Wilo Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Stratos MAXO-D 32/0,5-12:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 220

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt Manual de Instalação e funcionamento
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
pl Instrukcja montażu i obsługi
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
·
2172323 • Ed.01/2018-11
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
hr Upute za ugradnju i uporabu
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
tr Montaj ve kullanma kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos MAXO-D 32/0,5-12

  • Page 220 6 Raccordement électrique.............................. 242 Conditions requises ...................................... 243 Possibilités de raccordement .................................. 245 Raccordement et démontage du Wilo-Connector .......................... 246 Raccordement des interfaces de communication............................ 249 Entrée analogique (AI 1) ou (AI 2) - bornier violet ........................... 252 Entrée numérique (DI 1) ou (DI 2) - Bornier gris ............................ 252 Wilo Net - Bornier vert .................................... 254...
  • Page 221 10.4 Application et fonction des entrées de commande numériques DI 1 et DI 2.................. 292 10.5 Application et fonction des entrées analogiques AI 1 et AI 2 ........................ 293 10.6 Application et fonction de l'interface Wilo Net............................ 306 10.7 Application et fonction des modules CIF.............................. 307 11 Réglages de l'appareil................................ 307 11.1 Luminosité...
  • Page 222: Informations Relatives À La Notice

    ▪ Dangers pour les personnes par influences électriques, mécaniques ou bactériologiques ainsi que par des champs électromagnétiques ▪ Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses ▪ Dommages matériels ▪ Défaillances de fonctions importantes du produit WILO SE 2018-11...
  • Page 223: Signalisation De Consignes De Sécurité

    ▪ Les instructions du fabricant du coffret de commande doivent être respectées lors du raccordement à une installation de distribution électrique. ▪ Faire remplacer immédiatement des câbles défectueux par un électricien professionnel. ▪ Ne jamais retirer les éléments de commande. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 224: Obligations De L'opérateur

    être réalisées par des enfants sans surveillance. Description de la pompe Les smart circulateurs Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des pompes à rotor noyé avec aimant permanent. Fig. 1: Aperçu d'une pompe simple WILO SE 2018-11...
  • Page 225: Désignation

    Wilo-Connector Fiche de raccordement électrique pour l'alimentation ré- seau Module de base Unité électronique avec écran LED Écran LED Fournit des informations sur les codes d'erreur et le PIN Bluetooth. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 226: Positions De Montage Admissibles

    Pour toutes les fonctions de régulation, la pompe s'adapte en permanence à un besoin de puissance variable de l'installation. Positions de montage admissibles Fig. 3: Positions de montage admissibles Désignation Exemple : Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Désignation du circulateur Stratos MAXO Circulateur simple Circulateur double...
  • Page 227 La valeur IEE de la pompe est atteinte avec écran désactivé. Version standard Version spéciale ou équipement supplémentaire (moyennant supplément) Tabl. 3: Caractéristiques techniques Chauffage/climatisation/réfrigération Caractéristiques techniques Eau potable Fig. 5: Caractéristiques techniques Eau potable Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 228: Interface Bluetooth

    1,2 bar 1,8 bar 16 m) 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar DN 50 (H = 6 m) 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 50 (H = 8 m) DN 50 (H = 9 m, 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 12 m) DN 50 (H = 14 m, 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar 16 m) WILO SE 2018-11...
  • Page 229: Étendue De La Fourniture

    – Inflammabilité : Classe B2 selon DIN 4102, FMVSS 302 ▪ 8 rondelles M12 (pour vis à bride M12 en exécution combinée de brides DN 32-DN 65) ▪ 8 rondelles M16 (pour vis à bride M16 en exécution combinée de brides DN32-DN65) Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 230: Accessoires

    ▪ Respecter la teneur en chlorure de l'eau de remplissage conformément aux indications du fabricant ! Les pâtes à souder contenant du chlorure ne sont pas autorisées ! ▪ Respecter strictement les fiches de sécurité et les indications du fabricant ! WILO SE 2018-11...
  • Page 231 Températures autorisées Stratos MAXO/-D Stratos MAXO-Z -10° C à + 110° C 0° C à + 80° C Température du fluide -10° C à + 40° C 0° C à + 40° C Température ambiante Tabl. 6: Températures autorisées Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 232: Utilisation Non Conforme

