Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

CS 2152, CC 2152C
CS 2152W
CS 2152WH
CS 2153, CS 2153C
CS 2153WH
CS 2153CWH
Operator´s manual
Manuel d'utilisation
English (2-42)
French (43-87)

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CS 2152

  • Page 1 CS 2152, CC 2152C CS 2152W CS 2152WH CS 2153, CS 2153C CS 2153WH English (2-42) Operator´s manual CS 2153CWH French (43-87) Manuel d’utilisation...
  • Page 43: Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Taux de rebond maximum mesuré AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse sans activer le frein de chaîne, pour la peut être dangereuse! Une utilisation combinaison de guide-chaîne et erronée ou négligente peut occasionner chaîne indiquée sur l’étiquette. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 44: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
  • Page 45 SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 82 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....83 Symboles sur la machine: ........43 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..83 Symboles dans le manuel: ........44 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA SOMMAIRE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Sommaire .............
  • Page 46: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
  • Page 47: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 17 Capteur de chaîne Poignée avant (Aide à l’abattage) 18 Carter d’embrayage Arceau protecteur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite Lanceur 20 Commande de l’accélération Réservoir d’huile pour chaîne 21 Blocage de l’accélération Poignée de lanceur...
  • Page 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 49: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l’utilisation de la IMPORTANT! tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est conseillons volontiers pour vous aider à...
  • Page 50: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lunettes protectrices ou visière Frein de chaîne avec arceau protecteur • Gants protecteurs anti-chaîne Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Pantalon avec protection anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Page 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne dans le sens du rebond. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail). toujours activée en cas de rebond? Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Page 53: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Une exposition AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une excessive aux vibrations peut entraîner tronçonneuse dont le silencieux est des troubles circulatoires ou nerveux absent ou défectueux. Si le silencieux chez les personnes sujettes à des est défectueux, le niveau sonore et le troubles cardio-vasculaires.
  • Page 54: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et • Nombre de dents par pignon (T). bien entretenu! Un équipement insuffisamment lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. •...
  • Page 55: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Diamètre de la lime ronde Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales.
  • Page 56: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Limer de manière à amener toutes les dents à la quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit sans même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à ressentir de résistance. 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être remplacée.
  • Page 57: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ que la chaîne peut tourner manuellement et ne pend réglage correct du carburateur (un réglage trop pas sous le guide. pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande davantage d’huile de chaîne).
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement Guide-chaîne Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Vérifier régulièrement: d’entraînement suivants: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. A Spur (soudé sur le tambour) B Rim (remplaçable) •...
  • Page 59: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer chaîne que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 60: Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Huile deux temps • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux optimaux, utiliser une huile moteur deux temps temps et doit toujours être alimentée avec un mélange JONSERED fabriquée spécialement pour nos d’essence et d’huile deux temps.
  • Page 61: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. •...
  • Page 62: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Page 63: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 64 DÉMARRAGE ET ARRÊT Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en qu’aucune personne et aucun animal ne risquent libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
  • Page 65: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner La plupart des accidents dus à un rebond se un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou produisent lors de l’élagage. Se tenir fermement sur en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas les jambes et s’assurer que la zone de travail est bien de figure sont susceptibles de provoquer des dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de...
  • Page 67: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, Suivre les instructions du fabricant relatives à toujours conserver une position stable. Ne jamais l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons autre support ne garantissant pas une bonne chaîne et guide-chaîne recommandées.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez. L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité...
  • Page 69: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque supports. Risque important de coinçage de la chaîne. alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la former un angle de 90°...
  • Page 71: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou dans un autre arbre. d’un bras de levier. Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute Le plus sûr est d’utiliser un treuil.
  • Page 72: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet d’intervalle.
  • Page 73: Généralités

    ENTRETIEN Généralités • Les pointeaux L et H règlent le débit de carburant nécessaire par rapport au flux d’air permis par L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien l’ouverture de la commande de l’accélération. S’ils et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. sont tournés dans le sens des aiguilles d’une montre, le mélange est plus pauvre (moins d’essence);...
  • Page 74: Pointeau H De Haut Régime

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Contrôle, maintenance et entretien des équipements de Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que sécurité de la tronçonneuse la chaîne commence à...
  • Page 75: Blocage De L'accélération

    ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Page 76: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est...
  • Page 77: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
  • Page 78: Montage Du Lanceur

    ENTRETIEN • Lubrifier le ressort de rappel avec de l’huile fluide. • Pour déposer le filtre à air, commencer par retirer le Monter la cassette avec le ressort de rappel dans le capot du filtre. Lors du remontage, veiller à assurer lanceur.
  • Page 79: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN Graissage du pignon Système de refroidissement d’entraînement du guide La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. aussi basse que possible. Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour Le système de refroidissement est composé...
  • Page 80: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien IMPORTANT! En cas de températures supérieures à - correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du 5°C ou 0°C, la machine DOIT être réadaptée en version lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du standard.
  • Page 81: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses Jonsered CS 2152, CS 2152W, CS 2152WH, CS 2152C, CS 2153, CS 2153C, CS 2153WH et CS 2153CWH. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été...
  • Page 83: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Guide-chaîne Chaîne Nombre max. de Longueur, Jauge, Lonngueur, maillons Pas, pouches dents, pignon Type pouces pouces entraîneurs (pce) avant 0,325 0,325 0,325 0,050 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 0,058 Jonsered H25 0,325 0,325 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050"...
  • Page 84: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE EN GARANTIE La période de garantie commence à courir le jour de la La US Environmental Protection Agency (EPA), livraison du produit motorisé manuel. Environment Canada, et Jonsered sont heureux de vous présenter la garantie du système de lutte contre les DURÉE DE LA GARANTIE...
  • Page 85 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Jonsered offrent le service après-vente ainsi que les réparations. ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par Jonsered et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque...
  • Page 86: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les N’utilisez que des chaînes et des guides de remplacement spécifiés par le fabricant ou des utilisateurs de tronçonneuses équivalents. (ANSI B175.1-2000 Annexe C) Autres consignes de sécurité Précautions à prendre pour se protéger AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une des rebonds tronçonneuse en la tenant d’une seule...
  • Page 87 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES À part les opérations indiquées dans les instructions de maintenance et dans la section sécurité du propriétaire/ utilisateur, tout entretien de la tronçonneuse doit être effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé...

Table des Matières