Wilo Flumen OPTI-TR 28-1 Notice De Montage Et Mise En Service
Wilo Flumen OPTI-TR 28-1 Notice De Montage Et Mise En Service

Wilo Flumen OPTI-TR 28-1 Notice De Montage Et Mise En Service

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 407

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1
Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40
de Einbau- und Betriebsanleitung
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
hr Upute za ugradnju i uporabu
cs Návod k montáži a obsluze
da Monterings- og driftsvejledning
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
en Installation and operating instructions
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
fi
Asennus- ja käyttöohje
fr
Notice de montage et de mise en service
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
·
6074709 • Ed.02/2019-01
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
mk Упатство за вградување и работа
no Monterings- og driftsveiledning
pl Instrukcja montażu i obsługi
pt Manual de Instalação e funcionamento
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
sv Monterings- och skötselanvisning
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Flumen OPTI-TR 28-1

  • Page 407 Avant la mise en marche .................................... 433 Marche/arrêt ........................................ 434 Pendant le fonctionnement .................................. 434 8 Mise hors service/démontage .............................  435 Qualification du personnel................................... 435 Obligations de l'opérateur ................................... 435 Mise hors service ...................................... 435 Démontage ........................................ 435 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 408 12.1 Huiles et lubrifiants....................................... 448 12.2 Vêtements de protection..................................... 448 12.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ................... 448 13 Annexe .................................... 448 13.1 Couples de serrage...................................... 448 13.2 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence .......................... 449 13.3 Homologation Ex...................................... 450 WILO SE 2019-01...
  • Page 409: Généralités

    Le non-respect des consignes rendra nulle toute demande d'indemnisation suite à des dommages. Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres cha- pitres ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 410: Signalisation De Consignes De Sécurité

    Danger lié à la tension électrique Danger lié à une infection bactérienne Danger dû à une atmosphère explosive Symbole général d'avertissement Avertissement contre le risque de coupure Avertissement contre les surfaces chaudes Avertissement contre une pression élevée WILO SE 2019-01...
  • Page 411: Qualification Du Personnel

    ▪ Respecter les instructions concernant la compatibilité électromagnétique pour l'utilisa- tion de commandes de démarrage électroniques (par ex. démarrage progressif ou Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 412: Dispositifs De Contrôle

    ▪ Aucune personne n'est autorisée à se trouver sous des charges en suspension. Ne pas déplacer les charges au-dessus de postes de travail sur lesquels se trouvent des per- sonnes. Travaux de montage/démontage ▪ Risque de blessure par : – Glissade – Trébuchement – Choc – Écrasement – Chute WILO SE 2019-01...
  • Page 413: Pendant Le Fonctionnement

    ▪ N'utiliser que les composants originaux du fabricant pour l'entretien et la réparation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'autres composants. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 414: Matière Consommable

    ▪ Les fluides à contamination grossière, contenant des éléments solides tels que des cailloux, du bois, du métal, etc. ▪ Fluides aisément inflammables et explosifs sous leur forme pure Description du produit Construction L'agitateur submersible comprend les composants principaux suivants : WILO SE 2019-01...
  • Page 415 20 m (66 ft) Profondeur d'immersion max. ATEX, FM, CSA ATEX, FM Protection antidéflagrante Mode de fonctionnement, im- mergé Mode de fonctionnement, non immergé Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 416: Étanchement

    à l'aide d'une électrode. Surveillance du compartiment moteur et de la chambre d'étanchéité La surveillance du moteur protège l'enroulement du moteur d'un court-circuit. La sur- veillance de la chambre d'étanchéité détecte l'entrée de fluide par la garniture méca- WILO SE 2019-01...
  • Page 417: Modes De Fonctionnement

    Avis : Si le câblage est réalisé conformément aux dispositions de la Division 1, une ins- tallation en Class I, Division 2 est également autorisée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 418: Plaque Signalétique

    *La date de fabrication est indiquée selon la norme ISO 8601 : JJJJWww ▪ JJJJ = année ▪ W = abréviation de semaine ▪ ww = indication de la semaine calendaire Dénomination Exemple : Wilo-Flumen OPTI-TR 30-1.145-4/16REx S17 Agitateur submersible, horizontal Flumen Gamme : OPTI OPTI = agitateur à...
  • Page 419: Accessoires

    ▪ Les agitateur usagés doivent être emballés dans des sacs en matière plastique résis- tants et suffisamment grands. ▪ Protéger les extrémités libres des câbles de raccordement afin de prévenir toute péné- tration d'eau. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 420: Stockage

