Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2240 II
CS 2240S II
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Instruções para o uso
EN (7-31)
FR (32-59)
ES (60-87)
PT (88-115)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CS 2240 II

  • Page 1 Operator’s manual EN (7-31) CS 2240 II Manuel d’utilisation FR (32-59) Manual de instrucciones ES (60-87) CS 2240S II Instruções para o uso PT (88-115) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2 1155356-39 Rev.4 2018-09-26...
  • Page 3 1155356-39 Rev.4 2018-09-26...
  • Page 4 1155356-39 Rev.4 2018-09-26...
  • Page 5 1155356-39 Rev.4 2018-09-26...
  • Page 6 1155356-39 Rev.4 2018-09-26...
  • Page 7 KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Symbols in the operator’s manual: WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use Switch off the engine before can result in serious or fatal injury to the carrying out any checks or operator or others.
  • Page 8 CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........7 Symbols in the operator’s manual: ......7 CONTENTS Contents ............... 8 INTRODUCTION Dear Customer, ............. 9 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw ......
  • Page 9 17 Bar tip sprocket appearance of products without prior notice. 18 Guide bar 19 Spike bumper 20 Chain catcher 21 Chain tensioning screw (CS 2240 II) 22 Clutch cover (CS 2240 II) 23 Right hand guard 24 Throttle trigger 25 Throttle lockout...
  • Page 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • (1) - (112) refer to figures on p. 2-6. loaded stop switch and can be started by low speed and force on the starter •...
  • Page 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense (2) The life span of the machine can be reduced and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not It is not possible to cover every conceivable situation you carried out correctly and if service and/or repairs are not can face when using a chain saw.
  • Page 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS If you get a violent kickback while the kickback zone of Throttle lockout the bar is farthest away from you the chain brake is The throttle lockout is designed to prevent accidental designed to be activated by the inertia in the kickback operation of the throttle control.
  • Page 13 • Obtain optimal cutting performance. Husqvarna. See instructions under the heading Technical • Extend the life of cutting equipment. Data for a list of replacement bar and chain combinations •...
  • Page 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Saw chain • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 4 mm (5/32 ) the • Chain pitch (inches) (14) " chain is worn out and should be replaced. (23) •...
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CS 2240 II Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous to you and damage the machine and environment. IMPORTANT! When using vegetable based saw chain oil, dismantle and clean the groove in the bar and saw chain before long-term storage.
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Needle bearing lubrication WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See Both versions of sprockets have a needle bearing on the instructions under the ”Personal drive shaft, which has to be greased regularly (once a protective equipment”...
  • Page 17 Hold up the bar tip and tighten the bar knob by turning the knob clockwise. (33) CS 2240 II • When fitting a new chain, the chain tension has to be •...
  • Page 18 FUEL HANDLING Fuel Mixing ratio 1:50 (2%) with JONSERED two-stroke oil. Note! The machine is equipped with a two-stroke engine 1:33 (3%) with oils class JASO FB or ISO EGB formulated and must always be run using a mixture of petrol and two- for air-cooled, two-stroke engines.
  • Page 19 FUEL HANDLING Fueling WARNING! Never use a machine with visible damage to the spark plug guard and ignition cable. A risk of sparking arises, which can cause a fire. Transport and storage WARNING! Taking the following • Always store the chain saw and fuel so that there is no precautions, will lessen the risk of fire: risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment,...
  • Page 20 STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle, 5: Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw on the ground by placing your right foot through the rear handle. (51) WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the...
  • Page 21 WORKING TECHNIQUES Before use: (55) the chain and thrown back at you, causing serious injury. Check that the chain brake works correctly and is not Make sure you can move and stand safely. Check the damaged. area around you for possible obstacles (roots, rocks, Check that the rear right hand guard is not damaged.
  • Page 22 WORKING TECHNIQUES log or one piece at a time. Remove the cut pieces to Splitting = When the object you are cutting breaks off keep your working area safe. (57) before the cut is complete. Never use the chain saw above shoulder height There are five important factors you should consider and try not to cut with the tip of the bar.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES Cut all the way through the log from above. Avoid letting The main point to avoid is letting the tree fall onto another the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and full throttle but be prepared for what might happen.
  • Page 24 WORKING TECHNIQUES Set the spike bumper (if one is fitted) just behind the Never cut straight through a tree or branch that is in felling hinge. Use full throttle and advance the chain/bar tension! slowly into the tree. Make sure the tree does not start to If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, move in the opposite direction to your intended felling one inch apart, one to two inches deep.
