surveiller Et Commander L'appareil

    Transport Conditions préalables Pour trouver l'appareil dans l'application Consignes relatives au transport de PARKSIDE, les conditions suivantes doivent l’appareil : être remplies : • Éteignez l'appareil et retirez la batte- • L'application PARKSIDE est installée sur rie (11). Assurez-vous que toutes les votre smartphone et le Bluetooth®...
  • Page 52: Stockage

    Directive 2012/19/UE sur les dé- que des pièces détachées, usagées ou chets d’équipements électriques endommagées. et électroniques : • Remplacez un outil à insérer émoussé ou endommagé. les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de Stockage l’environnement, les équipements élec- Rangez toujours l'appareil et les acces- triques et électroniques arrivés en fin de soires dans un état :...
  • Page 53: Service

    bornes avec un adhésif afin d’éviter un Si le défaut est couvert par notre garan- court-circuit. N’ouvrez pas la batterie. tie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date À...
  • Page 54: Garantie (France)

    Garantie (France) d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Chère cliente, cher client, Marche à suivre dans le cas de ce produit bénéficie d’une garantie de garantie 5 ans, valable à compter de la date Pour garantir un traitement rapide de votre d’achat.
  • Page 55: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    la connaissance du vendeur et que ce de cinq ans et que la nature du manque et dernier a accepté. la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Article L217-16 du Code de la consommation Si le défaut est couvert par notre garan- tie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 56: Service De Réparation

    mercial. La garantie est nulle en cas de • En cas de produit défectueux vous pou- mauvaise utilisation et de manipulation vez, après contact avec notre service inappropriée, d'usage de la force et clients, envoyer le produit, franco de d'interventions qui n'ont pas été effectuées port à...
  • Page 57: Service-Center

    Service-Center Importateur Service France Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Tel.: 0800 919270 pas une adresse de service après-vente. E-mail: grizzly@lidl.fr Contactez d’abord le Centre de SAV cité IAN 426035_2301 ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Belgique Stockstädter Str. 20 Tel.: 0800 12089 63762 Großostheim E-mail: grizzly@lidl.be...
  • Page 58: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse à percussion sans fil Modèle: PSBSAP 20-Li C3 Número de serie: 000001–090000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •...
  • Page 199  ...
  • Page 200  ...

Table des Matières