    état. Champ magnétique DANGER Champ magnétique ! Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du dé- montage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). WILO SE 2018-11...
  • Page 233: Transport Et Stockage

    ▪ Une fois le produit retiré de l'emballage, éviter toute pollution ou contamination. Transport Fig. 8: Transport ▪ Soulever uniquement au niveau du moteur ou du corps de pompe. ▪ Si nécessaire, utiliser un appareil de levage avec une charge admissible suffisante. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 234: Sécurité Lors Du Montage

    Température ambiante admise non atteinte ou dépassée ! En cas de température excessive, le module de régulation se désactive ! ▪ Assurer une aération/un chauffage suffisant(e) ! ▪ Ne jamais poser d'objets sur le module de régulation et la pompe ! WILO SE 2018-11...
  • Page 235 ▪ Il n'est pas autorisé de positionner le module avec raccordement de câble dirigé vers le haut ! Voir également à ce sujet 2 Orientation de la tête du moteur [} 239] Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 236: Montage D'une Pompe À Raccord Fileté

    Le symbole du sens d'écoulement figurant sur le corps de pompe doit être orienté dans le sens d'écoulement. 4. Visser la pompe avec les manchons. Pour ce faire, exercer une contre pression sur le corps de pompe à l'aide d'une clé à tubes. WILO SE 2018-11...
  • Page 237: Montage D'une Pompe À Brides

    ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Classe de résistance 40 Nm 40 Nm 40 Nm Couple de serrage ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longueur de vis DN 65 DN 80 DN 100 Diamètre de vis Classe de résistance ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 238 Tabl. 8: Fixations par brides PN 10 et PN 16 Ne jamais attacher deux brides combinées ensemble. Étapes de montage Fig. 14: Fermer la vanne d'arrêt 1. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. Fig. 15: Mise en place de la pompe WILO SE 2018-11...
  • Page 239: Orientation De La Tête Du Moteur

    ▪ Vérifier les positions de montage autorisées. Fig. 18: Positions de montage admissibles AVIS En règle générale, il est judicieux de faire pivoter la tête du moteur avant que l'instal- lation ne soit remplie ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 240: Dommages Matériels

    Placer le câble du capteur et le faire passer dans le clip de câble de sorte qu'il ne touche pas la tête de moteur. 15. Insérer la fiche du câble du capteur dans le raccordement du module. WILO SE 2018-11...
  • Page 241 > 20 °C ! Les pompes simples peuvent être isolées pour utilisation dans des applications de réfri- gération et de climatisation à l'aide de la coquille d'isolation contre le froid Wilo (Wilo- Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 242: Après-Montage

    ▪ Remonter les dispositifs de sécurité démontés, par exemple le couvercle du module ! ▪ Ne brancher ou n'exploiter la pompe qu'avec un module de régulation monté ! ▪ Si le module de régulation/Wilo-Connector est endommagé, ne pas mettre la pompe en service !
  • Page 243: Conditions Requises

    EN 60950 pour 230 V - réseaux TN, TT Pour chaque pompe simple ou tête de moteur d'une pompe double : Protection par fusible 16 A, à action retardée ou disjoncteur avec carac- téristique C. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 244: Raccordement

    – Valeur de consigne prédéfinie analogique avec fonction d'arrêt – Signaux de commutation via des interfaces de communication (p. ex. module CIF, Wilo Net ou Bluetooth) ▪ Utiliser un câble de raccordement présentant un diamètre extérieur suffisant pour assu- rer une protection contre les fuites d'eau et une décharge de traction sur le passe- câbles à...
  • Page 245 • Pour garantir la décharge de traction, serrer les écrous à un couple de 2,5 Nm. • Bague d'étanchéité interne du passe-câbles à vis pour montage de sections de câble ≥ 5 mm. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 246: Possibilités De Raccordement