  • Page 25 MAINTENANCE General Checking, maintaining and servicing chain saw safety The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator's Manual. More equipment extensive work must be carried out by an authorized service workshop. Note! All service and repair work on the machine Carburettor adjustment demands special training.
  • Page 26 MAINTENANCE Throttle lockout Muffler Never use a machine that has a faulty muffler. • Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. (95) Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
  • Page 27 MAINTENANCE Tensioning the recoil spring with a new one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced. • Hook the starter cord in the notch in the pulley and A JONSERED chain saw can be equipped with different turn the starter pulley about 2 turns clockwise.
  • Page 28 MAINTENANCE Clean the cooling system with a brush once a week, more often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling system results in the machine overheating which causes damage to the piston and cylinder. ”Turbo Air Cleaning” centrifugal cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburettor passes through the starter.
  • Page 29 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Page 30 TECHNICAL DATA Technical data CS 2240 II CS 2240S II Engine Cylinder displacement, cm 40,9 40,9 Cylinder bore, mm Stroke, mm Idle speed, rpm 2900 2900 Power, kW/ rpm 1,8/9000 1,8/9000 Ignition system NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Spark plug...
  • Page 31 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chain saws for forest service Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Page 32 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Tout contrôle et/ou entretien doit peut être dangereuse! Une utilisation être effectué avec le moteur à l’arrêt. erronée ou négligente peut occasionner REMARQUE! Le bouton marche/ des blessures graves, voire mortelles arrêt retourne automatiquement en pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 33 SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........32 Symboles dans le manuel: ........32 SOMMAIRE Sommaire ............. 33 INTRODUCTION Cher client, ............34 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 34 18 Guide-chaîne autres, la conception et l’aspect sans préavis. 19 Patin d’ébranchage 20 Capteur de chaîne 21 Vis de tendeur de chaîne (CS 2240 II) 22 Carter d’embrayage (CS 2240 II) 23 Protection de la main droite 24 Commande de l’accélération 25 Blocage de l’accélération...
  • Page 35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en tronçonneuse neuve fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. fonctionnement d’implants médicaux •...
  • Page 36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est conseil à...
  • Page 37 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la de chaîne activé pendant un long moment. La tronçonneuse peut devenir très chaude. machine • Pour découpler le frein de chaîne, il convient de pousser la protection anti-rebond marquée "PULL Cette section traite des équipements de sécurité de la BACK TO RESET"...
  • Page 38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours AVERTISSEMENT! Une exposition des blessures en cas de rebond? excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour chez les personnes sujettes à des assurer la protection souhaitée.
  • Page 39 • Veiller à ce que les dents de la chaîne soient Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques toujours bien affûtées! Suivre les instructions et pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne utiliser le gabarit d’affûtage recommandé. Une recommandées.
  • Page 40 • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une CS 2240 II capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre...
  • Page 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utiliser la clé universelle pour serrer l’écrou du guide- Remplissage d’huile de chaîne chaîne tout en tenant levé le nez du guide. Contrôler • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif que la chaîne peut tourner manuellement et qu’elle ne de lubrification automatique de la chaîne.
  • Page 42 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Graissage du roulement à aiguilles AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection L’arbre de sortie de ces deux types de pignons personnelle. Voir au chapitre d’entraînement de chaîne est doté...
  • Page 43 (32) • La chaîne est tendeu correctement quand elle ne CS 2240 II pend plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à la main. Tenir le nez du guide et serrer •...
  • Page 44 MANIPULATION DU CARBURANT Carburant • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux • Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ temps et doit toujours être alimentée avec un mélange carburant trop riche risquent de mettre en péril le d’essence et d’huile deux temps.
  • Page 45 MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. S’il y a fuite de carburant.
  • Page 46 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt en bougeant tout d'abord la commande de starter en tirant la commande rouge vers le haut et vers le bas. Pompe à carburant, 2: Appuyer plusieurs fois sur la AVERTISSEMENT! Contrôler les points poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu’à ce suivants avant la mise en marche: que le carburant remplisse la poche (env.
  • Page 47 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. •...
  • Page 48 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (55) REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la Contrôler que le frein de chaîne fonctionne possibilité de pourvoir appeler à l’aide en cas d’accident. correctement et n’est pas endommagé. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, Contrôler que la protection arrière de la main droite pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
  • Page 49 TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une lâcher les poignées! (56) tronçonneuse en la tenant d’une seule main.
  • Page 50 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Techniques d’abattage Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup comme pour le sciage ordinaire. d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit Couper les branches gênantes par étapes, une par une. pas effectuer d’abattages.
