Wilo Yonos PARA RS 15/6 RKA FS 130 12 I Notice De Montage

Wilo Yonos PARA RS 15/6 RKA FS 130 12 I Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Yonos PARA RS 15/6 RKA FS 130 12 I:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-Yonos PARA
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
APPLIES TO
EUROPEAN
DIRECTIVE
FOR ENERGY
RELATED
PRODUCTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Yonos PARA RS 15/6 RKA FS 130 12 I

  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: H max H max H min H min...
  • Page 3 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min 85 88 PWM % Fig. 3e: Fig. 4: n/¹/min 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 5: PE N...
  • Page 4 Fig. 5: Fig. 6:...
  • Page 27: Signalisation Des Consignes De La Notice

    ATTENTION ! Il existe un risque d'endommager le produit/l'installation. « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PARA...
  • Page 28: Qualification Du Personnel

    Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. WILO SE 05/2012...
  • Page 29 Lorsqu'il est monté, le champ magnétique du rotor est amené dans le circuit fer- romagnétique du moteur. Il n'y a donc pas de champ magnétique dommageable en dehors de la machine. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PARA...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    0°C à +40°C. La période de stockage peut s'élever à 2 ans maximum. De l'eau restante, en cas de contrôles de production de la part du client, ne peut pas conduire à des dommages dus au gel. WILO SE 05/2012...
  • Page 31 Français 4 Applications Les pompes de circulation de la série Wilo-Yonos PARA sont conçues pour des installations de chauffage à l'eau chaude et autres systèmes similaires dont les débits de pompage varient constamment. Les fluides autorisées sont l'eau de chauffage conformément à VDI 2035, les mélanges eau/glycol avec un rapport de mélange max.
  • Page 32: Description De La Pompe

    ½H et H par l'intermédiaire de la plage des débits admissibles (fig. 3a). La pression différentielle générée par la pompe est régulée sur la consigne. Ce type de régulation est particulièrement adapté aux installa- WILO SE 05/2012...
  • Page 33 H est maintenue constante à la valeur de consigne de pression différentielle réglée jusqu'à la performance hydraulique maximale (fig. 3b). Wilo recommande ce type de régulation pour les circuits de chauffage au sol, les systèmes de chauffage anciens disposant d'une tuyauterie largement dimensionnée ainsi que pour toutes les applications ne possédant pas de...
  • Page 34 2. En option : fiche 3 voies Molex fig.6 3. En option : connecteur Wilo (fig. 5a à 5e). Procéder au démontage du connecteur Wilo selon la fig. 5f, un tournevis est requis à cet effet. • Procéder au raccordement du câble de signal (PWN) : •...
  • Page 35: Commande (Version Avec Bouton De Commande Uniquement)

    Pression différentielle variable ( p-v) : fig. 2 RKA/RKC, fig. 3a Le côté situé à gauche de la position médiane permet de régler la pompe sur le mode de régulation p-v. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PARA...
  • Page 36 Version RKA : La fonctionne pendant Fonctionnement rapide- 10 min en fonction de normal ment en purge. La puissance vert souhaitée doit être ensuite réglée. Version PWM : Pompe en mode de Fonctionnement veille normal WILO SE 05/2012...
  • Page 37 Pumpentypen, WILO YONOS PARA RK WILO YONOS PARA PWM are meeting the requirements of the European legislation concerning: sont conformes aux dispositions des directives : mit folgenden Richtlinien übereinstimmen:...
  • Page 39 Key Account Manager Germany Key Account Manager Netherlands T : +33 2 48 81 62 85 T: +49 172 352 3933 T: +31 653 126 749 pierre.bequet@wilointec.com thomas.merscheim@wilo.com ronald.rijkhoff@wilo.nl Subject to change without prior notice. Version 12.01/March 2012 Wilo Intec/EN...
  • Page 42 Fig. 1: Para.../SC Para.../iPWM Para.../LIN...
  • Page 43 Fig. 2: Fig. 4: Fig. 5a: Fig. 3: Fig. 5b: PE N...
  • Page 44 Fig. 5c: Fig. 5f: Fig. 5d: Fig. 6: Fig. 5e:...
  • Page 93: Généralités

    • Dangers pour les personnes par influences électriques, mécaniques ou bactériologiques ainsi que par des champs électromagnétiques • Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses • Dommages matériels • Défaillances de fonctions importantes du produit Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 94: Signalisation De Consignes De Sécurité

    Remarque utile sur le maniement du produit. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Dangers dus à la tension électrique Symbole général de danger Mise en garde contre les surfaces/fluides chauds Mise en garde contre les champs magnétiques Avis Wilo SE 02/2018...
  • Page 95: Travaux Électriques

    • Le produit doit être mis à la terre. • Faire remplacer immédiatement des câbles défectueux par un électricien professionnel. • Ne jamais ouvrir le module de régulation et ne jamais retirer des éléments de commande. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 96: Obligations De L'opérateur

    Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. 3 Description du produit et fonctionnement Aperçu Wilo-Para (Fig. 1) 1 Corps de pompe avec raccords filetés 2 Moteur à rotor noyé 3 Circuits d'évacuation des condensats (4x sur la circonférence)
  • Page 97: Fonctionnement

    Température ambiante +25 °C 0 °C à +70 °C Pression de service max. 10 bar (1000 kPa) Pression d'entrée minimale 0,5 bar / 1,0 bar (50 kPa / 100 kPa) à +95 °C/+110 °C Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 98: Témoins Lumineux (Led)

