Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2125T
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
French 2-39
Italian 40-75

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CS 2125T

  • Page 1 Manuel d’utilisation French 2-39 CS 2125T Istruzioni per l’uso Italian 40-75 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Page 2: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle ou peut être dangereuse! Une utilisation réparation en plaçant le bouton d’arrêt erronée ou négligente peut occasionner sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........2 Symboles dans le manuel: ........2 SOMMAIRE Sommaire ............. 3 INTRODUCTION Cher client, ............4 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ... 5 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
  • Page 5: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Arceau protecteur 15 Chaîne Gâchette d’arrêt 16 Pignon avant Autocollant d’information et d’avertissement 17 Patin d’ébranchage Poignée supérieure 18 Capteur de chaîne Capot de filtre 19 Plaque de numéro de série et de produit Capot de bougie 20 Carter d’embrayage avec frein de chaîne intégré.
  • Page 6: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve IMPORTANT! • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Cette tronçonneuse est conçue pour l'élagage et le • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. destruction de cimes d'arbres encore en position Voir les instructions au chapitre Montage.
  • Page 7: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser.
  • Page 8: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Observer la plus grande prudence en utilisant la AVERTISSEMENT! Travailler à même tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du l'arbre nécessite l'utilisation de guide-chaîne ne touche rien. techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles.
  • Page 9 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme “frein de En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la stationnement“ au démarrage et lors de courts situation de travail, la zone de danger du guide est déplacements, pour éviter une mise en marche proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé...
  • Page 10 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais l’unité que constituent les poignées. Le corps de la si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne tronçonneuse, y compris l’équipement de coupe, est pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant suspendu à...
  • Page 11: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours bien entretenu! Un équipement insuffisamment d’utilisation et le reste après l’arrêt. Cela est également lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi vrai pour le régime au ralenti.
  • Page 12 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de dents par pignon (T). Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Généralités concernant l’affûtage des dents • N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et sont émoussées.
  • Page 13 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ affûtage permettant une réduction du risque de rebond et Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau des performances de coupe optimales. • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité...
  • Page 14 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire AVERTISSEMENT! Une tension mortelles. insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de Huile de chaîne de tronçonneuse blessures graves, voire mortelles.
  • Page 15 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Le tambour d’embrayage est muni des pignons Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à...
  • Page 16 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.
  • Page 17: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut être avancée à la main sans chaîne difficulté. Serrer les écrous du guide à l’aide de la clé universelle tout en maintenant levé...
  • Page 18: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Huile deux temps • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux optimaux, utiliser une huile moteur deux temps temps et doit toujours être alimentée avec un mélange JONSERED fabriquée spécialement pour nos d’essence et d’huile deux temps.
  • Page 19: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à obtenir • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile un mélange homogène en secouant le récipient avant de pour chaîne) possédant de bonnes qualités remplir le réservoir.
  • Page 20 MANIPULATION DU CARBURANT S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une machine présentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le câble d’allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie.
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 22 DÉMARRAGE ET ARRÊT Appuyez immédiatement sur la commande de starter une • Le frein de chaîne doit être activé au démarrage. Voir fois que le moteur se met en marche, ce qui se fait les instructions au chapitre Démarrage et arrêt. Ne entendre par un bruit de poussée.
  • Page 23: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 24 TECHNIQUES DE TRAVAIL fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors Toujours tenir la tronçonneuse fermement, la main de travail sur des terrains en pente. droite sur la poignée supérieure et la gauche, sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement avec les doigts et les pouces.
  • Page 25 TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à Utilisation d'un tronçonneuse dans un plein régime. arbre, avec cordage et harnais Pour couper les branches d’un arbre plus hautes que Ce chapitre vous présente des pratiques d'utilisation qui les épaules, il est recommandé...
  • Page 26 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant de changer de point d'attache, l'utilisateur doit votre corps tout en tenant la corde du lanceur de la vérifier si la tronçonneuse est sécurisée dans sa nouvelle main gauche. position avant de la détacher du point d'attache Le frein de chaîne doit toujours être enclenché...
  • Page 27 TECHNIQUES DE TRAVAIL Scier en utilisant la méthode ”poussée” implique un La liste suivante indique comment se tirer des situations risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti- les plus couramment rencontrées par les utilisateurs de rebond. tronçonneuses. Terminologie Sciage Sciage = consiste à...
  • Page 28 TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des Sens d’abattage supports. Risque important de coinçage de la chaîne. Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible.
  • Page 29 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage d'un arbre Placez le patin d’ébranchage (si votre tronçonneuse en est équipée) juste derrière la charnière. Sciez à plein Un abattage s'effectue à l'aide de trois entailles. On régime et enfoncez graduellement le guide-chaîne dans procède tout d’abord aux entailles directionnelles, à le tronc.
  • Page 30: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL important de choc entre la zone de rebond du guide- Mesures anti-rebond chaîne et un objet. AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN Généralités d’une montre, le mélange est alors plus riche (plus d’essence). Un mélange pauvre donne un régime L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien plus haut et un mélange riche donne un régime plus et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. bas.
  • Page 32: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Contrôle, maintenance et entretien des équipements de Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles sécurité de la tronçonneuse d’une montre jusqu’à...
  • Page 33 ENTRETIEN Contrôle de l’effet de freinage • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre fonctionnent correctement. en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle.
  • Page 34: Silencieux