  • Page 51 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne mal si la charnière est trop petite ou coupée trop Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut (83) en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Page 52 TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d’un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à...
  • Page 53 ENTRETIEN Généralités Contrôle, maintenance et entretien des équipements de L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les sécurité de la tronçonneuse mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Remarque! L’entretien et la réparation de la machine Réglage du carburateur exigent une formation spéciale, et plus particulièrement...
  • Page 54 ENTRETIEN Blocage de l’accélération Silencieux Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération défectueux. est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale. (95) Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
  • Page 55 ENTRETIEN corde dans le trou du boîtier du lanceur et dans la • Pour déposer le filtre à air, commencer par retirer le poignée du lanceur. Faire un nœud robuste à capot du filtre. Lors du remontage, veiller à assurer l’extrémité...
  • Page 56 ENTRETIEN Système de refroidissement Température de -5°C ou moins: La machine est équipée d’un système de refroidissement Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est permettant d’obtenir une température de fonctionnement disponible pour l’utilisation par temps froid ou en neige aussi basse que possible.
  • Page 57 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2240 II CS 2240S II Moteur Cylindrée, cm 40,9 40,9 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2900 2900 Puissance, kW/tr/min 1,8/9000 1,8/9000 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Bougie Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A Écartement des électrodes, mm...
  • Page 59 Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour l’administration de forêts Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 60 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los trabajos de control y/o erróneo puede provocar heridas graves mantenimiento deben efectuarse o mortales al operador o terceros. con el motor desconectado.
  • Page 61 ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........60 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 60 ÍNDICE Índice ..............61 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........62 ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? ......62 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra...
  • Page 62 19 Apoyo de corteza sin previo aviso. 20 Captor de cadena 21 Tornillo de tensado de cadena (CS 2240 II) 22 Cubierta del embrague (CS 2240 II) 23 Protección de la mano derecha 24 Acelerador...
  • Page 63 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCIÓN! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Page 64 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía ¡IMPORTANTE! se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, Esta motosierra para los servicios forestales está...
  • Page 65 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la sin soltarla. (56) máquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos •...
  • Page 66 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¿Me protegerá siempre el freno de ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las cadena contra daños si se produce una vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter reculada? nervioso, especialmente en personas No. En primer lugar, su freno debe funcionar para con patologías circulatorias.
  • Page 67 • ¡Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos y correctamente afilados! Siga nuestras técnicos para información sobre las combinaciones de instrucciones y utilice el calibrador de limado espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Page 68 Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando sólo queden 4 mm (5/32 ) de la longitud de diente, la CS 2240 II " cadena está desgastada y debe cambiarse. (23) Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte •...
  • Page 69 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Con la llave combinada, apriete la tuerca de la espada Repostaje de aceite para cadena de motosierra sujetando al mismo tiempo la punta de la espada. • Todos nuestros modelos de motosierra tienen Compruebe que la cadena de la motosierra pueda lubricación automática de la cadena.
  • Page 70 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del cojinete de agujas ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Ambos tipos de piñón de accionamiento de cadena Utilice el equipo de protección personal. tienen en el eje saliente un cojinete de agujas que debe Vea las instrucciones bajo el título lubricarse a intervalos regulares (1 vez por semana).
  • Page 71 Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada. CS 2240 II • Tensar la cadena girando la rueda hacia abajo (+). La •...
  • Page 72 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante • No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por • Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina aceite/combustible demasiado rica puede perjudicar con aceite para motores de 2 tiempos.
  • Page 73 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Si ha derramado sobre la máquina combustible o aceite para cadena. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible.
  • Page 74 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor caliente Posición de arranque, 1: Para la función combinada de estrangulamiento/aceleración de arranque en caliente, ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe mueva el estrangulador tirando del mando rojo hacia lo siguiente: fuera y hacia arriba. Bomba de combustible, 2: Presione varias veces la El freno de cadena debe estar aplicado membrana de goma de la bomba de combustible hasta...
  • Page 75 ARRANQUE Y PARADA motosierra agarrando el cordón de arranque y soltando la máquina. Este método es muy peligroso porque se pierde fácilmente el control de la motosierra. (52) • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de escape del motor.
  • Page 76 TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (55) ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir Compruebe que el freno de cadena funcione en caso de accidente. correctamente y no esté dañado. No trabaje en condiciones atmosféricas Compruebe que la protección trasera de la mano desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad,...