    Une fixation incorrecte du Wilo-Connector peut causer des problèmes de contact et des dommages électriques ! ▪ Mettre la pompe en service uniquement lorsque le support métallique du Wilo-Connec- tor est verrouillé ! ▪ Il est interdit de débrancher le Wilo-Connector lorsqu'il est sous tension !
  • Page 247 Insérer les câbles dans le passe-câble vers les douilles de raccordement. Raccorder correctement les câbles selon leur position. AVIS Pour les câbles sans douille d'extrémité de câble, vérifier qu'aucun fil ne se trouve à l'extérieur de la borne ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 248 10. Enficher le Wilo-Connector et verrouiller le support en métal à l'aide des boulons de fixation. AVIS Le support en métal se déverrouille sur le côté du boîtier du Wilo-Connector à l'aide d'un outil uniquement ! 11. Rétablir l'alimentation électrique. WILO SE 2018-11...
  • Page 249: Raccordement Des Interfaces De Communication

    Dénuder le câble de communication à la longueur requise. Glisser l'écrou du passe-câbles à vis sur le câble, puis insérer le câble dans la bague d'étanchéité interne du passe-câbles à vis, ainsi que sous la borne de blindage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 250 Fig. 32: Interfaces de communication Toutes les interfaces de communication du compartiment des bornes (entrées analo- giques, entrées numériques, Wilo Net, SSM et SBM) sont conformes à la norme SELV. Les SSM et SBM peuvent également fonctionner avec des raccords et des tensions non conformes à...
  • Page 251: Désignation

    • Minimum admis : SELV 12 V CA / CC, 10 mA • Maximum admis : 250 V CA, 1 A, CA 1 / 30 V CC, 1 A COM (borne : 85) Contact sec à fermeture ← RUN (borne : 88) Charge de contact : • Minimum admis : SELV 12 V CA / CC, 10 mA Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 252: Entrée Analogique (Ai 1) Ou (Ai 2)Bornier Violet

    Lorsque le problème de surcharge ou de court-circuit est résolu, les fonctions d'en- trée sont de nouveau disponibles. ATTENTION Les surtensions détruisent le système électronique Les entrées analogiques et numériques sont protégées des surtensions jusqu'à 30 V C / 24 V CA. Les surtensions plus élevées détruisent le système électronique. WILO SE 2018-11...
  • Page 253: Entrée Numérique (Di 1) Ou (Di 2) - Bornier Gris

    En cas de surcharge ou de court-circuit du raccordement 24 V avec GND, les fonc- tions d'entrée (entrées analogiques et numériques) s'arrêtent. Lorsque le problème de surcharge ou de court-circuit est résolu, les fonctions d'en- trée sont de nouveau disponibles. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 254: Wilo Net - Bornier Vert

    Cette adresse est paramétrée dans le menu de la pompe correspondante (Réglages/In- terfaces externes/Réglage Wilo Net). Pour établir la connexion Wilo Net, les trois bornes H, L, GND doivent être reliées par un câble de communication d'une pompe à l'autre. Pour les longueurs de câble ≥ 2 m, utili- ser des câbles blindés.
  • Page 255: Description Des Éléments De Commande

    Interface utilisateur intuitive pour le réglage de la pompe. Voyant vert à LED La DEL est allumée : La pompe est alimentée en tension et opérationnelle. Aucun avertissement ni défaut n'est signalé. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 256: Écran Led

    La valeur modifiée n'est pas enregistrée. La valeur précédente n'est pas modifiée. Si la touche retour est appuyée pendant plus de 2 secondes, la page d'accueil s'af- fiche et la pompe peut être commandée grâce au menu principal. WILO SE 2018-11...
  • Page 257 « Quitter le réglage initial » est activée. Après avoir quitté le menu de réglage initial, la page d'accueil s'affiche et peut être commandée depuis le menu principal. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 258: Radiateur - Pression Différentielle Δp-V