    élastomère et les revêtements. ▪ Le câble de raccordement doit être protégé contre toute pliure ou détérioration. ▪ Protéger l'agitateur des rayons directs du soleil et de la chaleur. Une chaleur extrême peut endommager l'hélice et le revêtement ! WILO SE 2019-01...
  • Page 421: Montage Et Raccordement Électrique

    • Respecter les indications du règlement intérieur ! L'opérateur doit s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance du règlement intérieur ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 422 ▪ Lors de travaux dans des pièces fermées, des gaz toxiques ou étouffants peuvent s'ac- cumuler. Assurer une aération suffisante et respecter les mesures de protection indi- quées dans le règlement intérieur (exemples) : – Effectuer des mesures des gaz avant d'entrer. – Apporter un détecteur de gaz. – Etc. WILO SE 2019-01...
  • Page 423: Pivoter L'hélice

    8. Verser la matière consommable par l'ouverture du bouchon fileté (+/-). ⇒ Respecter les indications concernant le type et la quantité de matière consommable ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 424: Vidange D'huile Corps D' Étanchéité (Tr 30-1/40-1, Tre 30/40)

    6. Placer le câble de raccordement légèrement tendu sur la paroi du bassin. ATTEN- TION ! Si le câble de raccordement est passé sur le bord du bassin, faire atten- tion aux éventuels points de frottement. Les arêtes coupantes peuvent endom- WILO SE 2019-01...
  • Page 425: Montage Au Sol

    Si l'agitateur est fourni sans châssis, il convient de commander par la suite le châssis adapté auprès du service après-vente ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 426: Agitateur

    2. Basculer l'agitateur au-dessus du bassin. AVIS ! Le châssis doit être perpendiculaire à la barre de guidage. Si le châssis n'est pas perpendiculaire à la barre de guidage, adapter la projecture sur l'appa- reil de levage. Fig. 8: Basculer l'agitateur au-dessus du bassin WILO SE 2019-01...
  • Page 427 ▶ Installation terminée. Poser le câble de raccordement et réaliser le raccordement électrique. Fig. 10: Agitateur déposé sur la butée fixe Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 428: Raccordement Électrique

    Pour les réseaux sensibles, le client doit prévoir des dispositifs de sécurité supplémentaires (p. ex. un re- lais de surtension, de sous-tension ou de contrôle de phase, etc.). WILO SE 2019-01...
  • Page 429: Raccordement Du Moteur Triphasé

    AVIS ! Tous les fils comportent une désignation dans le schéma de raccordement. Ne pas couper les fils ! Aucune autre affectation entre la désignation des fils et le sché- ma de raccordement n'est possible. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 430: Surveillance Du Compartiment Moteur

    « NIV 101/A ». La valeur seuil est de 30 kOhm. té Désignation des fils Raccordement d'électrodes Le système doit induire un arrêt de l'installation lorsque la valeur seuil est atteinte. 6.5.4.3 Surveillance de l'enroulement du moteur WILO SE 2019-01...
  • Page 431: Réglage De La Protection Moteur

    En cas d'exploitation en charge partielle, il est recommandé de ré- gler la protection thermique moteur sur une valeur supérieure de 5 % au courant mesu- ré au point de fonctionnement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 432: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    Contrôle du sens de rotation Le sens de rotation correct de l'agitateur pour un champ magnétique tournant à droite a été contrôlé et réglé en usine. Le raccordement a été effectué conformément aux indi- cations fournies dans le chapitre « Raccordement électrique ». WILO SE 2019-01...
  • Page 433: Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Avant la mise en marche, contrôler les points suivants : ▪ Contrôler que l'installation a été exécutée correctement et conformément aux direc- tives locales en vigueur : Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 434: Marche/Arrêt

    ▪ Un nettoyage mécanique insuffisant, par ex. des composants fibreux et abrasifs. ▪ Des conditions d'écoulement inhomogènes à travers des installations ou des déviations dans le local d'exploitation. WILO SE 2019-01...
  • Page 435: Mise Hors Service/Démontage

    Le fonctionnement à sec est interdit ! Tout non-respect de ces conditions peut provoquer une destruction totale ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 436: Démontage