  • Page 77 TÉCNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte La mayoría de los accidentes por reculada se producen al desramar. Procure trabajar con una postura estable y que en el suelo no hayan objetos ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio. motosierra agarrándola solamente con una mano.
  • Page 78 TÉCNICA DE TRABAJO Desramado Técnica de tala Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha principios que para el tronzado. experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no Corte las ramas difíciles por partes. (66) debe talar árboles.
  • Page 79 TÉCNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada El corte de derribo debe quedar paralelo con la línea de corte de indicación, con una distancia mínima entre Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más ambos de 1/10 del diámetro del tronco.
  • Page 80 TÉCNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres Tronzado del tronco cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de 3 a 5 cm. (89) corte.
  • Page 81 MANTENIMIENTO Generalidades Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El usuario sólo puede efectuar los trabajos de motosierra mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y de servicio oficial.
  • Page 82 MANTENIMIENTO Fiador del acelerador Silenciador Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la defectuoso. posición de ralentí cuando el fiador está en su posición inicial. (95) Compruebe regularmente que el silenciador esté •...
  • Page 83 MANTENIMIENTO del mecanismo de arranque y en la empuñadura de • Un consumo de combustible excesivo. arranque. A continuación haga un nudo resistente en • Para desmontar el filtro, saque primero la cubierta del el cordón de arranque. (103) cilindro. Al montar, compruebe que el filtro quede colocado herméticamente contra el soporte.
  • Page 84 MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Temperaturas de -5°C o inferiores: Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más Para utilizar la máquina en climas fríos o con polvillo de baja posible, la máquina incorpora un sistema nieve, hay una cubierta especial que se coloca sobre el refrigerante.
  • Page 85 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Page 86 DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2240 II CS 2240S II Motor Cilindrada, cm 40,9 40,9 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2900 2900 Potencia, kW/r.p.m. 1,8/9000 1,8/9000 Sistema de encendido NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Bujía...
  • Page 87 Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II, a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Page 88 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto A inspecção e/ou manutenção poderá causar sérios ferimentos ou até devem ser efectuadas com o motor mesmo a morte do utilizador ou outras desligado.
  • Page 89 ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 88 Símbolos nas instruções para o uso: ....88 ÍNDICE Índice ..............89 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 90 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......90 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
  • Page 90 19 Apoio para casca modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma 20 Retentor de corrente dos mesmos sem aviso prévio. 21 Parafuso esticador da corrente (CS 2240 II) 22 Cobertura do acoplamento (CS 2240 II) 23 Protector da mão direita 24 Acelerador...
  • Page 91 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Esta máquina produz um moto-serra campo electromagnético durante o • Leia atentamente as instruções para o uso. funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode • (1) - (112) refere a ilustrações na página 2-6. interferir com o funcionamento de •...
  • Page 92 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante situações para as quais se sinta insuficientemente capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhe- IMPORTANTE! se com um especialista antes de prosseguir. No caso de Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não trabalhos na floresta, tais como abate de árvores,...
  • Page 93 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA chama?, para localizar esses componentes na sua No caso de tais retrocessos é importante segurar a moto-serra bem firme sem a soltar. (56) máquina. • O que determina como o travão de corrente é A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de accionado, manualmente ou por inércia, é...
  • Page 94 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA O travão da corrente proteger-me-á ATENÇÃO! A sobreexposição a sempre de ferimentos na ocorrência de vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas um retrocesso? com problemas de circulação sanguínea. Não. Em primeiro lugar o travão tem que estar em bom No caso de sentir sintomas físicos que o estado de funcionamento para proporcionar a protecção façam suspeitar de sobreexposição a...
  • Page 95 • Mantenha os dentes de corte da corrente bem e recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre correctamente afiados! Siga as nossas as combinações de lâmina/corrente por nós instruções e use o calibrador de lima recomendadas, veja as instruções na secção...
  • Page 96 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • O componente cortante duma corrente de serra corte da corrente da sua motosserra, veja as chama-se elo de corte e consiste de um dente de instruções na secção Especificações técnicas. (24) corte (A) e dum salto de abertura de corte (B). A distância em altura entre os dois determina a ATENÇÃO! Uma abertura de corte profundidade de corte.
  • Page 97 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA CS 2240 II Nunca empregue óleo usado! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente. IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina e a corrente antes de armazenamento por tempo •...
  • Page 98 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Pinhão da corrente Lâmina O tambor de fricção é equipado com um dos seguintes Verifique regularmente: pinhões: • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos A Spur (pinhão fixo ao tambor por soldadura) externos da lâmina. Remova com a lima se necessário.