    Propose des options contextuelles dans un menu contextuel contextuel spécifique. Tabl. 16: Page d'accueil Si la page d'accueil ne s'affiche pas, sélectionner le symbole dans le menu principal ou appuyer sur la touche retour pendant plus d'une seconde. WILO SE 2018-11...
  • Page 259 DI1/DI2 : commande de forçage due à une demande effectuée via une entrée binaire. Commande de forçage MAX activée. La pompe fonctionne à puissance maximale. Remarque sur la source de déclenchement de la commande de forçage : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 260 à sec d'évacuer l'air de la chambre du rotor. (purge) « Kick » de la Pour éviter que la pompe ne se bloque, elle fonctionne du- pompe actif rant un intervalle de temps défini et s'éteint de nouveau peu après. WILO SE 2018-11...
  • Page 261 Sous-menu « Réglages » Le menu « Réglages » permet d'effectuer les différents réglages. La sélection du menu « Réglages » s'effectue en tournant le bouton de commande sur le symbole « Roue dentée » Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 262 Boîtes de dialogue de réglage Les boîtes de dialogue de réglage sont encadrées en jaune et affichent le réglage actuel. Tourner le bouton de commande vers la droite ou la gauche permet de modifier le ré- glage marqué. WILO SE 2018-11...
  • Page 263: Sélectionner Le Type D'utilisation

    Tourner le bouton de commande sur la zone d'état permet d'afficher l'état actif. Si un processus actif (p. ex. le processus de purge) est terminé ou annulé, l'affichage d'état est de nouveau masqué. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 264: Dégazage De La Pompe En Cours

    Le symbole pour « Purge » est sélectionné dans la zone de menu principal. Le processus de purge est actif et des informations relatives à la purge sont affichées. D'autres indicateurs d'état, s'ils existent, peuvent être affichés en tournant le bouton de commande sur le symbole correspondant. WILO SE 2018-11...
  • Page 265: Réglage Des Fonctions De Régulation

    ▪ Dynamic Adapt plus (réglage d'usine à la livraison) ▪ Débit constant (Q-const) ▪ Multi-Flow Adaptation ▪ Température constante (T-const) ▪ Température différentielle (∆T-const) ▪ Vitesse de rotation constante (n-const) ▪ Régulation PID Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 266 La définition d'une valeur de consigne n'est pas nécessaire. La pompe adapte en continu son débit selon les besoins du consommateur et l'état des vannes ouvertes et fermées, et réduit ainsi considérablement l'énergie consommée par la pompe. WILO SE 2018-11...
  • Page 267: Fonctions De Régulation Supplémentaires

    été effectué ! En cas de non-respect de cette consigne, les pièces de l'installation qui ne sont pas suffisamment entretenues pourraient souffrir du gel ! ▪ Effectuer un équilibrage hydraulique ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 268  » ne peut pas être combinée avec les fonctions de régulation supplémentaires « Fonctionnement ralenti » et « No-Flow Stop » ! L'assistant de réglage Grâce à l'assistant de réglage, il n'est plus nécessaire de connaître le mode de régulation adéquat et l'option supplémentaire pour l'application correspondante. WILO SE 2018-11...
  • Page 269 Choix d'applications proposé : Application Menu de réglage des Chauffage fonctions de la pompe Refroidissement Chauffage et refroidissement Eau potable Modes de régulation de base Fig. 45: Sélection de l'application Exemple : l'application « Chauffage ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 270: Type D'installation

    Sélectionner le type de système « Radiateur » en tournant le bouton de commande et en appuyant pour confirmer. Différents modes de régulation sont disponibles en fonction du type de système. Pour le type de système « Radiateur » dans l'application « Chauffage », les modes de régulation sont les suivants : WILO SE 2018-11...
  • Page 271: Mode De Régulation

    Fig. 49: Assistant de réglage Sélection directe d'un mode de régulation de base Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Modes de régulation de base ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 272 L'application « Chauffage et refroidissement » combine deux applications. La pompe est réglée séparément pour les deux applications et peut basculer entre les deux appli- cations. Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Chauffage et refroidissement ». WILO SE 2018-11...
  • Page 273: Types De Système Pour L'application Refroidissement

    Mode de régulation froidissement Pression différentielle Δp-c ‣ Plafond rafraîchissant Dynamic Adapt plus ‣ Plancher rafraîchissant Température intérieure T-const. Pression différentielle Δp-v ‣ Appareil de climatisation à air Dynamic Adapt plus Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 274 AVIS Ce n'est que lorsque tous les réglages de l'application « Chauffage et refroidisse- ment » ont été effectués que le menu « Commutation chauffage/refroidissement » est disponible pour effectuer d'autres réglages. Commutation chauffage/refroidissement WILO SE 2018-11...
  • Page 275: Commutation Chauffage/Refroidissement