    AVERTISSEMENT Risque de brûlure au niveau des surfaces brûlantes ! Le carter de moteur peut devenir brûlant en cours de fonctionnement. Cela peut en- traîner des brûlures. Après l'arrêt, laisser le moteur refroidir à température ambiante. WILO SE 2019-01...
  • Page 437: Montage Mural Et Au Sol

    ‡ Agitateur démonté. ‡ Protéger les extrémités libres des câbles de raccordement de façon à les rendre étanches à l'eau. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 438: Maintenance

    ▪ Mettre l'outillage requis à disposition. ▪ En cas d'utilisation de solvants et de nettoyants très inflammables, il est interdit de fu- mer ou d'exposer le matériel à une flamme nue ou à des rayons de lumière directe. WILO SE 2019-01...
  • Page 439: Matière Consommable

    Des arêtes tranchantes peuvent se former au niveau de la pale d'hélice. Elles pré- sentent un risque de coupure des membres. Porter impérativement des gants de protection pour éviter tout risque de coupure. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 440: Mesures D'entretien Recommandées

    Un capteur PTC présente une résistance à froid située entre 20 et 100 Ohm. – Lorsque trois capteurs sont montés en série, la valeur mesurée se situe entre 60 et 300 Ohm. – Lorsque quatre capteurs sont montés en série, la valeur mesurée se situe entre 80 et 400 Ohm. WILO SE 2019-01...
  • Page 441: Contrôle Visuel Des Accessoires

    Fig. 13: Vidange d'huile peaux de métal, contacter le service après-vente ! 6. Éliminer la matière consommable usagée conformément aux dispositions locales en vigueur ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 442: Révision Générale

    ▪ Câble de raccordement ▪ Accessoires fournis Les composants endommagés sont remplacés par des pièces d'origine qui garantissent un fonctionnement sans défaut. Seul le fabricant ou un atelier de SAV agréé est habilité à exécuter la révision générale. WILO SE 2019-01...
  • Page 443: Réparations

    être réalisés ? ▪ Remplacer la garniture mécanique côté fluide. ▪ Remplacer le châssis. ▪ Remplacer la console pour montage au sol. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 444: Remplacer L'hélice

    7. Mettre la nouvelle suspension à ressort de la garniture mécanique avec la rondelle sur l'arbre. 8. Nettoyer la clavette et la placer dans la rainure de l'arbre. 9. Monter l'hélice. ▶ Garniture mécanique changée. Remplir l'huile dans le corps d'étanchéité. WILO SE 2019-01...
  • Page 445: Remplacer Le Châssis

    8. Brancher la rondelle sur les vis à tête hexagonale. 9. Visser l'écrou hexagonal et le serrer fermement. Couple de serrage max. : voir an- nexe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 446: Pannes, Causes Et Remèdes

    1. Interruption de l'alimentation réseau, court-circuit/défaut à la terre au niveau de la conduite ou de l'enroulement du moteur. ⇒ Faire contrôler et remplacer le cas échéant le raccordement et le moteur par un électricien. 2. Déclenchement des fusibles, de la protection thermique moteur ou des dispositifs de contrôle. WILO SE 2019-01...
  • Page 447 3. Seules deux phases sont disponibles au niveau du raccordement. ⇒ Faire contrôler et corriger le raccordement par un électricien. 4. Sens de rotation incorrect. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 448: Pièces De Rechange

    Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le pro- duit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo- recycling.com.
  • Page 449: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    ▪ Il faut que le raccordement d'un dispositif de surveillance de la température propre au moteur (capteur bimétal ou PTC) soit possible. Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 450: Homologation Ex

    ▪ Tous les dispositifs de contrôle hors des « secteurs résistant au claquage » doivent être raccordés par le biais d'un circuit de sécurité intrinsèque (p. ex relais Ex-i XR-4...). ▪ La tolérance de tension peut atteindre max. ±10 %. Aperçu des dispositifs de contrôle possibles : WILO SE 2019-01...
  • Page 451 ▪ Tenir compte des mesures supplémentaires relatives à la CEM (choix du convertisseur de fréquence, utilisation de filtres, etc.). Notice de montage et de mise en service Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Page 452: Mise En Service

    Si le revêtement du corps doit être réparé, noter que l'épaisseur maximale est de 2 mm (0,08 pouces) ! 13.3.6.2 Remplacement du câble de rac- Il est strictement interdit de remplacer le câble de raccordement ! cordement 13.3.6.3 Remplacement de la garniture Il est strictement interdit de remplacer l'étanchement côté moteur ! mécanique WILO SE 2019-01...

Table des Matières