  • Page 99 (travão da corrente requer o uso de luvas. corrente) Desmonte a protecção de transporte. (A) (46) CS 2240 II • Monte a lâmina nos seus parafusos. Coloque a lâmina na sua posição mais atrás. Ponha a corrente •...
  • Page 100 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Combustível • Um óleo de baixa qualidade ou uma mistura de óleo/ combustível demasiado rica podem aventurar o Observe! A máquina está equipada com um motor de funcionamento do catalizador e reduzir-lhe a vida útil. dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura Proporção de mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos.
  • Page 101 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. ATENÇÃO! Não use nunca uma máquina ATENÇÃO! As medidas de precaução com danos visíveis no cachimbo de abaixo diminuem os riscos de incêndio:...
  • Page 102 ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem obtém-se movendo inicialmente o controlo do estrangulador ao puxar o controlo vermelho para fora - para cima. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o Bomba de combustível, 2: Carregue repetidas vezes na seguinte: bolha da bomba de combustível até o combustível encher a bolha (pelo menos 6 vezes).
  • Page 103 ARRANQUE E PARAGEM perigoso, pois pode-se facilmente perder o controlo sobre a motosserra. (52) • Nunca ponha a máquina a trabalhar dentro de casa. Conscientize-se do perigo que representa inspirar os gases de escape do motor. • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há risco de pessoas ou animais entrarem em contacto com o equipamento de corte.
  • Page 104 TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: (55) NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma moto- serra sem ter a possibilidade de pedir ajuda em caso de Verifique se o travão da corrente funciona acidente. devidamente e se está em bom estado. Evite o uso em condições meteorológicas Verifique se a protecção traseira da mão direita está...
  • Page 105 TÉCNICA DE TRABALHO Técnica básica de serração posição. Com esta posição você poderá reduzir mais facilmente o efeito de retrocesso e simultaneamente manter o controlo sobre a moto-serra. Não solte os ATENÇÃO! Não use nunca uma punhos! (56) motosserra empunhando-a com uma mão apenas.
  • Page 106 TÉCNICA DE TRABALHO de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender Técnica de abate de árvores a corrente da serra ou em fender-se. IMPORTANTE! Muita experiência é exigida para abater IMPORTANTE! Se a corrente se prender durante o uma árvore.
  • Page 107 TÉCNICA DE TRABALHO Desrama da parte inferior e caminho de fuga queda pretendida. Introduza uma cunha de abate ou barra extractora logo que a profundidade de corte o Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro permita. é...
  • Page 108 TÉCNICA DE TRABALHO Aplica-se em geral: Desrama Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por atingido pela árvore/galho quando se desfizer o retrocesso ocorrem durante o desrame. entesamento. (87) Não use o sector de risco de retrocesso Faça um ou vários cortes no ponto de ruptura ou nas da lâmina.
  • Page 109 MANUTENÇÃO Noções gerais Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. segurança da moto-serra Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Observe! Todas as reparações e assistência técnica à Afinação do carburador máquina requerem formação especializada.
  • Page 110 MANUTENÇÃO Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando NOTA! O interruptor de Arranque/Paragem retorna o pulso esquerdo contra a protecção anti-retrocesso. Não automaticamente à posição de operação. Por isso, para solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar impedir o arranque acidental da máquina, deve-se imediatamente.
  • Page 111 MANUTENÇÃO arranque no carretel. Enrole a corda de arranque Filtro de ar cerca de 3 voltas no carretel. Monte o carretel contra a mola de retorno (D), de maneira que a extremidade da mola de retorno engate no carretel. Depois monte a mola do accionador, o accionador e o parafuso central do carretel.
  • Page 112 MANUTENÇÃO Lubrificação do rolamento de Uso durante o inverno agulhas Quando a máquina é usada a baixas temperaturas ou em condições com neve, podem ocorrer perturbações de funcionamento causadas por: • Temperatura do motor demasiado baixa. • Formação de gelo no filtro de ar e congelamento do O tambor da embraiagem tem um rolamento de agulhas carburador.
  • Page 113 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Verifique o sistema de arrefecimento corrente com vista a desgaste.
  • Page 114 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2240 II CS 2240S II Motor Cilindrada, cm 40,9 40,9 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2900 2900 Potência, kW/ r/min. 1,8/9000 1,8/9000 Sistema de ignição NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Vela de ignição...
  • Page 115 Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra para silvicultura Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...
  • Page 116 Original instructions Instructions d'origine Instrucciones originales Instruções originais 1155356-39 2018-09-26, Rev.4...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 2240s ii