    ENTRETIEN Silencieux Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Page 35: Filtre À Air

    ENTRETIEN Remplacement d’un ressort de rappel une bonne étanchéité entre le filtre à air et son support. Nettoyer le filtre en le tapotant ou à l’aide rompu d’une brosse. • Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre Remplacement de corde de lanceur rompue ou usée. Garder à...
  • Page 36: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine En principe, quand le carburant est épuisé, le réservoir est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est d'huile est pratiquement vide. Veillez à remplir le réservoir irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la d'huile à...
  • Page 37: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2125T Moteur Cylindrée, cm 25,4 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 12500 Puissance, kW/tr/min 0,96/9000 Système d’allumage Bougie Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A Écartement des électrodes, mm 0,65 Système de graissage/de carburant...
  • Page 39: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que la tronçonneuse est conçue pour l’élagage Jonsered CS 2125T à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :...
  • Page 40: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Simboli nelle istruzioni per l’uso: AVVERTENZA! La motosega può essere Il controllo e/o la manutenzione vanno pericolosa! L’uso improprio del mezzo può eseguiti a motore spento, con il pulsante provocare lesioni anche mortali di arresto in posizione STOP. all’operatore o a terzi.
  • Page 41 INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........40 Simboli nelle istruzioni per l’uso: ......40 INDICE Indice ..............41 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........42 CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? ......43 NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una nuova motosega ..
  • Page 42: Introduzione

    INTRODUZIONE Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Jonsered! Siamo convinti che sarete pienamente soddisfatti della qualità e delle prestazioni del nostro prodotto per un lungo tempo a venire. L'acquisto di uno dei nostri prodotti vi garantisce l'accesso alla competenza di personale qualificato per l'assistenza e le riparazioni in caso di necessità.
  • Page 43: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? Protezione anticontraccolpo 15 Catena Interruttore di arresto 16 Rotella di punta della catena Decalcomania di informazioni e avvertenza 17 Appoggio per la corteccia Impugnatura superiore 18 Fermo della catena Coperchio del filtro 19 Targhetta prodotto e numero di serie Coperchio della candela 20 Coperchio della frizione con freno della catena...
  • Page 44: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una Importante nuova motosega IMPORTANTE! • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Questa motosega da potatura è progettata per potare e • Controllare il montaggio e la messa a punto dare la forma alla cima degli alberi. dell’attrezzatura di taglio.
  • Page 45: Abbigliamento Protettivo

    NORME GENERALI DI SICUREZZA vostra disposizione per fornirvi consigli che vi permettono • Stivali con protezione antitaglio, calotta di acciaio e di utilizzare la motosega in modo migliore e più sicuro. Vi suola antiscivolo. consigliamo di frequentare un corso sull’utilizzo delle •...
  • Page 46 NORME GENERALI DI SICUREZZA non vengono effettuate da personale qualificato. Per • La protezione anticontraccolpo non serve solo ad ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di attivare il freno della catena: Riduce anche ad un assistenza. minimo il rischio che la mano sinistra entri in contatto con la catena qualora si perda la presa dell’impugnatura.
  • Page 47 NORME GENERALI DI SICUREZZA In caso di sobbalzo violento e laddove il settore a Il freno della catena è sempre attivato rischio di sobbalzo della lama è più distante possibile dalla funzione di inerzia in caso di dall’utente, il freno della catena è progettato in modo sobbalzo? da attivarsi per effetto del relativo contrappeso (inerzia) nel senso di sobbalzo.
  • Page 48: Attrezzatura Di Taglio

