Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Operator's manual
Manuel d'utilisation
CS 2141 CS 2145 CS 2150
(p. 01-38)
(p. 39-80)
EPA II
EPA II
EPA I
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Please read the operator's manual carefully and
make sure you understand the instructions befor
using the machine.

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CS 2141

  • Page 39: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse indiquée sur l’étiquette. peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour Couper le moteur avant tout contrôle ou l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 40: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..........39 • Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation SOMMAIRE avant d’utiliser la machine. Sommaire ..............40 • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir Mesures à...
  • Page 41 SOMMAIRE établi que le moteur répond aux exigences fédérales en AVERTISSEMENT! Ayez un extincteur à matière d’émissions. Catégorie C = 50 heures, B = 125 portée de main, lorsque vous utilisez une heures et A = 300 heures. tronçonneuse. Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Page 42: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir AVERTISSEMENT! La plupart des accidents en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? surviennent quand la chaîne de la pour trouver leur emplacement sur la machine.
  • Page 43: Frein De Chaîne Avec Arceau Protecteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur en cas de rebond mais, activé manuellement, il permet aussi d’empêcher des accidents en cas de contact La tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne destiné à accidentel entre la chaîne et l’utilisateur ou des tiers. bloquer automatiquement la chaîne en cas de rebond.
  • Page 44: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations • En position d’abattage, la main gauche tient fermement la poignée avant et il n’est donc pas possible d’activer La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu manuellement le frein de chaîne. Dans cette position, c-à- pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
  • Page 45: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Silencieux Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d’épaisseur à son point le plus usé. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de Contrôle de l’arceau protecteur l’utilisateur.
  • Page 46 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle de l’effet de freinage • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l’accélération et Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en s’assurer que la chaîne s’arrête et demeure immobile. Si marche.
  • Page 47: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt • Réduire le risque de chaîne sautée ou de rupture de chaîne. • Obtenir la meilleure coupe possible. • Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené...
  • Page 48 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un équipement de coupe avec fonction anti- • Nombre de dents par pignon (T). Nombre réduit = petit rebond ”intégrée” et un affûtage et un entretien corrects de la rayon = tendance au rebond limitée. chaîne permettent de réduire les effets de rebond. Guide-chaîne Plus le rayon du nez est court, plus le risque de rebond est •...
  • Page 49: Affûtage Et Réglage De Profondeur De La Chaîne

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Caractéristiques techniques quels numéros de 4 Diamètre de la lime ronde désignation correspondent aux différents modèles de tronçonneuse. 5 Profondeur d’affûtage Affûtage et réglage de profondeur de la chaîne Affûter une chaîne sans outils spéciaux est très difficile. Il est donc recommandé...
  • Page 50: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. • Le réglage de la profondeur nécessite une lime plate et un Soulager la lime sur le mouvement de retour. Commencer gabarit de profondeur. par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
  • Page 51: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en serrant la Cette sécurité suppose l’utilisation d’une huile de chaîne vis du tendeur de chaîne avec la clé universelle. Tendre la appropriée (une huile trop fluide viderait le réservoir chaîne jusqu’à...
  • Page 52: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Graissage du pignon d’entraînement du guide Pignon d’entraînement Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Utiliser Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons pour cela une burette spéciale et une graisse pour roulement d’entraînement suivants: de bonne qualité.
  • Page 53: Mesures Anti-Rebond

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du AVERTISSEMENT! La plupart des accidents guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle.
  • Page 54: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 5 Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, toujours AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe conserver une position stable. Ne jamais travailler sur une défectueux ou une chaîne mal affûtée échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne augmentent le risque de rebond, de même garantissant pas une bonne sécurité.
  • Page 55: Sécurité Carburant

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité carburant • Le frein de chaîne doit être activé lors de la mise en marche. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt. Ne pas démarrer la tronçonneuse dans l’air (voir les instructions correctes de démarrage ci-dessous). Cette méthode est très dangereuse dans la mesure où...
  • Page 56: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de AVERTISSEMENT! Ce chapitre concerne les travail sur des terrains en pente.
  • Page 57: Technique De Base Pour La Coupe

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Technique de base pour la coupe Il est en général possible d’éviter les inconvénients indiqués ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s’agit alors de neutraliser la Généralités tendance naturelle de la pièce à...
  • Page 58: Techniques D'abattage