    Refroidissement Automatique Entrée binaire Fig. 55: Commutation Chauffage/refroidissement_Refroidissement D'autres réglages (p. ex. valeur de consigne prédéfinie, Q-Limit , etc.) peuvent être effectués dans le menu « Régler le mode de régulation ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 276 • Les températures de commutation pour Chauffage et Refroidissement doivent être définies sur la même température. • La méthode de commutation doit être sélectionnée avec une entrée binaire. Pour une commutation externe « Chauffage/refroidissement », sélectionner « Entrée binaire » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». WILO SE 2018-11...
  • Page 277: Applications Prédéfinies Dans L'assistant De Réglage

    ‣ Fonctionnement ralenti ‣ No-Flow Stop Pour l'application « Chauffage avec plancher chauffant », un régulateur à pression diffé- ‣ Q-Limit rentielle constant est disponible. Les circuits de consommateur avec plancher chauffant Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 278 Le débit varie selon les vannes ouvertes et fermées sur les consommateurs. La puissance de la pompe s'adapte aux besoins du consommateur, ce qui réduit considérablement les be- soins énergétiques. WILO SE 2018-11...
  • Page 279 ‣ Fonctionnement ralenti ‣ No-Flow Stop Chauffage – Température ΔT-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ Fonctionnement ralenti ‣ No-Flow Stop Chauffage – Vitesse de rotation n-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 280 Aucune fonction de régulation supplémen- Refroidissement – Débit Q-const taire ‣ Q-Limit Refroidissement – Multi-Flow Adaptation ‣ No-Flow Stop ‣ Q-Limit Refroidissement – Température T-const. ‣ Q-Limit ‣ No-Flow Stop Refroidissement – Température ΔT-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit WILO SE 2018-11...
  • Page 281 Eau potable – Température ΔT-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ No-Flow Stop Eau potable – Vitesse de rotation n-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ Fonctionnement ralenti Pression différentielle Δp-c ‣ No-Flow Stop Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 282: Menu De Réglage - Régler Le Mode De Régulation

    également possible d'utiliser pour la fonction de régulation ac- tuellement sélectionnée. C'est pourquoi la liste des points de menu possibles est beaucoup plus longue que la quantité de points de menu représentés à un moment donné. WILO SE 2018-11...
  • Page 283 Facteur de correction de la pompe pri- Facteur de correction du débit de la maire pompe primaire dans le mode de régula- tion « Multi-Flow Adaptation ». Visible pour Multi-Flow Adaptation qui propose une valeur de correction. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 284 « Applications prédéfinies dans l'assistant de réglage »). No-Flow Stop Réglage de la détection automatique de vannes fermées (pas de débit). Visible pour les modes de régulation actifs prenant en charge la fonction de régula- tion supplémentaire « No-Flow Stop ». WILO SE 2018-11...
  • Page 285: Menu De Réglage - Pilotage Manuel

    La pompe est réglée sur sa puissance minimale. Toutes les autres régulations paramétrées sont forcées. La pompe est réglée sur sa puissance maximale. Toutes les autres régulations paramétrées sont forcées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 286: Enregistrement De La Configuration/Des Données

    Le mode de fonctionnement principal/réserve est égale- ment totalement actif dans le cas de deux pompes simples de même type montées en une installation de pompe double. ▪ Mode de fonctionnement d'appoint avec optimisation du rendement (marche paral- lèle) : WILO SE 2018-11...
  • Page 287: Menu De Réglage

    être affectés. ▪ Communication entre les pompes : Pour une pompe double, la communication est préconfigurée en usine. Pour le couplage de deux pompes simples en une pompe double, Wilo Net doit être ins- tallé entre les pompes. AVIS Pour l'installation et la configuration de deux pompes simples en une pompe double, voir le chapitre 6.7 « Wilo Net - Bornier vert », le chapitre 9 « Fonctionnement...
  • Page 288 « Fonctionnement pompe double » « Connecter une pompe double ». Lorsque la connexion Wilo Net est établie (voir le chapitre Wilo Net), une liste des pompes doubles partenaires adaptées et disponibles s'affiche sous « Connecter une pompe double ». Les pompes doubles partenaires adaptées sont des pompes du même type.
  • Page 289: Interfaces De Communication : Réglage Et Fonction