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Sistema di smorzamento delle vibrazioni In aree dal clima caldo e asciutto può sussistere un elevato rischio di incendio. Il sistema di smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano AVVERTENZA! I gas di scarico del durante l’uso della macchina.
  • Page 49 NORME GENERALI DI SICUREZZA • Controllare la tensione della catena! Una catena Lama troppo lenta salta facilmente e aumenta l’usura di • Lunghezza (pollici/cm) ruota di rinvio, lama e catena. • Numero di denti nella rotella di punta (T). • Curare la lubrificazione e la manutenzione dell’attrezzatura di taglio! Una lubrificazione insufficiente aumenta il rischio di rottura della catena...
  • Page 50 NORME GENERALI DI SICUREZZA • Numero di maglie di trascinamento (pz) Diametro della lima tonda È estremamente difficile affilare correttamente una catena senza gli attrezzi adatti. Per questo consigliamo il nostro affilatore. Affilando la catena con esso, si otterranno la massima riduzione del sobbalzo e le migliori prestazioni di taglio.
  • Page 51 NORME GENERALI DI SICUREZZA Tensionamento della catena • Affilare facendo in modo che tutti i denti siano di uguale lunghezza. Quando il dente di taglio è di soli 4 mm (5/32"), la catena è usurata e va rottamata. AVVERTENZA! Una catena troppo lente salta facilmente, e rappresenta motivo di pericolo in quanto può...
  • Page 52 NORME GENERALI DI SICUREZZA Lubrificazione dell’attrezzatura di taglio Controllo della lubrificazione della catena • Controllare il funzionamento della lubrificazione ad AVVERTENZA! Una lubrificazione ogni rifornimento. Vedere le istruzioni alla sezione insufficiente dell’attrezzatura di taglio Ingrassaggio del puntale a rocchetto della lama. provoca la rottura della catena con gravi Puntare la lama contro una superficie chiara, da una rischi di lesioni personali anche mortali.
  • Page 53 NORME GENERALI DI SICUREZZA Rotella di trascinamento della catena • Se la punta della lama è usurata irregolarmente. In caso di formazione di un ”affossamento” alla fine della curvatura della punta, la catena non è correttamente tesa. Il tamburo della frizione è dotato dei seguenti tipi di rotella: A Rotella fissa Spur (Montata sul tamburo) •...
  • Page 54: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio di lama e catena La tensione è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla lama ed è possibile farla scorrere con le dita, senza sforzo. Serrare a fondo i dadi con la chiave combinata tenendo sollevata la punta della lama. AVVERTENZA! Intervenendo sulla catena, usare sempre guanti protettivi.
  • Page 55: Operazioni Con Il Carburante

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante Miscela 1:50 (2%) con olio per motori a due tempi JONSERED. Osservare! La macchina è dotata di motore a due tempi e 1:33 (3%) con altri oli per motori a due tempi con deve sempre funzionare con una miscela di benzina e olio raffreddamento ad aria classificati a norma JASO FB/ISO per motori a due tempi.
  • Page 56: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE • Con temperature inferiori a 0°C alcuni olio diventano • Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 più densi. Questo può sovraccaricare la pompa metri dal luogo del rifornimento. danneggiandone i componenti. • Per la scelta dell’olio contattare l’officina di servizio. Rifornimento AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti •...
  • Page 57: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto Pompa carburante: Premere più volte sulla sacca in gomma della pompa fino a quando la sacca comincia a riempirsi di carburante. Non è necessario che la sacca sia AVVERTENZA! Prima dell’avviamento completamente piena. osservare quanto segue: Il freno della catena deve essere inserito all’avviamento della motosega per ridurre il rischio di contatto con la catena...
  • Page 58 AVVIAMENTO E ARRESTO Premere immediatamente lo starter non appena il motore Questo metodo è estremamente pericoloso, perché si dà segno di accendersi, cioè si ode sbuffare. Continuare perde facilmente il controllo della motosega. a toirare con forza la corda fino all'avviamento del motore. A questo punto mandare velocemente a pieno gas e il gas di avviamento verrà...
  • Page 59: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: Norme basilari di sicurezza Osservare l’ambiente circostante: • Per escludere la presenza di persone, animali o altro che possa interferire sul vostro controllo della macchina. • Per evitare che i suddetti non vengano a contatto con la catena o siano colpiti dall’albero in caduta.
  • Page 60 TECNICA DI LAVORO particolare attenzione lavorando su terreni in Impugnare saldamente la motosega con la mano pendenza. destra sull’impugnatura superiore e quella sinistra sull’anteriore. Tutte le dita devono essere ben chiuse intorno alle impugnature. Questa presa vale per tutti gli operatori, anche se mancini. In questo modo si riduce al massimo l’effetto del contraccolpo e si mantiene il controllo della motosega.
  • Page 61 TECNICA DI LAVORO Nel caso in cui si debbano segare rami o simili situati Lavorare con le motoseghe da potatura ad un’altezza superiore a quella delle spalle, è mentre si è imbracati. consigliabile usare una piattaforma o un’impalcatura. In questo capitolo vengono descritte le tecniche da utilizzare per ridurre il rischio di ferirsi con la motosega da potatura quando si lavora in altezza trattenuti da corde e imbracatura a cinghia.
  • Page 62 TECNICA DI LAVORO punti sono al centro dell'imbracatura, (sul lato anteriore o b) tenere la motosega a destra o a sinistra del corpo posteriore), oppure ai lati. Quando è possibile attaccare durante l'avviamento, cioè: la motosega al punto centrale posteriore si evita che sul lato sinistro, reggere la motosega con la mano l'attrezzo interferisca con le funi di salita e inoltre il peso sinistra sull'impugnatura anteriore e tenere l'attrezzo...
  • Page 63 TECNICA DI LAVORO • Dopo ogni taglio decelerare il motore (l’esercizio neutralizzare la tendenza naturale del tronco a bloccare prolungato del motore ad alti regimi senza essere lama e catena o a rompersi. sotto carico, vale a dire se la catena gira a vuoto, provoca gravi avarie).
  • Page 64 TECNICA DI LAVORO - Terminare il taglio dal di sopra andando ad incontrare Distanza di sicurezza il taglio già eseguito. In caso di operazioni sopraelevate la zona di lavoro deve sempre essere resa sicura ed evidenziata con segnalazioni, recinzioni e simili. La distanza di sicurezza fra la cima dell’albero da abbattere e la più...
  • Page 65 TECNICA DI LAVORO Taglio di abbattimento AVVERTENZA! Durante operazioni di Sull’altro lato effettuare il taglio di abbattimento, che deve abbattimento critiche, sollevare essere perfettamente orizzontale. Prendere posizione in immediatamente le protezioni acustiche modo da poter effettuare il taglio usando il tagliente dopo il taglio, in modo da poter percepire inferiore (taglio con catena a tirare).
  • Page 66: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO la lunghezza della lama consigliata per il vostro modello Prevenzione del contraccolpo di motosega. AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore. Se la catena è in movimento e colpisce l’operatore può...
  • Page 67: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità Regolazione primaria del carburatore e rodaggio L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzio- ne e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Il carburatore è messo a punto al collaudo in fabbrica. Durante le prime 10 ore di esercizio è bene evitare un IMPORTANTE! Tutta la manutenzione e gli interventi regime troppo elevato.
  • Page 68: Controllo, Manutenzione E Servizio Dei Dispositivi Di Sicurezza Della Motosega