    • Sélectionner la courbe caractéristique (I, II, III) dans le mode de régulation Maintenir la touche enfoncée • Activer la fonction de purge (appuyer pendant 3 secondes) • Activer le redémarrage manuel (appuyer pendant 5 secondes) • Verrouiller/déverrouiller les touches (appuyer pendant 8 secondes) Wilo SE 02/2018...
  • Page 99: Modes De Régulation Et Fonctions

    (p. ex. pompes de charge de chauffe-eau) ainsi que des systèmes de chauffage monotube avec radia- teurs. La régulation maintient la hauteur manométrique constante indépendamment du débit d'écoulement. Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III) sélectionnables. Q/m³/ h Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 100: Vitesse De Rotation

    à la vitesse de rota- tion maximale. Entrée de signal PWM [%] < 5 : La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale 5-85 : La vitesse de rotation de la pompe baisse de manière linéaire de n à n Wilo SE 02/2018...
  • Page 101: Redémarrage Manuel

    (8 secondes) sur la touche de commande. Ceci les touches verrouille les réglages de la pompe. Cette fonction évite toute modification involontaire ou non autorisée des réglages de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 102: Applications

    (état à la livraison). 4 Applications Les circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Para servent uniquement à faire circuler des fluides dans des installations de chauffage à eau chaude et des systèmes analogues présentant des débits toujours changeants.
  • Page 103: Utilisation Non Conforme

    Conditions de Assurer une protection contre l'humidité, le gel et les transport et de contraintes mécaniques. stockage Plage de température admise : -40 °C à +85 °C (pendant 3 mois max.) Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 104: Montage Et Raccordement Électrique

    • Installer la pompe dans une cuve avec couvercle ou dans une armoire/un corps en guise de protection contre les intempéries. • Éviter d'exposer la pompe aux rayons directs du soleil. • Protéger la pompe de la pluie. Wilo SE 02/2018...
  • Page 105 être installé en amont de la pompe (EN 12828). • Achever toutes les opérations de soudage et de brasage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 106: Montage De La Pompe

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessures mortelles dû au champ magnétique ! Risque de blessures mortelles pour les personnes por- tant des implants médicaux dû aux aimants perma- nents intégrés dans la pompe. • Ne jamais démonter le moteur. Wilo SE 02/2018...
  • Page 107: Raccordement Électrique

    • Le type de courant et la tension doivent coïncider avec les indications portées sur la plaque signalétique (6). • Calibre de fusible maximum : 10 A, inerte. • Ne faire fonctionner la pompe que sur une tension alternative sinusoïdale. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 108: Câble D'alimentation Électrique

    2. En option : câble électrique avec fiche de raccorde- ment 3 pôles 3. En option : câble Wilo-Connector (Fig. 3, pos. b) • Affectation des câbles : 1 jaune/vert : PE ( 2 bleu : N 3 marron : L •...
  • Page 109: Raccordement À Un Appareil Existant

    • Raccorder et monter le Wilo-Connector (Fig. 5a à 5e). Raccordement de la pompe • Mettre la pompe à la terre. • Raccorder le Wilo-Connector au câble de raccorde- ment jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 5f). Démontage du Wilo-Connector • Débrancher le câble de raccordement de l'alimenta- tion électrique.
  • Page 110: Raccordement

    - Vitesse du bus : 19200 bit/s ATTENTION ! Le raccordement de la tension d'alimentation (230 V CA) aux broches de communication (iPWM/LIN) détériore le produit. • À l'entrée PWM, la tension maximale est de 24 V en cadencé. Wilo SE 02/2018...
  • Page 111: Mise En Service

    Les LED indiquent le mode de régulation et la courbe caractéristique paramétrés. Présentation des réglages possibles dans l'ordre indiqué ci-après (par exemple : vitesse de rotation constante / courbe caractéristique III) : Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 112: Courbe Caractéristique

    Pression différentielle constante Δp-c Pression différentielle constante Δp-c Pression différentielle constante Δp-c Vitesse de rotation constante • La 9e pression sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse de rotation constante / courbe caractéristique III). Wilo SE 02/2018...
  • Page 113 Toutes les LED clignotent pendant 1 seconde.  Les LED du dernier réglage clignotent pendant 1 seconde. Au prochain démarrage, la pompe fonctionnera avec le réglage d'usine (état à la livraison). Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 114: Mise Hors Service

    Arrêter immédiatement la pompe dans le cas de détériorations sur les câbles de raccordement ou d'autres composants électriques. • Couper la pompe de l'alimentation électrique. • Contacter le service après-vente Wilo ou un artisan spécialisé. 9 Entretien Nettoyage • Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec les encrassements qui se déposent sur la pompe.
  • Page 115: Rapports De Défauts

    (p. ex. température trop élevée du module). La vitesse de rotation est inférieure à celle en mode de fonctionne- ment normal Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...
  • Page 116 • Pour annuler, appuyer pendant 5 secondes sur la touche de commande. AVIS Une fois le redémarrage effectué, l'affichage LED montre les valeurs de la pompe préalablement réglées. S'il est impossible de supprimer une panne, contacter un artisan spécialisé ou le service après-vente Wilo. Wilo SE 02/2018...
  • Page 117: Élimination

    à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com Notice de montage et de mise en service Wilo-Para...

Table des Matières