    « Interfaces externes » « Fonction relais SSM ». Réglages possibles : Possibilité de sélection Fonction relais SSM Erreurs seulement (réglage Le relais SSM ne s'enclenche qu'en cas d'erreur. d'usine) « Erreur » signifie : La pompe ne fonctionne pas. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 290: Possibilité De Sélection

    ▪ Lorsque la pompe fonctionne sur le mode de fonctionnement paramétré et selon les ré- glages ci-après, le contact entre les bornes COM (85) et RUN (88) est fermé. Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes » « Fonction relais SBM ». Réglages possibles : WILO SE 2018-11...
  • Page 291: Commande Forcée Relais Ssm/Sbm

    Une commande forcée de relais SSM/SBM sert à tester le fonctionnement du relais SSM/ SBM et des raccords électriques. Dans le menu « Diagnostic et valeurs mesurées », sélectionner successivement « Aides au diagnostic » « Commande forcée relais SSM » ou « Commande forcée relais SBM ». Possibilités de sélection : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 292: Application Et Fonction Des Entrées De Commande Numériques Di 1 Et Di 2

    Externe MIN Contact fermé : La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. Contact ouvert : La pompe fonctionne selon le mode de fonctionnement réglé Externe MANUEL ou le mode fonctionnement demandé par la com- munication bus. WILO SE 2018-11...
  • Page 293: Application Et Fonction Des Entrées Analogiques Ai 1 Et Ai 2

    Les entrées analogiques peuvent être utilisées pour saisir la valeur de consigne ou la va- trées analogiques AI 1 et AI 2 leur réelle. L'attribution de la valeur réelle et de la valeur de consigne se configure libre- ment. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 294 Réglage du type d'utilisation, du type de signal et Régler l'entrée analogique. de l'affectation du signal/des valeurs correspon- dants Tabl. 38: Réglage Entrée analogique AI 1 ou AI 2 Dans « Aperçu Entrée analogique », il est possible de consulter des informations rela- tives aux réglages actuels. WILO SE 2018-11...
  • Page 295: Sélectionner Le Type D'utilisation

    • 2 – 10 V Capteur de pression différentielle • 0 – 20 mA • 4 – 20 mA • PT1000 • 0 – 10 V Sonde de température • 2 – 10 V • 0 – 20 mA • 4 – 20 mA • 0 – 10 V Capteur externe • 2 – 10 V • 0 – 20 mA Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 296 Dans le menu « Réglages », sélectionner « Régler le mode de régulation ». L'éditeur de valeur de consigne indique, en fonction du mode de régulation choisi, la valeur de consigne paramétrée (consigne de HMT Δp-v, valeur de consigne de température T-c, etc.). WILO SE 2018-11...
  • Page 297 Ce couplage peut uniquement être annulé dans le menu contextuel de l'éditeur de valeur de consigne (décrit précédemment) ou dans le menu « Source de valeur de Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 298: Régler Le Mode De Régulation

    Source de la valeur de consigne La valeur de consigne provient de l'entrée analogique (AI2) Valeur de consigne interne Entrée analogique 1 Entrée analogique 2 Module CIF Fig. 67: Source de la valeur de consigne WILO SE 2018-11...
  • Page 299 0...10 V. PT1000 0 – 10 V 2 – 10 V 0 – 20 mA 4 – 20 mA Fig. 69: Type de signal Après avoir sélectionné le type de signal, le mode d'utilisation des valeurs standard est défini : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 300: Utiliser Les Valeurs Standard

