All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle ou peut être dangereuse! Une utilisation réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur erronée ou négligente peut occasionner la position STOP.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: EPA II La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles il a été...
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ..........39 Symboles dans le manuel: ..........39 SOMMAIRE Sommaire ..............41 INTRODUCTION Cher client, ..............42 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ..43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été...
All manuals and user guides at all-guides.com QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? 1 Capot de filtre 15 Chaîne 2 Poignée avant 16 Guide-chaîne 3 Arceau protecteur 17 Patin d’ébranchage 4 Lanceur 18 Capteur de chaîne 5 Réservoir d’huile pour chaîne 19 Carter d’embrayage avec frein de chaîne intégré.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de mettre AVERTISSEMENT! Faire attention à en usage une tronçonneuse neuve l’intoxication par monoxyde de carbone. Utiliser la tronçonneuse seulement dans des • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. endroits bien aérés.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre semelle antidérapante disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à •...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Observer la plus grande prudence en utilisant la • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de stationnement' tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide- au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter chaîne ne touche rien.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils situation de travail, la zone de danger du guide est proche représentent est de faire attention et d’utiliser une de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart sont élevés.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau Terminologie concernant le guide-chaîne et la correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit chaîne d’épaisseur de copeau recommandé. Une épaisseur Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaîne • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Contrôle de la lubrification de la chaîne • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du AVERTISSEMENT! Une lubrification guide-chaîne.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement Guide-chaîne Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Vérifier régulièrement: d’entraînement suivants: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la A Spur (soudé...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à chaîne ce qu’elle ne pende plus sous le guide. Voir les instructions à la section Tension de la chaîne.
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Rapport de mélange 1:50 (2%) pour tous les moteurs. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et Essence, litres Huile deux temps, litres d’huile deux temps.
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt • Amener la gâchette en position arrière. • Ramener la gâchette sur la position intermédiaire (position de marche). AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Démarrage Le frein de chaîne doit être activé...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Remarque! Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement en frein de chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est entourant la poignée de la tronçonneuse avec les pouces maintenant prête à...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: • équipement de sécurité supplémentaire tel que harnais, oeillets, sangles, cordes, crochets de sécurité et autres dispositifs de prévention contre les chutes destinés à l’utilisateur comme à la tronçonneuse. Pour les travaux d’entretien en hauteur, il faut attacher la tronçonneuse.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL 6 S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute cette position, que l’on soit droitier ou gaucher. Une prise sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux contrôler la déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, tronçonneuse.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL 7 Pour couper les branches d’un arbre plus hautes que les Technique de base pour la coupe épaules, il est recommandé d’utiliser une plate-forme ou un support de travail. Généralités •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Il est en général possible d’éviter les inconvénients indiqués Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut diamètre).
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage des cimes d’arbre Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisser l’arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sens d’abattage décidé auparavant soit impossible à obtenir, AVERTISSEMENT! L’abattage d’un arbre soit qu’il constitue un danger.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Trait de chute Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, ce qui simplifie que le trait Le trait de chute se fait de l’autre côté du tronc et doit être de chute et l’encoche s’effectuent avec un simple trait de scie.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL S’assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Généralités • La vis T règle la position de la commande de l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d’une révision décrits dans ce manuel d’utilisation.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Pointeau H de haut régime Contrôle de l’arceau protecteur Le moteur est réglé à l’usine sur un niveau intermédiaire. En cas de travail à des hauteurs élevées ou de nouvelles conditions climatiques, thermiques et d’humidité, il peut Vérifier que l’arceau est intact et sans aucun défaut apparent s’avérer nécessaire d’effectuer un léger réglage du tel que fissures.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Blocage de l’accélération Système anti-vibrations • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter bloquée en position de ralenti quand le blocage de fissures et déformations. l’accélération est en position initiale.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Silencieux Lanceur AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est des blessures.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Mise sous tension du ressort Filtre à air • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d’environ deux tours dans le sens des aiguilles d’une montre. Le filtre à...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,5 Système de refroidissement mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban de Contrôlez chaque semaine le système de freinage du frein de chaîne.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2139T Moteur Cylindrée, po 2,38/39 Alésage, po/mm 1,57/40 Course, po/mm 1,22/31 Régime de ralenti, tr/min 2800 Puissance, kW/tr/min 1,7/9600 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Type de système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, po/mm...
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-95 pour tronçonneuses et Z62.3-96 en ce qui concerne I′effet de rebond des tronçonneuses.
All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN pas de défauts de matériel ou de fabrication pouvant causer la panne d’une pièce sous garantie durant une période de GARANTIE deux (2) ans.
All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES Des pièces supplémentaires ou modifiées qui ne sont pas acceptées par CARB ou EPA ne doivent pas être utilisées.
All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Une utilisation d’une seule main peut causer Précautions à...