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques d’abattage Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage. AVERTISSEMENT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit pas effectuer d’abattages. L’utilisateur se doit d’éviter toute utilisation qu’il ne maîtrise par suffisamment! Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).
  • Page 59: Émondage Des Branches Basses Et Voie De Retraite

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle entre sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence les deux entailles doit être d’au moins 45°. éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.
  • Page 60 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne mal Élagage si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. AVERTISSEMENT! La plupart des rebonds se produisent lors de l’élagage! Bien observer où...
  • Page 61: Solution À Un Abattage Raté

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Solution à un abattage raté Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. Le plus sûr est d’utiliser un treuil. • Monté sur tracteur •...
  • Page 62: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? 1 Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage 2 Poignée avant 17 Capteur de chaîne (Bloque la chaîne en cas de rupture et de sortie du guide.) 3 Arceau protecteur 18 Carter d’embrayage 4 Lanceur 19 Protection de la main droite (Protège la main droite en cas...
  • Page 63: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à chaîne ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
  • Page 64: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Mélange • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur à deux destiné à contenir de l’essence. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange essence/huile. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, •...
  • Page 65: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche. Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
  • Page 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Procéder comme pour le démarrage du moteur froid, mais sans starter. Le ralenti accéléré est sélectionné en tirant puis AVERTISSEMENT! Contrôler les points en repoussant la commande de starter. suivants avant la mise en marche: Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Page 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le frein de chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est maintenant prête à être utilisée. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. – 67 Canadian...
  • Page 68: Carburateur

    ENTRETIEN Carburateur Réglage de base et rodage Votre produit Jonsered a été conçu et fabriqué selon des Le carburateur est réglé à l’usine lors des essais de spécifications qui visent à réduire les émissions nocives. fonctionnement. Le mélange de base est plus riche que le La période de rodage de votre moteur se situe entre 8 à...
  • Page 69: Carburateur Correctement Réglé

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Lanceur Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que la AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est chaîne commence à tourner. Ensuite, dévisser jusqu’à l’arrêt tendu et risque, en cas de manipulation de la chaîne.
  • Page 70: Filtre À Air

    ENTRETIEN Mise sous tension du ressort Filtre à air • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d’environ deux tours dans le sens des aiguilles d’une montre. Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: •...
  • Page 71: Silencieux

    ENTRETIEN Graissage du roulement à aiguilles • Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,5 mm.
  • Page 72: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement • Le givrage du filtre à air et du carburateur. Prendre les dispositions suivantes: • Diminuer partiellement l’admission d’air afin d’augmenter la température du moteur. La machine est équipée d’un système de refroidissement Température inférieure ou égale à 0° ° ° ° C: permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Page 73: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Entretien hebdomadaire Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. 0,5 mm Entretien quotidien 1 S’assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. 2 Graisser le roulement du tambour d’embrayage. 3 Limer les bavures éventuelles sur les côtés du guide- chaîne.
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2141 CS 2145 CS 2150 Moteur Cylindrée, cm 40,8 45,0 51,7 Diamètre cylindre, mm Course, mm 32,5 32,5 32,5 Régime de ralenti, tpm 2700 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Système d’allumage Fabricant Type de système d’allumage...
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Guide-chaîne Chaîne Longueur, Rayon de nez pouces (pouches) maximal 0,325 0,325 Jonsered S30, Oregon 95VP 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered S25, Oregon 21BP 0,325 0,325 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
  • Page 76: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE GARANTIE RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE PIÈCES: Un revendeur autorisé Jonsered se chargera de réparer ou de La US Environmental Protection Agency (EPA), Environment remplacer les pièces sous garantie sans aucun frais de votre Canada, et Jonsered sont heureux de vous présenter la part.
  • Page 77: Liste Des Pièces En Garantie Du Système De Lutte Contre Les Émissions

    DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS LISTE DES PIÈCES EN GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 1 Carburateur et pièces internes 2 Conduit d’entrée, porte-filtre du filtre à air et boulons du carburateur 3 Filtre à air et filtre à carburant garantis selon l’entretien prévu 4 Système d’allumage 1 Bougie garantie selon l’entretien prévu...
  • Page 78 ´®z*xyU¶2'¨ ´®z*xyU¶2'¨...
  • Page 80 1088895-32 ´®z*xyU¶2'¨ ´®z*xyU¶2'¨ 2003-10-28...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 2145Cs 2150

Table des Matières