    Fig. 71: Détection de rupture de câble en option Si « Désactivé » est sélectionné, aucune détection de rupture de câble n'est effectuée. Si « Activé » est sélectionné, une détection de rupture de câble est effectuée unique- ment sous une valeur limite à définir. WILO SE 2018-11...
  • Page 301 Entrée analogique (AI2) Le signal analogique modifie la valeur de consigne et commute Désactivé la pompe sur MARCHE ou ARRÊT Activé au-delà d'une valeur limite. Fig. 73: MARCHE/ARRÊT via signal analogique Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 302 Une fois toutes les affectations de signal/de valeur effectuées, le réglage de la source de valeur de consigne analogique est terminé. Un éditeur s'ouvre permettant de régler la valeur de consigne alternative en cas de rup- ture de câble ou en cas de configuration erronée de l'entrée analogique. WILO SE 2018-11...
  • Page 303 PT1000 : L'entrée analogique analyse un capteur de température PT1000. Configuration du générateur de valeur réelle AVIS La sélection de l'entrée analogique comme raccordement pour un capteur nécessite une configuration correspondante de l'entrée analogique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 304 « Sélectionner le type d'utilisation », vérifier si l'entrée analogique est déjà utilisée pour un autre type d'utilisation. Le cas échéant, sélectionner une autre source. Après avoir sélectionné un générateur de valeur réelle, sélectionner le « type de si- gnal » : WILO SE 2018-11...
  • Page 305: Type De Signal Entrée Analogique (Ai2)

    Fig. 81: Affectation du signal/de la valeur max Générateur de valeur réelle En saisissant le point de repère minimal et maximal de la courbe caractéristique, la saisie est terminée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 306: Application Et Fonction De L'interface Wilo Net

    ▪ Réservoir ▪ Intérieur ▪ Circulation 10.6 Application et fonction de l'inter- Wilo Net est un système de bus permettant jusqu'à onze produits Wilo de communiquer face Wilo Net entre eux. Application pour : ▪ Pompes doubles composées de deux pompes simples ▪...
  • Page 307: Application Et Fonction Des Modules Cif

    Si la pompe n'est PAS raccordée à la fin de la ligne de bus électrique, la fonction « Désactivé » doit être sélectionnée. Une fois la terminaison effectuée, une adresse Wilo Net individuelle est attribuée aux pompes : Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes »...
  • Page 308: Luminosité De L'écran

    Représentation de la hauteur manomé- Unités SI 2 trique en kPa Représentation de la hauteur manomé- Unités SI 3 trique en kPa et du débit en l/s Représentation des valeurs physiques en Unités US unités US Tabl. 44: Unités WILO SE 2018-11...
  • Page 309: Bluetooth Marche/Arrêt

    Après un intervalle de temps défini, la pompe se met en marche et s'arrête de nouveau peu de temps après. Condition : Pour la fonction « kick » de la pompe, la tension d'alimentation ne doit pas être inter- rompue. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 310: Autres Réglages

    3. « Sélectionner la source du capteur ». Réglage de la source de capteur dans le retour Dans le menu « Diagnostic et valeurs mesurées », sélectionner 1. « Mesure de la quantité de chaleur/froid » 2. « Capteur de température de retour » 3. « Sélectionner la source du capteur ». WILO SE 2018-11...
  • Page 311: Fonctionnement Ralenti

    Si nécessaire, les réglages de la pompe peuvent être restaurés via le menu « Réta- blir les réglages ». Enregistrer les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement 1. « Points de restauration » 2. « Enregistrer les réglages ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 312: Restauration Et Réinitialisation

    Fig. 84: Points de restauration - Enregistrer les réglages Rétablir les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement 1. « Points de restauration » 2. « Rétablir les réglages ». AVIS Les réglages actuels seront écrasés par les réglages de restauration ! WILO SE 2018-11...
  • Page 313: Réglage D'usine

    1. « Réglage d'usine » 2. « Rétablir le réglage d'usine » 3. « Confirmer le réglage d'usine ». AVIS La réinitialisation des réglages de la pompe aux réglages d'usine écrase les réglages actuels de la pompe ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 314: Aide

    à la page d'aide précédente en appuyant sur la touche contexte et en sélec- tionnant « Retour ». 13.2 Coordonnées du service après- Pour toute question sur le produit ou concernant un problème, les coordonnées du ser- vente vice après-vente figurent sous « Aide » « Adresse de service ». WILO SE 2018-11...
  • Page 315: Entretien

    Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe ! ▪ En cas de module de régulation/Wilo-Connector endommagé, ne pas mettre la pompe en service ! ▪...
  • Page 316: Démontage/Montage