    MANUTENZIONE Ugello di massima H Controllo della protezione anticontraccolpo Il motore viene registrato di fabbrica ad un’altitudine pari al livello del mare. In caso di esercizio ad altitudini elevate o in condizioni climatiche, di temperatura e di umidità diverse, può essere Controllare che la protezione sia integra e senza difetti necessario eseguire una lieve regolazione dell’ugello evidenti, come lesioni del materiale.
  • Page 69: Marmitta

    MANUTENZIONE Fermo del gas Controllare che gli smorzatori siano correttamente ancorati tra gruppo motore e gruppo impugnature. • Controllare che l’acceleratore sia bloccato sul minimo Interruttore di arresto quando il fermo è in posizione di riposo. Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l’interruttore in posizione di arresto.
  • Page 70 MANUTENZIONE Sostituzione della cordicella Messa in tensione della molla • Sollevare la cordicella dal foro sul disco e girare quindi il disco di circa 2 giri in senso orario. Osservare! Controllare che il disco portacorda possa • Smontare il dispositivo di avviamento togliendo le viti essere fatto girare ancora 1/2 giro con la cordicella che lo fermano al blocco motore e sollevarlo.
  • Page 71: Filtro Dell'aria

    MANUTENZIONE Filtro dell’aria 0,65 mm. La candela andrebbe cambiata di regola dopo circa un mese di esercizio o prima se necessario. Pulire regolarmente il filtro dell’aria per evitare : • Disturbi di carburazione • Problemi di messa in moto • Riduzione della potenza sviluppata •...
  • Page 72: Sistema Di Raffreddamento

    MANUTENZIONE Sistema di raffreddamento La macchina è dotata di sistema di raffreddamento per mantenere al minimo la temperatura di esercizio. Il sistema è costituito da: Presa dell’aria nel dispositivo di avviamento. Collettore dell’aria. Alette di ventilazione sul volano. Flange di raffreddamento sul cilindro. Coperchio della frizione Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola una volta la settimana, più...
  • Page 73: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Sulle motoseghe senza marmitta Controllare l’usura del nastro del catalitica, controllare l’impianto di freno della catena.
  • Page 74: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche CS 2125T Motore Cilindrata, cm 25,4 Alesaggio, mm Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 2900 Regime di massima raccomandato, giri/min 12500 Potenza, KW 0,96/9000 Sistema di accensione Candela Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A Distanza all’elettrodo, mm...
  • Page 75: Combinazioni Di Lama E Catena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe da potatura Jonsered CS 2125T a partire dai numeri di serie del 2009 ’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Page 76 Istructions d’origine Istruzioni originali 1153130-20 ´®z+U-"¶0°¨ ´®z+U-"¶0°¨ 2011-01-07...

Table des Matières