    Lorsqu'il est monté, le champ magnétique du rotor est amené dans le circuit ferroma- gnétique du moteur. Il n'y a donc pas de champ magnétique perturbant ou nuisible en dehors de la machine. WILO SE 2018-11...
  • Page 317: Démontage/Montage Du Moteur

    Le moteur peut être inséré dans le corps de pompe et orienté dans la position souhaitée (respecter les posi- tions de montage autorisées). Voir le chapitre « Orientation de la tête du moteur [} 239] ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 318: Démontage/Montage Du Module De Régulation

    Démontage du module de régulation Fig. 90: Démontage du Wilo-Connector Desserrer l'étrier de retenue du Wilo-Connector à l'aide d'un tournevis et retirer la fiche. Retirer avec précaution le câble du capteur/de la pompe double du module de ré- gulation.
  • Page 319: Démontage/Montage Du Capteur Sur Le Corps De Pompe

    ▪ Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les addi- tifs possibles dans l'installation ! Démontage du capteur Pour les pompes simples, démonter l'isolation thermique composée de deux parties située sur le corps de pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 320: Dégazage De La Pompe

    Pour faciliter l'analyse des erreurs, la pompe propose des aides supplémentaires en plus de l'affichage des erreurs : Les aides au diagnostic permettent de diagnostiquer et d'entretenir le système électro- nique et les interfaces. Outre un aperçu du système hydraulique et du système élec- WILO SE 2018-11...
  • Page 321: Affichage

    [} 293] ». Voir le chapitre « Commande forcée relais SSM/SBM [} 291] ». 15.2 Pannes sans message d'erreur Pannes Causes Remède La pompe ne fonc- Fusible électrique défec- Contrôler les fusibles. tionne pas. tueux. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 322: Messages D'erreur

    Éliminer les dépôts et corps étrangers. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Outre les dépôts et corps étrangers présents dans le système, l'arbre de WILO SE 2018-11...
  • Page 323 Contacter le service après-vente. Module de régulation Module de régulation Remplacer le module de défectueux. défectueux. régulation. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Contacter le service après-vente. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 324: Messages D'avertissement

    Informations supplémentaires sur les causes et le remède : La pompe fonctionne mais ne fournit pas toujours sa puissance maximale. Contacter le service après-vente. Pompe MFA inacces- Une pompe parte- Contrôler l'alimentation sible. naire MFA ne ré- électrique de la pompe WILO SE 2018-11...
  • Page 325 Vérifier que la ligne et le l'entrée analogique (bi- présente un court- consommateur reliés à naire). circuit ou une sur- l'alimentation électrique de charge de tension. l'entrée analogique ne pré- sentent aucun court-cir- cuit. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 326 Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Le fonctionnement de la pompe n'est quasiment pas perturbé. La pompe ne peut plus calculer le débit avec précision. Le capteur Wilo ne peut Le capteur Wilo ne Vérifier la disponibilité du fonctionner.
  • Page 327 Informations supplémentaires sur les causes et le remède : La mise à jour logicielle n'a pas été effectuée, la pompe continue de fonc- tionner avec la version logicielle précédente. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 328: Avertissements De Configuration

    Avertissements de configuration Les avertissements de configuration surviennent lorsqu'une configuration incomplète ou contradictoire a été effectuée. Exemple : La fonction « Régulation de la température intérieure » nécessite une sonde de tempé- rature. La source correspondante n'est pas indiquée ou mal configurée. WILO SE 2018-11...
  • Page 329 Source de capteur indis- La température d'ali- Brancher le module CIF. ponible. mentation est liée à Activer le module CIF. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 330 Entrée non configurée en consé- quence. La source de capteur de la fonction de refroidissement n'est pas correcte- ment configurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configu- rer la source de capteur. WILO SE 2018-11...
  • Page 331: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire des artisans spéciali- sés et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque com- mande.
  • Page 332: Pile/Accumulateur

    Pour des raisons de sécurité, de préservation de la santé et de sécurisa- tion des données, ne jamais retirer soi-même la batterie ! Wilo propose une reprise volontaire de ses anciens produits et garantit un processus de recyclage et de valori- sation respectueux de l'environnement.

Table des Matières